Préface
Chère Cliente, Cher Client. Nous vous
remercions de l’achat de ce détecteur
radio d’ouverture. Avec cet appareil, vous
avez acheté un produit qui correspond au
dernier cri de la technique. Ce produit répond
aux exigences des directives européennes
et nationales en vigueur. Sa conformité a été
démontrée, les explications et les docu-
ments correspondants étant détenus par
le fabricant. Pour maintenir cette situation
et pour garantir un fonctionnement sans
risque, il vous incombe, en tant qu’utilisateur,
de respecter ce mode d’emploi ! En cas de
questions, veuillez vous adresser à votre re-
vendeur. Le détecteur radio d’ouverture sert
à la surveillance des fenêtres et des portes.
Il se compose d’un détecteur et d’un aimant.
Ils sont montés en parallèle avec un faible
interstice entre les deux. Une alarme sera
déclenchée dès que la distance entre les
deux augmentera (autrement dit, lorsqu’une
fenêtre ou une porte sera ouverte).
Veuillez respecter les instructions et les indi-
cations gurant dans ce mode d’emploi! Le
fait de ne pas respecter ces directives annule
votre garantie! Aucune responsabilité ne sera
assumée pour les dommages consécutifs!
L’ensemble du produit ne doit être ni modié,
ni ouvert ni démonté.
Choix du lieu de montage
Le lieu optimal de montage pour le détecteur
radio d’ouverture est le coin supérieur de votre
cadre de fenêtre/porte. Fixez le détecteur de
manière provisoire avec une bande autocol-
lante à double face et déclenchez une alarme
sous la forme d’un test. Si celle-ci n’a pas été
reçue par la centrale, testez le détecteur à un
autre endroit. Veillez à ce que le détecteur soit
installé sur une surface plane.
plusieurs appareils, ceux-ci doivent être
enclenchés en série. Raccordez les appareils
externes à la platine avec les pinces à visser
marquées par « T.B. ». Respectez la table
ci-dessous lors de l’utilisation de contacts
externes.
Données techniques
Fréquence 868,65 MHz
Immunité HF 20V/m 80MHz-
1GHz
Modulation AM
Supervision Tous les 65 / 15 min.
Consommation
d’électricité
env. 6 μA en
standby
Batterie CR123 3V Lithium
Durée de vie de la
batterie
env. 5 ans
Filtre Filtre à lumière
blanche
Température
d’exploitation
0°C – 50°C
Dim. (Hxlxp) 81 x 35 x 32 mm
secondes an d’envoyer un message à la
centrale d’alarme.
3. Assurez-vous que la centrale d’alarme a
reconnu le détecteur.
4. Remettez la centrale d’alarme en mode de
fonctionnement normal.
Réglages
Les réglages du détecteur radio d’ouverture
sont opérés sur la platine à l’aide de huit
interrupteurs DIP (voir la table).
LED
La LED s’éclaire à chaque opération d’envoi.
En cas de batterie faible, la LED clignote.
Modes d’exploitation
Le détecteur envoie un message d’alarme
à la centrale d’alarme lorsqu’une alarme est
déclenchée. Lorsque l’alarme est supprimée,
il envoie un message à la centrale d’alarme.
Le détecteur transmet un seul message
d’alarme par intervalle de 2,5 minutes. Vous
pouvez déclencher un message de rétab-
lissement de l’installation par une nouvelle
ouverture et fermeture du contact.
Raccorder des contacts externes
Vous pouvez raccorder à ce détecteur radio
d’ouverture des détecteurs externes avec
des contacts NC ou NO. En présence de
8. Selon les besoins, modiez le réglage à
l’aide de l’interrupteur DIP et refermez le
boîtier du détecteur.
Identication
Pour utiliser le détecteur, vous devez
l’identier auprès de la centrale d’alarme
radio ABUS. Veuillez procéder comme suit:
1. Placez votre centrale d’alarme en mode
d’identication. L’inscription « Attente du
signal » apparaîtra à l’écran.
