2
z
y
x
Art.-Nr .: 2236 9
30 ...3 7
3 mm, Art.-Nr .: 319 32
4 mm, Art.-Nr .: 4 591 5
z = y
18.
z > y
1 7.
5,5 mm, Art.-Nr .:31 931
J
K
U
L
G
H
L
R
L
A
B
2 x
S2
Option 1:
2 x
S3
Option 2:
A8
A7
A7
A7
U
L U
Option I
+
Option II
Option I:
X = 0-1 3 mm
U
= X
Option II:
X ≥ 14 mm
L
+
U
= X
B
B
B
A
A
Option I:
X = 0-1 3 mm
4 x
Option II:
X =
≥ 14 mm 3 x
B
A
max.
Ø 4 mm
3 x
A
4 mm / 4,5 mm
AL
PVC
FE
4 x
B
4 mm / 4,5 mm
= IM 100/BA
AL
PVC
FE
PVC
= IM 100/BA
PVC
/
G H
~ 2 mm
MADE IN
GERMANY
05/2014 | 390402
©
ABUS | D 582 92 Wet ter | German y | www .abus.com
1. 2.
4.
5.
6.
z
7.
12.
1 0.
11.
13.
15.
3.
1.
2.
16. Option A 16. Option B
Nicht im L ieferumf ang enthalt en |
Non
compris dans la liv r aison |
Niet inbeg repen in
de lever ing |
•
IT
Non compreso ne lla fornit ura
Not included in delivery
14. Option I 14. Option II
8. 9.
1 x
D
1 x
F
Wichti ge Hinweise:
1. Vor de r Mont age prüfe n Sie bitte die Einstellung des Fensters bzw. der
Fenstertür . Stellen Sie sicher , dass sich das Fenster/die Fenstertür einwandfr ei
önenund sc hließenlässt.
2. MessenSieauc hnach,obdieinAbb .1bangegebene nMindestmaßeanIhr em
Fenster/Ihr erFenst ertürvor handensind.
3. DieBohrlocht iefenbzw .dieSchr aubenlän genmüssenaufdieörtliche n
Gegebenheiten abgestimmt werden.
4. Austr eten des Bohr ers bzw . der Sc hrau ben auf der Rück seite ver meiden! Ggf .
mit Bohransc hlag arbeiten oder die vorhandene n Schrauben kürzen. Beim
Bohren k eine bewe glichen T eile, Dichtun gen oder Glassc heiben verletz en.
Indic ations important es:
1. Av ant le monta ge contrôle z le réglag e de la fenêtr e ou de la porte-fenê tre.
Assurez -vous que la fe nêtre/porte-f enêtr e ouvre et ferme parf aitement.
2. Vér iezsivotr efenêt re/porte-fe nêtredisposedesdi mensionsminimales
indiquées en schéma 1b.
3. Les profondeur s de perça ge ou les longueurs de vis doivent ê tre adapt ées aux
conditions locales.
4. Evite z le dépassement de perça ge ou de vis sur la f ace arrière! Utilise z le cas
éché antunebutéedeperça geourac courcissezles visdexation.
5. Lors du per çage , évitez d’ endommager le s éléments mobiles, les joints ou le s
vitres.
Belangrijk e instructies:
1. Voor de mont age dient u de af stelling v an het raam r esp. de deur t e controler en.
Stel e vt. het beslag opnieuw in, zodat het cor rect funct ioneert.
2. Meet ookna,ofdeina .1baangeg evenminimu mafmetin gendaadwer kelijk
op uw ra am/deur bschikbaar zijn.
3. Deboor dieptesenschr oeengtesmoetena anhetgev elelemeneta angepast wo rden.
4. Voork om doorbor en en/of -schr oeven. E vt. met boor aanslag we rken, k ortere
schroe ven kopen of inkorten. Bij het boren geen bewegende delen,
afdicht ingen of glas beschadigen.
Avvertenz a importante:
1. Prim adelmontag gioveric areperf avorelar egolazionede llanestr arisp. della
portanest ra. Senecessar ioregistr arenuovamen teiferr amentianché lanestr a
(laporta-nestr a)sichiudaesiapraperfe ttament e.
2. V ericateanc hechelemisureminimei ndicatenell’ill.1besist anonellevostr e
nestr e/porte-nestr e.
3. Le profondit à per tr apanare i fori, r isp. le lunghe zze delle viti de vono esser e
adatt ate alle condizioni particolari.
4. Evit are che la pun ta del tr apano risp. la vite f uoriesca d all’altr a parte! Se necessario
lavo rar e con arrest o del tr apano o accorci are le viti. Quando si tr apana,
nondanneggi are parti mobili, guar nizioni o vet ri.
Important inf ormation:
1. Bef oreinst allation,ple asecheck thesettin gofthewindow orFrenc hdoor .If
necess ary ,readjustthet tingssothat thewindow(Fr enchdooropensand
closes perfectly .
