799430
69
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/84
Nächste Seite
1
AD 1185
(GB) user manual - 3 (DE) b - 6edienungsanweisung
(FR) mode d'emploi - (ES) manual de uso - 9 12
(PT) manual de serviço - (LT) naudojimo instrukcija - 15 18
(LV) instrukcija - (EST) kasutusjuhend - lietošanas 21 23
(HU) felhasználói kézikönyv - 31 (BS) upute za rad - 29
(RO) Instrucţiunea de deservire - 26 (CZ) návod k obsluze - 40
(RU) инструкция обслуживания - (GR) - 42 οδηγίες χρήσεως 34
(MK) патство за корисникот - 37 (NL) handleiding - 45у
(SL) navodila za uporabo - 48 (FI) manwal ng pagtuturo - 53
(PL) instrukcja obsługi - (IT) istruzioni operative - 6281
(HR) upute za uporabu - 51 (SV) instruktionsbok - 56
(DK) brugsanvisning - 68 (UA) інструкція з експлуатації - 70
(SR) Корисничко упутство - 65 (SK) Používateľská príručka - 59
(AR) - 74 تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد (BG) Инструкция за употреба - 76
2
3
21
4
56
7
4
Device Description:
1. Play/Pause button/ Volume/ Power Button 2. Mode/next track/previous track button 3. AUX input/Reset switch
4. USB input port 5. SD card input port 6. Micro USB charging port
7. Charging Indicator / Pairing indicator
Button Functions.
1. Play/Pause button/ Volume/ Power Button:
a. In Bluetooth mode:
Short press - play/pause
Long Press - Turn on/off
Turn right - Volume Up
Turn left - Volume Down
b. In AUX mode
Short press - play/pause
Long Press - Turn on/off
Turn right - Volume Up
Turn left - Volume Down
c. In USB playback mode
Short press - play/pause
Long Press - Turn on/off
Turn right - Volume Up
Turn left - Volume Down
d. In SD card playback mode
Short press - play/pause
Long Press - Turn on/off
Turn right - Volume Up
Turn left - Volume Down
2. Mode/Next track/previous track button
a. In Bluetooth mode:
Short press - Change mode BT/USB/SD/FM/AUX mode In time setting mode: Switch between Hour and Minutes
Turn right - Next track. Time up
Turn left - Previous track. Time down
b. In AUX mode
Short press - Change mode BT/USB/SD/FM/AUX mode, In time setting mode: Switch between Hour and Minutes
Long Press - Enter time change mode.
c. In USB playback mode
Short press - Change mode BT/USB/SD/FM/AUX mode, In time setting mode: Switch between Hour and Minutes
Long Press - Enter time change mode
Turn right - Next track. Time up
Turn left - Previous track. Time down
d. In SD card playback mode
Short press - Change mode BT/USB/SD/FM/AUX mode, In time setting mode: Switch between Hour and Minutes
Long Press - Enter time change mode.
Turn right - Next track. Time up
Turn left - Previous track. Time down
Device Functions:
1. Fm Mode.
Short press Mode button (2) until FM mode is selected.
For automatic search and program allotment. Long Press the Mode button (2). The device will start to scan the FM range and assign all
found radio signals to programs.
To choose the previously assigned program turn the Mode knob(2) right for next and left for the previous program.
The device has no manual station saving function. Only automatic search can save the station.
2. Bluetooth mode
Short press Mode Button (2)until Bluetooth mode is selected.
The device will start in pairing mode.
The Bluetooth icon on the display will start blinking/flashing.
Find the „AD 1185" device on your phone/computed/tablet.
Press pair.
After a „DING” sound the device is now paired. The Bluetooth icon will stay lit during the connection showing it is connected.
The device supports Bluetooth V4.0.
7
Gerätebeschreibung:
1. Wiedergabe / Pause-Taste / Lautstärke / Ein / Aus-Taste 2. Modus / Nächster Titel / Vorheriger Titel-Taste
3. AUX-Eingang / Reset-Schalter 4. USB-Eingangsanschluss
5. SD-Karten-Eingangsanschluss 6. Micro-USB-Ladeanschluss
7. Ladeanzeige / Pairing-Anzeige
Tastenfunktionen.