2. Maintenez appuyé le contact du plafond et
mural de l’émetteur pendant au moins trois
Montage
1. Ouvrez le boîtier. Prenez un tournevis
et placez-le dans la dépression de la
partie inférieure du détecteur. Tournez
doucement le tournevis jusqu’à ce que le
couvercle se sépare du socle.
2. Retirez la platine. Soulevez-la doucement
du boîtier.
3. Montez le détecteur à l’endroit désiré. Vissez
à cet effet le boîtier du détecteur au mur.
a. Placez le dos du boîtier du détecteur sur le
cadre de votre porte ou de votre fenêtre.
b. Marquez la position de vissage. Utilisez
à cet effet les deux trous existants.
c. Fixer le dos du boîtier à l’endroit marqué.
4. Veillez à ce que le boîtier soit posé à plat sur
le fond an que le contact mural soit établi.
5. Réinsérez la platine dans le boîtier.
6. Retirez la feuille de protection et placez la
batterie au Lithium dans le logement prévu
à cet effet en respectant la polarité.
7. Fixez les aimants de manière parallèle au
détecteur – à une distance d’env. 10 mm.
Forord
Kære kunde!
Vi takker for købet af denne trådløse
åbningsalarm. Med dette apparat har du
købt et produkt, som er blevet bygget efter
nutidens tekniske standard.
Dette produkt opfylder kravene fra de gæl-
dende europæiske og nationale retningslinjer.
Det er blevet dokumenteret, og de pågæl-
dende erklæringer og dokumenter ligger hos
producenten.
For at vedligeholde denne tilstand og for at
sikre en risikofri drift skal du som bruger følge
denne betjeningsvejledning! Ved spørgsmål
bedes du rette henvendelse til din forhandler.
Den trådløse åbningsalarm hjælper med at
overvåge døre og vinduer. Den består af en
alarm og en magnet. Disse monteres parallelt
med kort afstand til hinanden. Der udløses en
alarm, så snart denne afstand forøges (f.eks.
når et vindue eller en dør åbnes).
Vær opmærksom på vejledningerne og
oplysningerne i denne vejledning! Hvis du
ikke holder dig til vejledningen, bortfalder
garantien! Der hæftes ikke for følgeskader!
Der må ikke ændres, åbnes eller ombygges
nogen dele på produktet.
Valg af monteringssted
Det bedste monteringssted for den trådløse
åbningsalarm er det øvre hjørne af dit vindue/
din dørkarm. Fastgør alarmen som test med
selvklæbende tape, og udløs en testalarm.
Hvis den ikke modtages af centralen, skal du
teste alarmen et andet sted. Vær opmærk-
som på, at du installerer alarmen på en jævn
overade.
Montering
1. Åbn låget. Hertil skal du tage en skru-
etrækker, og stikke den igennem udspa-
Tekniske data
Frekvens 868,65 MHz
HF-immunitet 20V/m 80MHz-1GHz
Modulation AM
Supervision Alle 65 / 15 minutter
Strømoptagelse ca. 6 μA standby
Batteri CR123 3V lithium
Batterilevetid ca. 5 år
Filter Hvidlyslter
Driftstemperatur 0 °C – 50 °C
Mål (HxBxD) 81 x 35 x 32 mm
Indstilling
Indstillingen af den trådløse åbningsalarm
foretages på printkortet med otte DIP-kontak-
ter (se tabel).
LED
LED‘en lyser ved hver sendeproces. Ved
svagt batteri blinker LED‘en.
Driftsmodi
Alarmen sender en alarmmeddelelse til
alarmcentralen, når der er blevet udløst en
alarm. Når alarmen nulstilles, sender den en
meddelelse til alarmcentralen.
Inden for 2,5 minutter overfører alarmen kun
én alarmmeddelelse. Ved igen at åbne og
lukke kontakten kan du udløse en meddelel-
se om nulstilling af anlægget.