2. Also check whether your window/Frenc h door complies with the minimum
dimensionsshowni ng.1b.
3. The depths of the drilled holes and scr ew lengths must be adjust ed to the
local conditions. Avoid the drill or screws f rom coming out at the back!
4. Possibly w ork with dr ill stopper or short en the existin g screws. Whe n drilling,
do not damag e any movi ng parts,se als or glass pane s.
FAS
FO
FAS
FAS
FTS
FTS
FO
1 x
I
1 x
G
1 x
H
1 x
J
1 x
K
2 x
L
6 x
S1
2 x
S2
2 x
S3
3 x
S4
2 x
S5
Allgemeine Hinweise
DerFenst er gri-Sc hlossFO400Nistnachde nstreng enPrüfanf orderungenderDIN1 8104- 1
undVdS2 536aner kannt.Dur chDINCertcoistFO4 00Nzertiziert„EINBR UCHHEMMEND
DIN-geprü“.FO400Nbiet etzusätzlic hSchutzgege nunberech tigtesEind ringeninihr e
Räume.GemäßDIN1 8104- 1wirdempf ohlen,dasspro1Meter Fensterhöher echtsund
linksjeweilseineZ usatzsicherungmont iertwir d(proFenste r).BeiderMont ageder
FO400Nsollte ,derFenste rhöheentsprec hend,aufderGri seiteeve ntuelleineweite re
Zus atzsicherung an gebr acht wer den. Polizei und Versic herer e mpfehlen dieses ebenf alls.
Die optimale Sc hutzwirkung er reichen Sie , wenn Sie entspr echend dieser Monta ge- und
Bedienungs anleitung vor gehen. Die Befestigun gsschr auben sollten zur V ermeidung vo n
Überdr ehungmiteine mgeeigneten Werkzeugeing eschr aubtund vonHandangez ogen
werden. Ausschließlich ABUS-Befesti gungsmater ialeinsetzen.
Füre ventuellaur etendeV erletzungenb zw. Schäden,diebeiderM ontageu nd/oder
durchu nsachge mäßeHandhabunge ntstehen,über nimmtderHer stellerk eineHaung!
Tec hnischeÄnderun genvorbe halten.Für IrrtürmerundDr uckfehler keineHaun g.
Conseils d’or dre génér al
Laserrur edefenêtreFO400Ns atisfaitauxe xigencesdecontr ôlesévèr esdesnormesDIN
18104- 1etVdS25 36 .Lecertic atDINindiquequeFO400Naob tenulaqualication«an ti-
er ac tio nDIN».FO400Nor eenplusuneprote ctioncontr elesintrusionspar er action
dansvot relogement.Se lonlanormeDIN18104 -1 ,ilestrecomm andédemonterune
sécurité co mplémentair e par mètr e de hauteur de f enêtr e, à gauche comme à dr oite (par
fenêtr e).
Lors de l’inst allation de FO400N, il est re commandé de monter é ventuelle ment une
sécurité co mplémentair e du côté de la poignée , en fonction de l a hauteur de f enêtre.
Lapoliceetle scompagniesd’ assur ancelerecomm andentégalemen t.Pouruneetde
protect ion optimal, suive z les instructions de c e manuel d’installation e t d’utilisat ion.
And’év iterunserr ageabusif,v issezetserr ezlesvisdexationàlamai netav ecun
outillageadéquat.Utilise zex clusivementde sproduitsdexat ionABUS.
Le f abricant n ’assume aucune r esponsabilité pour d’éve ntuels blessure s ou dégâts cau-
sés pendant l’installation e t/ou par suite de manipulatio ns inappropriées!
Nousnousréserv onsledroitdetout esmodicationste chniques.Nousn‘assumo ns
aucun eresponsabi litpordeserreuersoudéf autsd‘impressioné ventuels.
Algemeen
Afsluitbar e raamgr eep voor na ar binnen dr aaiende - en dra ai/kiep elemente n. De
FO400N biedt d aarnaast beschermin g tegen onbe voegd binnend ringen v an uw woning.
Advies: montee r aan de sluitzijde voo r maximale veiligheid 2 st uks per 1 meter ra amh-
oogte. Op kunstst of zonder met alen kern dient u dit slot in combinatie met ABUS BA be-
vesti gingsank er te mont eren. Optio neel verk rijgba ar , zie voor mont age in de handleidin g
van B A.
Optimale v eiligheid wo rdt ber eikt door nauw keuri g opvolgen van dez e montage- e n
gebruiks aanwijzing. Om o vere xpansie of doldr aaien van de be vestigi ngsschroe ven te
vermijde n, dra ait u handmati g en met passe nd gereedsch ap de schroe ven v ast. Voor
even tueel verwo ndingen en/of sc hade tijdens mont age en/of door ondeskundi g gebruik
ontsta an, aanv aardt de f abrikant g een aanspr akelijk heid!