1. Wiedergabe / Pause-Taste / Lautstärke / Ein / Aus-Taste:
ein. Im Bluetooth-Modus:
Kurzes Drücken - Wiedergabe / Pause
Langes Drücken - Ein- / Ausschalten
Biegen Sie rechts ab - Lauter
Biegen Sie links ab - Lautstärke verringern
b. Im AUX-Modus
Kurzes Drücken - Wiedergabe / Pause
Langes Drücken - Ein- / Ausschalten
Biegen Sie rechts ab - Lauter
Biegen Sie links ab - Lautstärke verringern
c. Im USB-Wiedergabemodus
Kurzes Drücken - Wiedergabe / Pause
Langes Drücken - Ein- / Ausschalten
Biegen Sie rechts ab - Lauter
Biegen Sie links ab - Lautstärke verringern
d. Im SD-Karten-Wiedergabemodus
Kurzes Drücken - Wiedergabe / Pause
Langes Drücken - Ein- / Ausschalten
Biegen Sie rechts ab - Lauter
Biegen Sie links ab - Lautstärke verringern
2. Schaltfläche Modus / Nächster Titel / Vorheriger Titel
ein. Im Bluetooth-Modus:
Kurzes Drücken - Modus ändern BT / USB / SD / FM / AUX-Modus Im Zeiteinstellungsmodus: Umschalten zwischen Stunde und Minuten
Biegen Sie rechts ab - Nächster Titel. Zeit vorbei
Biegen Sie links ab - Vorheriger Titel. Zeit runter
b. Im AUX-Modus
Kurzes Drücken - Wechselmodus BT / USB / SD / FM / AUX-Modus, Zeiteinstellungsmodus: Umschalten zwischen Stunde und Minute
Langes Drücken - Aktiviert den Zeitänderungsmodus.
c. Im USB-Wiedergabemodus
Kurzes Drücken - Wechselmodus BT / USB / SD / FM / AUX-Modus, Zeiteinstellungsmodus: Umschalten zwischen Stunde und Minute
Langes Drücken - Aktiviert den Zeitänderungsmodus
Biegen Sie rechts ab - Nächster Titel. Zeit vorbei
Biegen Sie links ab - Vorheriger Titel. Zeit runter
d. Im SD-Karten-Wiedergabemodus
Kurzes Drücken - Wechselmodus BT / USB / SD / FM / AUX-Modus, Zeiteinstellungsmodus: Umschalten zwischen Stunde und Minute
Langes Drücken - Aktiviert den Zeitänderungsmodus.
Biegen Sie rechts ab - Nächster Titel. Zeit vorbei
Biegen Sie links ab - Vorheriger Titel. Zeit runter
Gerätefunktionen:
1. FM- Modus.
Drücken Sie kurz die Modustaste (2), bis der FM-Modus ausgewählt ist.
Für automatische Suche und Programmzuteilung. Lang Drücken Sie die Modustaste (2). Das Gerät beginnt mit dem Scannen des FM-
Bereichs und weist den Programmen alle gefundenen Funksignale zu.
Um das zuvor zugewiesene Programm auszuwählen, drehen Sie den Modus-Knopf (2) für das nächste Programm nach rechts und für das
vorherige Programm nach links.
Das Gerät verfügt über keine manuelle Stationsspeicherfunktion. Nur die automatische Suche kann den Sender speichern.
2. Bluetooth-Modus
Drücken Sie kurz die Modustaste (2), bis der Bluetooth-Modus ausgewählt ist.
Das Gerät startet im Pairing-Modus.
Das Bluetooth-Symbol auf dem Display beginnt zu blinken / zu blinken.
Suchen Sie das Gerät „AD 1185“ auf Ihrem Telefon / Computer / Tablet.
Drücken Sie das Paar.
Nach einem „DING” -Ton wird das Gerät nun gekoppelt. Das Bluetooth-Symbol leuchtet während der Verbindung, um anzuzeigen, dass
eine Verbindung besteht.
Das Gerät unterstützt Bluetooth V4.0.
3. AUX-Modus:
Schließen Sie Ihr externes Gerät über den AUX-Anschluss an den AD 1185 an.
Drücken Sie kurz die Modustaste (2), bis der AUX-Modus ausgewählt ist.
12

CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
DE USO LEA ATENTAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS CONSULTAS
Las condiciones de la garantía son diferentes si el dispositivo se utiliza con fines
comerciales.