Tilslutning af eksterne kontakter
Du kan tilslutte eksterne alarmer til denne
trådløse åbningsalarm med NC- eller NO-
kontakter. Ved ere apparater skal disse
være serietilsluttet. Tilslut de eksterne appa-
rater til de med „T.B.“ markerede skrueklem-
mer på printkortet. Se tabellen i forbindelse
med anvendelsen af eksterne kontakter.
Opsætning
For at kunne anvende den alarmen skal du
opsætte den ved den trådløse ABUS alarm-
central. Du skal gøre som følger:
1. Stil alarmcentralen i opsætningsmodus.
Ordene ”Vent på signal” vises i displayet.
2. Hold alarmens låg- og vægkontakt trykket
i mindst tre sekunder for at sende en med-
delelse til alarmcentralen.
3. Kontroller på alarmcentralen, at den har
genkendt alarmen.
4. Stil alarmcentralen tilbage til normal
driftsmodus.
ringerne på alarmens underside. Drej
skruetrækkeren forsigtigt, indtil låget løfter
sig fra bundpladen.
2. Fjern printkortet. Løft den forsigtigt ud af
kabinettet.
3. Monter den trådløse alarm det ønskede
sted. Du skal skrue alarmens kabinet fast
på væggen.
a. Hold bagsiden af den trådløse alarms
kabinet mod en dør- eller vindueskarm.
b. Marker positionerne for skruerne. Brug her-
til de to allerede eksisterende udsparinger.
c. Fastgør kabinettets bagside på det
markerede sted.
4. Vær opmærksom på, at kabinettet ligger
på underlaget, så hærværkskontakten er
lukket.
5. Tryk printkortet tilbage i kabinettet.
6. Fjern beskyttelsesfolien, og læg det
vedlagte lithium-batteri i holderen. Vær
opmærksom på batteriets polaritet!
7. Fastgør magneten parallelt ved siden af
alarmen – med en afstand på ca. 10 mm.
8. Ved behov kan du ændre indstillingerne
ved hjælp af DIP-kontakterne, og luk
alarmlåget.
DIP 1-2 Non utilisés
DIP 3 Supervision
De réglage du temps
ON:
OFF:
Toutes les 15 minutes
Toutes les 65 minutes
DIP 4 Contact magnétique
interne
ON:
OFF:
Déclenché
Enclenché (standard)
DIP 5 Type de contact ma-
gnétique
ON:
OFF:
Normally Closed
Normally Opend (standard)
DIP 6 Temps de réaction ON:
OFF:
Lent, 500 ms
Rapide, 10 ms (standard)
DIP 7 Fonction d’Alarm-Hold ON:
OFF:
Temps de réaction de 2,5 minutes
L’alarme est transmise immédiatement
(standard)
DIP 8 Puissance de trans-
mission
ON:
OFF:
faible
élevée
Application Dip 4 Dip 5 Dip 6 Dip 7 Raccordement (T.B.) Logique de traitement
Contact magnétique off off on on Libre Contact magnétique uniquement
Aimant + externe (NC) off on on on Occupé AND (3)
Aimant + externe (NO) off off on on Occupé AND (4)
NC externe on on on on Occupé Raccordement uniquement
NO externe on off on on Occupé Raccordement uniquement
(3) Le détecteur d’ouverture se trouve en
situation de repos uniquement lorsque le
contact magnétique et le contact externe sont
raccordés. Sinon, une alarme est déclenchée.
(4) Le détecteur d’ouverture se trouve en
situation de repos uniquement lorsque le con-
tact magnétique est fermé et que le contact
externe est ouvert. Sinon, une alarme est
déclenchée.
Voorwoord
Geachte klant, hartelijk dank voor de
aanschaf van de draadloze openingsmel-
der. Met dit apparaat heeft u een product
aangeschaft dat volgens de huidige stand
van de techniek is gebouwd.
