554251
3
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/6
Nächste Seite
n Montage- en gebruiksaanwijzing
voor ABUS deuroplegslot 4010, 4020, 4025, 4030, 4035
I Istruzioni di montaggio ed uso della serratura supplementare
per porte 4010, 4020, 4025, 4030, 4035
n Deze montage- en gebruiksaanwijzing is als volgt onderverdeeld:
I. Algemene instructies IV. Gereedschap
II. Toepassingsmogelijkheden V. Montage-instructies
III. Verpakkingsinhoud VI. Gebruik
I. Algemene instructies
ABUS deuroplegsloten, welke extra bescherming bieden tegen het
onrechtmatig binnendringen van uw woning, worden aan de sluitzijde
gemonteerd en zijn geschikt voor naar binnen draaiende enkele deuren.
In deze montage- en gebruiksaanwijzing kunnen helaas niet alle
toepassingsmogelijkheden aan bod komen. Bij vragen a.u.b. contact
opnemen met uw vakhandelaar.
De optimale beschermende werking bereikt u wanneer u overeenkomstig
deze montage- en gebruiksaanwijzing te werk gaat.
De bevestigingsschroeven dienen om lam-draaien te voorkomen,
met een passend gereedschap en met de hand te worden aangebracht.
Gebruik uitsluitend ABUS-bevestigingsmateriaal.
Voor eventuele verwondingen resp. schade die bij de montage
en/of door ondeskundig gebruik ontstaan, aanvaardt de fabrikant
geen aansprakelijkheid!
II. Toepassingmogelijkheden
Het ABUS raamoplegslot 2010/2030 is geschikt voor naar binnen
draaiende opdek en stompe deuren, DIN-rechts en DIN-links deuren
(afb. 1), opdekhoogtes van 021 mm en deurdiktes van 35–90 mm,
de doornmaat is 60 mm (afb. 2).
Bij stabiele deuren het deuroplegslot net onder of net boven het
insteekslot monteren (afb. 3). Bij minder stabiele deuren of bij hogere
veiligheidseisen adviseren wij 2 deuroplegsloten te monteren;
1 boven en 1 onder het insteekslot (afb. 3).
Let er wel op dat een comfortabele bediening mogelijk blijft.
III. Verpakkingsinhoud
1 slotkast
1 sluitplaat
1 set opvulplaten (1 x 15, 1 x 3, 3 x 1 mm)
1 cilinderset (1 staartcilinder, 1 rozet, 1 montageplaat, 2 sleutels)
1 set schroeven/bouten
1 set afdekkapjes (voor de schroeven van de slotkast)
IV. Gereedschap
Sleuf- en kruiskopschroevendraaier
Boormachine
Waterpas en duimstok
Kraspen o.i.d.
Metaalboor Ø 3 en 4mm (ook voor hout bruikbaar)
Gatzaag Ø 32 mm
V. Montage-instructies
Belangrijke instructies:
Voor de montage dient u de afstelling van de deur te controleren.
Zorg dat deze correct functioneert.
Meet ook na of de vereiste minimum afmetingen ook daadwerkelijk
op uw deur beschikbaar zijn (afb. 2).
De boordieptes en schroeflengtes moeten aan het gevelelement
aangepast worden.
Voorkom doorboren en/of -schroeven.
Eventueel met een booraanslag werken of de schroeven inkorten.
Bij het boren geen bewegende delen, afdichtingen of glas
beschadigen.
Montage van de sluitkast op het kozijn
1. Opdekdeuren
1. Bij een gesloten deur op de gewenste hoogte met een potlood langs
de deurkant een streep op de kozijn trekken (afb. 4). Deur openen
en de sjabloon voor sluitkast „opdekdeur D” tegen de potloodstreep
houden. Sjabloon bevestigen en de 4 gaten aftekenen en voorboren
(hout Ø 3 mm/metaal Ø 4 mm). Opvulplaat 15 mm met andere
opvulplaten uitvullen tot het gezamelijke pakket met de deur gelijk
komt te liggen.
2. Alle opvulplaten met 4 schroeven 4,8 x 38 mm in de buitenste
voorgeboorde gaten bevestigen (afb. 5).
(Tevens bestaat de mogelijkheid om in het middelste boorgat een
schroef met plug (10 x 120 mm/verkrijgbaar in de vakhandel)
als extra muurverankering aan te brengen. Daarvoor schuin door
het kozijn een gat in de muur boren en vervolgens de schroef met
plug aanbrengen.) Of een extra schroef 4,8 x 38 mm aanbrengen.
3.1 Deuroplegslot 4010/4020/4025
Sluitkast met 2 bouten M5 x 16 op de opvulplaten bevestigen.
De afdekkap aanbrengen en vanaf de zijkant met 2 bouten M5 x 24
bevestigen (afb. 6).
3.2 Deuroplegslot 4030/4035
Sluitkast incl. kierstandbeugel met 2 bouten M5 x 24 op de
opvulplaten bevestigen.
De afdekkap aanbrengen en met bout M4 x 16 bevestigen.
Opmerking:
De kierstandbeugel is standaard voor DIN-rechts deuren voorge-
monteerd (afb. 7). Voor DIN-links deuren dient de kierstandbeugel
als volgt omgekeerd te worden:
Bout M4 x 16 losdraaien en de afdekkap van de sluitkast verwijderen.