1.Antes de usar el producto, lea atentamente y siga siempre las siguientes instrucciones. El
fabricante no se hace responsable de los daños debidos a un mal uso.
2. El producto solo debe utilizarse en interiores. No utilice el producto para ningún propósito
que no sea compatible con su aplicación.
3. El voltaje aplicable es de 5 V 0,6 A. Por razones de seguridad, no es apropiado conectar
varios dispositivos a una sola toma de corriente.
4.Tenga cuidado al usarlo con niños. No permita que los niños jueguen con el producto. No
permita que niños o personas que no conozcan el dispositivo lo utilicen sin supervisión.
ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin
experiencia o conocimiento del dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad, o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y son
conscientes de los peligros asociados con su funcionamiento. Los niños no deben jugar con
el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por
niños, a menos que sean mayores de 8 años y estas actividades se realicen bajo
supervisión.
6.Nunca coloque el cable de alimentación, el enchufe o todo el dispositivo en el agua. Nunca
exponga el producto a las condiciones atmosféricas tales como luz solar directa o lluvia, etc.
Nunca use el producto en condiciones húmedas.
7.Nunca utilice el producto con un cable de alimentación dañado o si se ha caído o dañado
de alguna otra manera o si no funciona correctamente. No intente reparar el producto
defectuoso usted mismo porque puede provocar una descarga eléctrica. Lleve siempre el
dispositivo dañado a un lugar de servicio profesional para repararlo. Todas las reparaciones
pueden ser realizadas únicamente por profesionales de servicio autorizados. La reparación
que se realizó incorrectamente puede causar situaciones peligrosas para el usuario.
8. Nunca coloque el producto sobre o cerca de superficies calientes o tibias o de los
electrodomésticos de la cocina como el horno eléctrico o la hornilla de gas.
9. Nunca use el producto cerca de combustibles.
10. No deje que el cable cuelgue del borde de la encimera ni toque superficies calientes.
11. Nunca deje el producto conectado a la fuente de alimentación sin supervisión. Incluso
cuando el uso se interrumpe por un corto tiempo, apáguelo de la red, desenchufe la
alimentación.
12. Para brindar protección adicional, se recomienda instalar un dispositivo de corriente
residual (RCD) en el circuito de alimentación, con una clasificación de corriente residual no
superior a 30 mA. Comuníquese con un electricista profesional en este asunto.
13. Evite mojar el dispositivo.
14. El dispositivo solo se puede limpiar con un paño seco. No use agua ni líquidos de
limpieza.
15. El dispositivo debe mantenerse en una habitación seca.
Descripción del aparato:
1. Botón de reproducción / pausa / volumen / botón de encendido 2. Botón de modo / pista siguiente / pista anterior
3. Entrada AUX / interruptor de reinicio 4. Puerto de entrada USB
5. Puerto de entrada de tarjeta SD 6. Puerto de carga micro USB
7. Indicador de carga / indicador de emparejamiento
Funciones de los botones.
1. Botón Reproducir / Pausa / Volumen / Botón de encendido:
13
a. En modo Bluetooth:
Pulsación corta - reproducir / pausar
Pulsación larga: encender / apagar
Gire a la derecha - Subir volumen
Gire a la izquierda - Bajar volumen
si. En modo AUX
Pulsación corta - reproducir / pausar
Pulsación larga: encender / apagar
Gire a la derecha - Subir volumen
Gire a la izquierda - Bajar volumen
C. En modo de reproducción USB
Pulsación corta - reproducir / pausar
Pulsación larga: encender / apagar
Gire a la derecha - Subir volumen
Gire a la izquierda - Bajar volumen
re. En modo de reproducción de tarjeta SD
Pulsación corta - reproducir / pausar
Pulsación larga: encender / apagar
Gire a la derecha - Subir volumen
Gire a la izquierda - Bajar volumen
2. Botón de modo / pista siguiente / pista anterior
a. En modo Bluetooth:
Pulsación corta - Cambiar modo Modo BT / USB / SD / FM / AUX En modo de ajuste de hora: Cambiar entre Hora y Minutos
Gire a la derecha - Siguiente pista. Se acabó el tiempo
Gire a la izquierda - Pista anterior. Tiempo de inactividad
si. En modo AUX
Pulsación corta - Cambiar modo BT / USB / SD / FM / AUX, en modo de configuración de hora: cambiar entre horas y minutos
Pulsación larga: entra en el modo de cambio de hora.