Dit product voldoet aan alle geldende
Europese en nationale richtlijnen. De ove-
reenstemming met deze eisen is gecontro-
leerd, de bijbehorende verklaringen en
documenten zijn bij de fabrikant beschikbaar.
Om deze status te behouden en gebruik
zonder gevaar te garanderen moet u als
gebruiker deze gebruiksaanwijzing in acht
nemen! Voor vragen kunt u contact opnemen
met uw leverancier. De draadloze openings-
melder is bedoeld voor het bewaken van
ramen en deuren. Hij bestaat uit de eigenlijke
melder en een magneet. Deze worden op
korte afstand en parallel aan elkaar aange-
bracht. Er wordt een alarmsignaal gegeven
zodra deze afstand groter wordt (d.w.z. als
een raam of deur wordt geopend).
Let op de aanwijzingen en opmerkingen
in deze handleiding! Indien u zich niet aan
deze handleiding houdt, vervalt uw recht
op garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet
aansprakelijk! Het gehele product mag niet
worden gewijzigd, geopend resp. omgebou-
wd.
Keuze van een montageplaats
De beste plaats om de draadloze openings-
melder aan te brengen is de bovenste hoek
van het raam- of deurkozijn. Bevestig de
melder bij wijze van proef met dubbelzijdig
plakband en veroorzaak een alarm om te
testen. Als dit niet door de centrale word
ontvangen moet u de melder op een andere
plaats testen. Let er op dat u de melder op
een vlakke plaats aanbrengt.
Externe contacten aansluiten
U kunt op deze draadloze openingsmelder
externe melders met NC- of NO contacten
aansluiten. Bij meerdere apparaten moeten
deze in serie worden geschakeld. De externe
apparaten worden aangesloten op de schro-
efklemmen die op de printplaat met “T.B.” zijn
gemarkeerd. Zie de tabel hieronder voor het
gebruik van de extern contacten.
Technische gegevens
Frequentie 868,65 MHz
HF afscherming 20V/m 80MHz-
1GHz
Modulatie AM
Supervisie Elke 65 / 15 min.
Stroomverbruik ca. 6 μA standby
Batterij CR123 3V Lithium
Levensduur van de
batterijen
ca. 5 jaar
Filter Witlichtlter
Bedrijfstemperatuur 0°C – 50°C
Afm. (H x B x D) 81 x 35 x 32 mm
2. Houd het deksel- en wandcontact van de
zender tenminste drie seconden ingedrukt
om een melding naar de alarmcentrale te
sturen.
3. Controleer op de alarmcentrale dat deze
de melder heeft herkend.
4. Zet de alarmcentrale weer terug in de
normale bedrijfsmodus.
Instelling
De instellingen van draadloze openingsmel-
der worden gedaan met acht DIP schake-
laars (zie tabel) op de printplaat.
LED
De LED licht op als er een signaal wordt
gegeven. De LED knippert bij zwakke batterij.
Bedrijfsmodi
De melder stuurt een alarmsignaal naar de
alarmcentrale als er een alarm is ge-
detecteerd. Als het alarm wordt teruggezet,
wordt er een melding naar de alarmcentra-
le gestuurd. De melder stuurt binnen 2,5
minuten slechts één alarmmelding. U kunt
een melding voor het terugzetten van de
installatie geven door het contact opnieuw te
openen en te sluiten.
Let hierbij op de juiste polariteit.
7. Bevestig de magneet op een afstand van
ongeveer 10 mm parallel naast de melder.
8. Pas indien gewenst de instelling aan met
behulp van de DIP schakelaars en sluit de
behuizing.
Aanmelden
Om de melder te gebruiken moet deze op
de draadloze ABUS alarmcentrale worden
aangemeld. Dit wordt als volgt gedaan:
1. Zet de alarmcentrale in de instelmodus.
Op de display wordt de melding “Wacht op
signaal” weergegeven.
Montage
1. Open de behuizing. Gebruik hiervoor een
schroevendraaier en steek deze in de uit-
sparing aan de onderzijde van de melder.