De verbindingsstift van de kierstandbeugel is aan de achterkant
van de sluitkast door een veiligheidpal geblokkeerd.
Omkeren van de kierstandbeugel:
Nadat de folie van de achterkant verwijderd is kan d.m.v. licht drukken
op de geveerde verbindingsstift de veiligheidspal verwijderd worden.
Daarna de kierstandbeugel aan de andere kant van de sluitkast weer
in omgekeerde volgorde monteren.
I Queste istruzioni si suddividono in modo seguente:
I. Istruzioni generali IV. Attrezzi
II. Possibilità d’impiego V. Istruzioni di montaggio
III. Contenuto della confezione VI. Uso
I. Istruzioni generali
La serratura supplementare per porte ABUS aumenta la sicurezza e rende
più dificile l’ingresso non autorizzato. Le serrature vengono fissate al
interno e sono adatte per porte che aprono verso l’interno a un battente.
Con queste istruzioni di montaggio, non possiamo tener conto a tutte
le variazioni di montaggio. Domandate in caso il vostro specialista di
ferramenti nei vostri dintorni.
Si ottiene una protezione ottimale, procedendo secondo queste istruzioni
di montaggio ed uso. Le viti di fissaggio, per evitarne un serraggio
eccessivo, devono essere avvitate con un utensile adatto e poi serrate
a mano. Impiegare esclusivamente materiale di fissaggio ABUS.
Per eventuali ferimenti e/o danni, che si verificano durante il montaggio
e/o per maneggio indebito, il produttore non si assume alcuna
responsabilità.
II. Possibilità d’impiego
Le serrature sono adatte per porte con o senza incassatura che si aprono
verso l’interno, DIN destra o DIN sinistra (ill. 1). Incassature da 0 a 21 mm
e spessori da 30 a 90 mm. Entrata di 60 mm (ill. 2).
Per porte solide viene montato solo una serratura, sotto o sopra della
maniglia, alle porte meno solide o se la situatione esige delle misure di
sicurezza aumentate vengono montate due, sotto e sopra (ill. 3).
Rispetate un altezza adeguata per un uso comodo.
III. Contenuto della confezione
1 cassa di serratura
1 cassa di chiusura (4030 + 4035 con staffa di sicurezza)
1 set di spessori (1 x 15, 1 x 3, 3 x 1 mm)
1 set di cilindro (1 cilindro, 1 rosetta, 3 chiavi)
1 set viti da fissaggio
IV. Attrezzi
cacciavite a croce e a taglio
trapano
livella, metro
puntina da disegno
punta da trapano per metalli o legno Ø 3 mm, 4 mm
seghetta a gattuccia Ø 32 mm
V. Istruzioni per il montaggio
Avvertenze importanti:
1. Prima del montaggio verificare per favore la regolazione della porta
che si apri e chiudi con facilità.
2. Verificare anche che le misure minime indicate nell’ill. 2 che esistano
nelle vostre porte.
3. Le profondità per trapanare i fori, risp. Le lunghezze delle viti devono
essere adatte alle condizioni particolari.
4. Evitare che la punta del trapano risp. la vite fuoriesca dall’altra parte.
Se necessario lavorare con arresto del trapano o accorciare le viti.
5. Quando si trapana, non danneggiare parti mobili o guarnizioni.
Montaggio della cassa di chiusura
Porte con incasso
1. Marcare alla porta chiusa in altezza desiderata una linea (ill. 4).
Aprire la porta e fissare la sagoma per il listello di chiusura «Falztür D»
sulla linea. Marcare i buchi e forarli (legno Ø 3 mm, acciaio Ø 4 mm).
Portare al livello della porta lo spessore di 15 mm con li altri spessori
di plastica.
2. Fissare tutti gli spessori con le tre viti da 4,8 x 38 mm (ill. 5).
(Avvete la possibilità per la fissazione nel muro con una vite con tassolo
da 10 x 120 mm. Essa va inserita nel buco in mezzo.
Forare diagonalmente, inserire il tassolo e fissare la vite rigidamente.)
Seno usate un altra vite da 4,8 x 38 mm.
Serrature 4010, 4020, 4025
Avvitare la cassa di chiusura sul spessore con le viti M5 x 16 mm.
Rimettere il coperchio e fissarlo con la vite M5 x 24 mm (ill. 6).
Serrature 4030, 4035
Avvitare la cassa di chiusura con staffa di sicurezza sullo spessore con le
viti M5 x 24 mm. Rimettere il coperchio e fissarlo con la vite M4 x 16 mm
(ill. 6).
Avviso
La staffa di sicurezza e preparata per le porte Din destra (ill. 7),
per le porte DIN sinistra si deve modificarla in modo seguente:
Svitare la vite M4 x 16 e levare il coperchio del listello. Il bullone della
staffa e bloccato tra un perno di sicurezza dal fondo del listello.
Girare la staffa:
Togliere la foglia incollata al retro e spingere fuori il bullone,
il perno salta fuori e si puo cambiare la posizione della staffa.
Rimettere in sieme al rovescio.
3

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Abus 4030 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info