C. En modo de reproducción USB
Pulsación corta - Cambiar modo BT / USB / SD / FM / AUX, en modo de configuración de hora: cambiar entre horas y minutos
Pulsación larga: entra en el modo de cambio de hora
Gire a la derecha - Siguiente pista. Se acabó el tiempo
Gire a la izquierda - Pista anterior. Tiempo de inactividad
re. En modo de reproducción de tarjeta SD
Pulsación corta - Cambiar modo BT / USB / SD / FM / AUX, en modo de configuración de hora: cambiar entre horas y minutos
Pulsación larga: entra en el modo de cambio de hora.
Gire a la derecha - Siguiente pista. Se acabó el tiempo
Gire a la izquierda - Pista anterior. Tiempo de inactividad
Funciones del dispositivo:
1. Modo FM .
Presione brevemente el botón Mode (2) hasta que se seleccione el modo FM.
Para búsqueda automática y asignación de programas. Larga Pless el botón de modo (2). El dispositivo comenzará a escanear el rango de
FM y asignará todas las señales de radio encontradas a los programas.
Para elegir el programa previamente asignado, gire la perilla de modo (2) hacia la derecha para el siguiente y hacia la izquierda para el
programa anterior.
El dispositivo no tiene función de ahorro de estación manual. Solo la búsqueda automática puede guardar la estación.
2. Modo Bluetooth
Presione brevemente el botón de modo (2) hasta que se seleccione el modo Bluetooth.
El dispositivo se iniciará en modo de emparejamiento.
El icono de Bluetooth en la pantalla comenzará a parpadear.
Busque el dispositivo "AD 1185" en su teléfono / computadora / tableta.
Presione emparejar.
Después de un sonido "DING", el dispositivo ahora está emparejado. El icono de Bluetooth permanecerá encendido durante la conexión, lo
que indica que está conectado.
El dispositivo es compatible con Bluetooth V4.0.
3. Modo AUX:
Conecte su dispositivo externo al AD 1185 por el puerto AUX.
Presione brevemente el botón de modo (2) hasta que se seleccione el modo AUX.
Ahora puede reproducir música desde su dispositivo externo.
Todo el control se puede realizar desde el dispositivo externo.
Solo el nivel de volumen del AD 1185 se puede controlar desde el AD 1185 mediante la perilla Play / Pause (1)
4. Modo USB
Inserte un Pendrive USB formateado en formato FAT32 en el puerto USB (4) en la parte posterior del dispositivo.
El dispositivo debe detectar el Pendrive USB recién insertado y comenzar a reproducir la primera pista en el dispositivo.
Tenga en cuenta que AD 1185 solo admite archivos en formato Mp3.
5. Modo de tarjeta SD.
14
Inserte una tarjeta SD formateada en formato FAT32 en el puerto SD (5) en la parte posterior del dispositivo.
El dispositivo debe detectar la tarjeta SD recién insertada y comenzar a reproducir la primera pista en el dispositivo.
Tenga en cuenta que AD 1185 solo admite archivos en formato Mp3.
6. Cambio de puerto.
En la esquina superior derecha de la pantalla, se muestra un indicador de estado de carga de la batería.
Cuando está lleno, muestra que el estado de la batería aún no parpadea
Cuando baja. Además, el dispositivo señalará la señal de "Batería baja". Y el símbolo de la batería comenzará a parpadear.
Para cargar el dispositivo, inserte un cable micro USB en el puerto de carga (6) conectado a una fuente de alimentación de 5V 1A para
comenzar a cargar el dispositivo.
7. Indicador de carga / emparejamiento
El dispositivo tiene 2 colores de icono en el indicador
La luz azul intermitente muestra que el dispositivo se está emparejando
La luz azul es estable e iluminada. El dispositivo está conectado a otro dispositivo a través de Bluetooth.
Luz estable roja. El dispositivo se está cargando.
Solución de problemas:
Problema: el dispositivo no se conecta a través de Bluetooth, el dispositivo no se muestra en la lista.
Solución: asegúrese de que el AD 1185 esté configurado en modo Bluetooth y no esté conectado a otro dispositivo. Compruebe la parte
posterior del AD 1185 si la luz indicadora (7) parpadea o está estable en color azul. Si es estable. El dispositivo está conectado a otro
dispositivo. Si su búsqueda de parpadear y entretejer verificación si su teléfono / ordenador / dispositivo es compatible con Bluetooth
versión 4.0.