Tec hnische wijzigin gen voorbehouden. Geen aanspr akelijkheid voor ver gissingen en
drukfouten.
Istruzioni gener ali
Laserr aturaperm anigliedinestr eFO400Nèconf ormeaisev erirequisitidico ntrollo
dellaDIN18104 -1edell aVdS25 36 .ConlaDINCertcoess aècerticatacome«ANTISCASSO
conf .DIN».LaFO400Ngar antisceunapr otezioneinpiùadif esadella Vostr acas a.Secon-
doDIN18104- 1siconsigliadimontar eperognimetrodialt ezzadellanest ra ,unasicur a
supplementar esullatodestroeunasullatosinist ro(perog ninestr a).Anchelapolizia
e le compagnie d´a ssicura zione consigliano t ali misure.
Si può ottener e una prot ezione ottimale , procedendo seco ndo queste istruzioni di
monta ggioeduso.Levitidiss aggio,per evitar neunserr aggioeccessivo, devonoesser e
avvit ateconunutensilead attoepoiserr ateamano.Impiegarees clusivament emateri-
aledissaggio ABUS.
Pere ventualife rimentie/odanni,c hesiveric anodur anteilmonta ggioe/opermaneg-
gio indebito, il pr oduttore no n si assume alcuna respo nsabilità!
Cisiriserv anomodichetecnic he.Pererr orieredf usidistampanoncisiassume
alcuna respo nsabilità.
General i nstructions
The window h andle lock FO400N is r ecognised as comply ing with the str ict test r equire-
mentsofDIN18 104- 1andVdS25 36 .Itiscertiedb yDINCertcoas“BURGLARRET ARDANT
DINtested”.FO4 00Noersadditio nalprotectio nfromunaut horisedintrude rsinyour
rooms.DIN18104 -1r ecommendsthat anadditionalsecurit ydeviceshouldbet ted
ontheleandri ghtf orevery meterinhei ght(per window).Thepoliceandinsur ance
companies also giv e the same re commendation.
Optimum pr otection can be ac hieved by proceedin g according t o these installat ion and
oper ation instructio ns. To pr event the risk of o vertig htening, the f astening screws s hould
by sc rewed in usin g a suitable tool and tig htened by hand. Only use ABUS faste ning
material .
The manufactur er does not assume any li ability for possible injuries or d amages caus ed
during inst allation and/or by incor rect handlin g!
Subject to tec hnical alter ations. No liabiltity f or mistak es and printing err ors.
©
ABUS
August Bre micker Söhne KG
Altenhofer Weg 25
D 58300 Wetter
Tel.: +4 9 23 35 63 40
www.abus.co m
?
ABUS Fr ance SAS
www.abus. fr
Achtung! Kleinteile k önnen von Kinder n verschluc kt werden!
Att ention! Les pet ites pièces peuv ent êtr e avalée s par les enf ants!
Let op! Klei ne onderdelen k unnen door kinder en worden ingeslikt!
Att enzione! Piccole parti posso no essere ing erite dai bambi ni!
Att ention!Childr encanswallows mallparts!
Vorsi cht!
Attenti on!
Voorzichtig!
Attenz ione!
Caution!
5,5 x 60 mm
M5 x 4 5 mm
M5 x 35 mm
M6 x 16 mm
M4 x 20 mm
≥18mm
30-3 7 mm
≥23mm
76 mm
100 mm
R
L
L
1 x
E
R
1 x
L
1 Set
U
T = 1 mm, 2mm, 4 mm, 8 mm
T = 14 mm
Ø 5, 5 mm Ø 4, 0 mm Ø 4,5 mm
Ø 4,8 mm Ø 3 ,0 mm Ø 3 ,5 mm
PVC
90 % 10 %
AL
PVC
FE
1. 1a.
1b.
HinweisezurMontage
Instructionsdemo ntage
Instructies voordemont age
Noteperl‘i nstallazione
Further fitting det ails
1 x
A
enthält|
contient |
bevat
•
IT
contiene |
contains:
A1
A3
A4
A6
A7
A8
FO400A
FO400E
A2
A5
FO400N
Demontage |
démontage |
demontage
•
IT
smantellamento |
disassemblin g
Anleitungz eigtMont agerech ts(R)|
Manuel
d‘installatio ndemontagesur ladroite(R)
Instructiestonenmo ntager echts(R)|
•
IT
Manuale
diinstallazio nemontaggioadest ra(R)|
Manual
showsmountin gontheright (R)
Bohrsch ablone
gabarit de perçag e
boormal
•
IT
dima di for atura
drilling te mplate
FO400_01_r.indd 1 26.05.14 09:55