Draai de schroevendraaier voorzichtig tot
de deksel loskomt van de bodemplaat.
2. Verwijder de printplaat door deze voorzich-
tig uit de behuizing te tillen.
3. Monteer de melder op de gewenste plaats
door de achterzijde van de behuizing aan
de wand te schroeven.
a. Houd de achterzijde van de melder
tegen het raam- of deurkozijn.
b. Markeer de positie voor de schroeven.
Gebruik hiervoor de twee aanwezige
uitsparingen.
c. Bevestig de achterzijde van de behui-
zing op de gemarkeerde plaats.
4. Let er op dat de behuizing vlak op de on-
dergrond ligt zodat het wandbreukcontact
is gesloten.
5. Plaats de printplaat weer in de behuizing.
6. Verwijder de beschermfolie en plaats de
bijgeleverde lithiumbatterij in de houder.
NLDK F
Gebruik Dip 4 Dip 5 Dip 6 Dip 7 Aansluiting (T.B.) Schakellogica
Magneetcontact off off on on Libre Alleen magneetcontact
Magneet + extern (NC) off on on on Occupé EN (3)
Magneet + extern (NO) off off on on Occupé EN (4)
Extern NC on on on on Occupé Alleen aansluiting
Extern NO on off on on Occupé Alleen aansluiting
DIP 1-2 niet in gebruik
DIP 3 Supervisie
tijdinstelling
ON:
OFF:
Elke 15 minuten
Elke 65 minuten
DIP 4 Intern magneetcontact ON:
OFF:
Uitgeschakeld
Ingeschakeld (standaard)
DIP 5 Type magneetcontact ON:
OFF:
Normally Closed (NC – normaal gesloten)
Normally Open (standaard, NO – normaal open)
DIP 6 Reactietijd ON:
OFF:
Langzaam, 500 ms
Snel, 10 ms (standaard)
DIP 7 Alarm-hold functie ON:
OFF:
2,5 Minuten wachttijd
Alarmsignaal wordt direct verstuurd (stan-
daard)
DIP 8 Zendvermogen ON:
OFF:
Laag
Hoog
(3) Alleen als zowel het magneetcontact als
ook het externe contact gesloten zijn, bevindt
de openingsmelder zich in de ruststand. An-
ders wordt er een alarmsignaal gegeven.
(4) Alleen als het magneetcontact gesloten
en het externe contact open is, bevindt de
openingsmelder zich in de ruststand. Anders
wordt er een alarmsignaal gegeven.
Anvendelse Dip 4 Dip 5 Dip 6 Dip 7 Tilslutning (T.B.) Bearbejdningslogik
Magnetkontakt off off on on fri Kun magnetkontakt
Magnet + ekstern (NC) off on on on optaget OG (3)
Magnet + ekstern (NO) off off on on optaget OG (4)
Ekstern NC on on on on optaget Kun tilslutning
Ekstern NO on off on on optaget Kun tilslutning
DIP 1-2 ikke anvendt
DIP 3 Supervision
Tidsindstilling
ON:
OFF:
alle 15 minutter
alle 65 minutter
DIP 4 Intern magnetkontakt ON:
OFF:
slukket
tændt (standard)
DIP 5 Magnetkontakt-type ON:
OFF:
Normally Closed
Normally Opend (standard)
DIP 6 Reaktionstid ON:
OFF:
langsom, 500 ms
hurtig, 10 ms (standard)
DIP 7 Alarm-Hold-funktion ON:
OFF:
2,5 minutters hviletid
Alarmer overføres omgående (standard)
DIP 8 Sendeydelse ON:
OFF:
lav
høj
(3)Kun hvis både magnetkontakten og den
eksterne kontakt er tilsluttet, er åbningsalar-
men i hviletilstand. Ellers udløses en alarm.
(4)Kun hvis magnetkontakten er lukket, og
den eksterne kontakt er åben, er åbningsalar-
men i hviletilstand. Ellers udløses en alarm.