Problema: el dispositivo no se inicia en modo USB / SD.
Solución: asegúrese de que el dispositivo USB esté funcionando en otro lector USB. En caso afirmativo, compruebe si el formato de
archivo está configurado en FAT 32. De lo contrario, vuelva a formatear el dispositivo USB / SD a formato FAT32. Si el dispositivo aún no
lee, compruebe si los archivos del USB / SD están en formato Mp3.
Especificación técnica:
Potencia de salida: 6 W
Energía de entrada: DC 5V 0.6A
Versión de Bluetooth: 4.0.
Soporte de archivos: Mp3
Batería: 1800 mAh 3,7 V
Tipo de batería: litio.
Altavoz: 2x5W
Potencia máxima: 20 W
FM: 87,5 - 108 MHz
La declaración CE se puede encontrar: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/ad_ 1185 .pdf
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase II y no requiere puesta a tierra. El aparato cumple requisitos de las directivas:
Equipo eléctrico de baja tensión (LVD)
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Posee la marca CE en la placa nominal
15
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA DE
USO, LEIA COM ATENÇÃO E MANTENHA PARA REFERÊNCIA FUTURA
As condições de garantia são diferentes, se o dispositivo for usado para fins comerciais.
1.Antes de usar o produto, leia com atenção e siga sempre as instruções a seguir. O
fabricante não é responsável por quaisquer danos devidos a qualquer uso indevido.
2. O produto só deve ser usado em ambientes internos. Não use o produto para nenhuma
finalidade que não seja compatível com sua aplicação.
3. A tensão aplicável é 5V 0,6A. Por motivos de segurança, não é apropriado conectar vários
dispositivos a uma tomada elétrica.
4. Por favor, tenha cuidado ao usar perto de crianças. Não deixe as crianças brincarem com
o produto. Não deixe que crianças ou pessoas que não conheçam o dispositivo o utilizem
sem supervisão.
5. AVISO: Este dispositivo pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem
experiência ou conhecimento do dispositivo, apenas sob a supervisão de uma pessoa
responsável por sua segurança, ou se foram instruídos sobre o uso seguro do dispositivo e
estão cientes dos perigos associados à sua operação. As crianças não devem brincar com o
dispositivo. A limpeza e a manutenção do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a
menos que tenham mais de 8 anos e essas atividades sejam realizadas sob supervisão.
6.Nunca coloque o cabo de alimentação, a ficha ou todo o dispositivo na água. Nunca
exponha o produto às condições atmosféricas, como luz solar direta ou chuva, etc. Nunca
use o produto em condições de umidade.
7.Nunca use o produto com um cabo de alimentação danificado ou se ele caiu ou foi
danificado de qualquer outra forma ou se não funcionar corretamente. Não tente consertar o
produto defeituoso sozinho, pois isso pode causar choque elétrico. Sempre leve o
dispositivo danificado a um local de serviço profissional para repará-lo. Todos os reparos
podem ser feitos apenas por profissionais de serviço autorizados. O reparo feito de maneira
incorreta pode causar situações perigosas ao usuário.
8.Nunca coloque o produto sobre ou próximo de superfícies quentes ou mornas ou de
aparelhos de cozinha, como forno elétrico ou queimador a gás.
9.Nunca use o produto próximo a combustíveis.
10. Não deixe o cabo pendurado na borda do balcão ou toque em superfícies quentes.
11.Nunca deixe o produto conectado à fonte de alimentação sem supervisão. Mesmo
quando o uso for interrompido por um curto período de tempo, desligue-o da rede e
desconecte o cabo de alimentação.
12. Para fornecer proteção adicional, é recomendado instalar um dispositivo de corrente
residual (RCD) no circuito de alimentação, com corrente residual nominal não superior a 30
mA. Entre em contato com um eletricista profissional quanto a este assunto.
13. Evite molhar o dispositivo.
14. O dispositivo só pode ser limpo com um pano seco. Não use água ou líquidos de
limpeza.
15. O dispositivo deve ser mantido em uma sala seca.
Descrição do dispositivo:
1. Botão Reproduzir / Pausar / Botão Volume / Liga / Desliga 2. Botão Modo / próxima trilha / trilha anterior
3. Entrada AUX / botão Reiniciar 4. Porta de entrada USB
5. Porta de entrada do cartão SD 6. Porta de carregamento micro USB
7. Indicador de carga / indicador de emparelhamento
Funções dos botões.
1. Botão Reproduzir / Pausar / Botão Volume / Ligar:
uma. No modo Bluetooth:
16
Pressão curta - reproduzir / pausar
Pressão longa - liga / desliga
Vire à direita - aumentar o volume
Vire à esquerda - diminuir o volume
b. Em modo AUX
Pressão curta - reproduzir / pausar
Pressão longa - liga / desliga
Vire à direita - aumentar o volume
Vire à esquerda - diminuir o volume
c. No modo de reprodução USB
Pressão curta - reproduzir / pausar
Pressão longa - liga / desliga
Vire à direita - aumentar o volume
Vire à esquerda - diminuir o volume
d. No modo de reprodução de cartão SD
Pressão curta - reproduzir / pausar
Pressão longa - liga / desliga
Vire à direita - aumentar o volume
Vire à esquerda - diminuir o volume
2. Botão Modo / Próxima trilha / trilha anterior
uma. No modo Bluetooth:
Pressão curta - Alterar modo BT / USB / SD / FM / AUX modo No modo de configuração de tempo: Alternar entre horas e minutos
Vire à direita - Próxima faixa. Tempo esgotado
Vire à esquerda - faixa anterior. Tempo esgotado
b. Em modo AUX
Pressão curta - Alterar o modo BT / USB / SD / FM / AUX, No modo de configuração de tempo: alternar entre horas e minutos
Pressão longa - Entrar no modo de mudança de horário.
c. No modo de reprodução USB
Pressão curta - Alterar o modo BT / USB / SD / FM / AUX, No modo de configuração de tempo: alternar entre horas e minutos
Pressão longa - entrar no modo de mudança de horário
Vire à direita - Próxima faixa. Tempo esgotado
Vire à esquerda - faixa anterior. Tempo esgotado
d. No modo de reprodução de cartão SD
Pressão curta - Alterar o modo BT / USB / SD / FM / AUX, No modo de configuração de tempo: alternar entre horas e minutos
Pressão longa - Entrar no modo de mudança de horário.
Vire à direita - Próxima faixa. Tempo esgotado
Vire à esquerda - faixa anterior. Tempo esgotado
Funções do dispositivo:
1. Modo Fm .
Pressione rapidamente o botão Mode (2) até que o modo FM seja selecionado.
Para pesquisa automática e distribuição de programa. Longo Pless o botão Mode (2). O dispositivo começará a varrer a faixa de FM e
atribuir todos os sinais de rádio encontrados aos programas.
Para escolher o programa atribuído anteriormente, gire o botão Mode (2) para a direita para o próximo e para a esquerda para o programa
anterior.
O dispositivo não possui função de salvar estação manual. Apenas a busca automática pode salvar a estação.
2. Modo Bluetooth
Pressione rapidamente o botão de modo (2) até que o modo Bluetooth seja selecionado.
O dispositivo começará no modo de emparelhamento.
O ícone do Bluetooth no display começará a piscar / piscar.
Encontre o dispositivo „AD 1185" em seu telefone / computador / tablet.
Pressione par.
Após um som “DING”, o dispositivo está agora emparelhado. O ícone do Bluetooth permanecerá aceso durante a conexão, mostrando que
está conectado.
O dispositivo é compatível com Bluetooth V4.0.
3. Modo AUX:
Conecte seu dispositivo externo ao AD 1185 pela porta AUX.
Pressione rapidamente o botão de modo (2) até que o modo AUX seja selecionado.
Agora você pode tocar música de seu dispositivo externo.
Todo o controle pode ser feito a partir do dispositivo externo.
Apenas o nível de volume AD 1185 pode ser controlado a partir de AD 1185 pelo botão Play / Pause (1)
4. modo USB
Insira um pendrive USB formatado no formato FAT32 na porta USB (4) na parte traseira do dispositivo.
O dispositivo deve detectar o pendrive USB recém-inserido e começar a reproduzir a primeira faixa no dispositivo.
Observe que o AD 1185 suporta apenas arquivos no formato Mp3.
5. Modo de cartão SD.
Insira um cartão SD formatado no formato FAT32 na porta SD (5) na parte traseira do dispositivo.
O dispositivo deve detectar o cartão SD recém-inserido e começar a reproduzir a primeira faixa no dispositivo.
18
LIETUVIŲ
SAUGOS SĄLYGOS SVARBIOS NAUDOJIMO SAUGOS INSTRUKCIJOS ATSAKYKITE
ATSARGIAI IR ATSILIEPKITE ATEITIES NUORODAI
Jei įrenginys naudojamas komerciniais tikslais, garantinės sąlygos skiriasi.
1. Prieš naudodamiesi gaminiu, atidžiai perskaitykite ir visada laikykitės šių nurodymų.
Gamintojas neatsako už žalą, patirtą dėl netinkamo naudojimo.
2.Produktas skirtas naudoti tik patalpose. Nenaudokite gaminio jokiems kitiems tikslams,
kurie nesuderinami su jo taikymu.
3.Tinkama įtampa yra 5V 0,6A. Saugumo sumetimais nėra tikslinga prie vieno maitinimo
lizdo prijungti kelis įrenginius.
4. Prašome būti atsargiems, kai naudojate vaikus. Neleisk vaikams žaisti su produktu.
Neleiskite vaikams ar žmonėms, kurie nežino prietaiso, jo naudoti be priežiūros.
5. ĮSPĖJIMAS: šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir ribotos fizinės, jutimo ar
psichinės galimybės asmenys arba asmenys, neturintys patirties ar žinių apie šį prietaisą, tik
prižiūrimi už jų saugumą atsakingo asmens, arba jei jiems būtų nurodyta saugiai naudoti
prietaisą ir jie žinotų apie pavojus, susijusius su jo naudojimu. Vaikai neturėtų žaisti su šiuo
prietaisu. Prietaiso valyti ir prižiūrėti neturėtų vaikai, išskyrus atvejus, kai jie yra vyresni nei 8
metų, o šios veiklos atliekamos prižiūrint.
6. Niekada nemeskite maitinimo laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį. Niekada nelaikykite
gaminio atmosferos sąlygose, tokiose kaip tiesioginiai saulės spinduliai, lietus ir pan.
Niekada nenaudokite gaminio drėgnomis sąlygomis.
7. Niekada nenaudokite gaminio su pažeistu maitinimo kabeliu, jei jis buvo numestas ar
kitaip sugadintas, arba jei jis netinkamai veikia. Nemėginkite patys taisyti sugedusio
produkto, nes tai gali sukelti elektros šoką. Visada sugadintą prietaisą pasukite į
profesionalią techninės priežiūros vietą, kad galėtumėte jį pataisyti. Remonto darbus gali
atlikti tik įgalioti techninės priežiūros specialistai. Neteisingai atliktas remontas vartotojui gali
sukelti pavojingų situacijų.
8. Niekada nedėkite gaminio ant karštų ar šiltų paviršių ar arti jų ar tokių virtuvės prietaisų
kaip elektrinė orkaitė ar dujų degiklis.
9. Niekada nenaudokite gaminio arti degiųjų medžiagų.
10. Neleiskite laidui kabėti virš prekystalio krašto ir neliesti karštų paviršių.
11. Niekada nepalikite gaminio prijungto prie maitinimo šaltinio be priežiūros. Net trumpam
nutraukdami naudojimą, išjunkite jį iš tinklo, atjunkite maitinimą.
12. Norint suteikti papildomą apsaugą, maitinimo grandinėje rekomenduojama įmontuoti
likutinės srovės įtaisą (RCD), kurio likutinė srovė neviršytų 30 mA. Šiuo klausimu susisiekite
su profesionaliu elektriku.
13. Venkite prietaiso sušlapinti.
14. Prietaisą galima nušluostyti tik sausa šluoste. Nenaudokite vandens ar valymo skysčių.
15. Prietaisą reikia laikyti sausoje patalpoje.
Įrenginio aprašymas:
1. Atkūrimo / pauzės mygtukas / garsumo / maitinimo mygtukas 2. Režimo / kito takelio / ankstesnio takelio mygtukas
3. AUX įvesties / atstatymo jungiklis 4. USB įvesties prievadas
5. SD kortelės įvesties prievadas 6. „Micro USB“ įkrovimo prievadas
7. Įkrovimo indikatorius / poravimo indikatorius
Mygtukų funkcijos.
20
Įkiškite FAT32 formato „ USB Pendrive“ į USB jungtį (4), esančią įrenginio gale.
Įrenginys turėtų aptikti naujai įdėtą „USB Pendrive“ ir pradėti groti pirmąjį įrenginio takelį.
Atminkite, kad AD 1185 palaiko tik Mp3 formato failus.
5. SD kortelės režimas.
Įdėkite FAT32 formato SD kortelę į SD prievadą (5) įrenginio gale.
Įrenginys turėtų aptikti naujai įdėtą SD kortelę ir pradėti groti pirmąjį įrenginio takelį.
Atminkite, kad AD 1185 palaiko tik Mp3 formato failus.
6. Keičiamas uostas.
Dešiniajame viršutiniame kampe rodomas akumuliatoriaus įkrovos būsenos indikatorius.
Kai akumuliatorius yra pilnas, akumuliatoriaus būsena vis dar nemirksi
Kai žemai. Be to, prietaisas signalizuos apie „baterijos išsikrauna“ signalą. Ir baterijos simbolis pradės mirksėti.
Norėdami įkrauti įrenginį, į įkrovimo prievadą (6), prijungtą prie 5 V 1A maitinimo šaltinio, įjunkite mikro USB kabelį, kad pradėtumėte įkrauti
įrenginį.
7. Įkrovimo / susiejimo indikatorius
Prietaiso indikatoriuje yra 2 piktogramų spalvos
Mirksinti mėlyna šviesa rodo, kad prietaisas suporuotas
Mėlyna šviesa yra stabili ir dega. Prietaisas per „Bluetooth“ yra prijungtas prie kito prietaiso.
Raudona stabili lemputė. Įrenginys įkraunamas.
Problemų sprendimas:
Problema: įrenginys neprisijungia per „Bluetooth“, jis nerodomas sąraše.
Sprendimas: įsitikinkite, kad AD 1185 nustatytas „Bluetooth“ režimu ir ar jis neprijungtas prie kito įrenginio. Patikrinkite AD 1185 galinę dalį,
jei indikatoriaus lemputė (7) mirksi ar yra melsvos spalvos. Jei jis stabilus. Prietaisas prijungtas prie kito prietaiso. Jei jos mirksi ir ieškoti
supinti patikrinti, ar jūsų telefonas / kompiuteris / prietaisas yra suderinamas su 4.0 "Bluetooth" versija.
Problema: Įrenginys neįsijungia USB / SD režimu.
Sprendimas: įsitikinkite, kad USB įrenginys veikia su kitu USB skaitytuvu. Jei taip, tada patikrinkite, ar failo formatas nustatytas kaip FAT 32.
Jei ne, tada suformatuokite USB / SD įrenginį į FAT32 formatą. Jei įrenginys vis dar neskaito, patikrinkite, ar USB / SD failai yra MP3
formato.
Techninė specifikacija:
Išėjimo galia: 6W
Įvesties galia: DC 5 V 0,6A
„Bluetooth“ versija: 4.0.
Failų palaikymas: Mp3
Baterija: 1800 mAh 3,7 V
Baterijos tipas: ličio.
Garsiakalbis: 2x5W
Maksimali galia: 20W
FM: 87,5 - 108 MHz
„CE“ deklaraciją galite rasti: https://adler.com.pl/dane/CE/ADLER/ad_1185.pdf
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą
atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį,
kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
21
DROŠĪBA
Garantijas nosacījumi ir atšķirīgi, ja ierīci izmanto komerciāliem mērķiem.
1.Pirms izstrādājuma lietošanas uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet šos norādījumus.
Izgatavotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies nepareizas izmantošanas dēļ.
2.Produkts ir paredzēts izmantot tikai telpās. Nelietojiet izstrādājumu mērķiem, kas nav
saderīgi ar tā pielietojumu.
3.Piemērotais spriegums ir 5V 0,6A. Drošības apsvērumu dēļ nav lietderīgi savienot vairākas
ierīces vienā kontaktligzdā.
4. Lūdzu, esiet piesardzīgs, lietojot bērnus. Neļaujiet bērniem spēlēties ar izstrādājumu.
Neļaujiet bērniem vai cilvēkiem, kuri nezina ierīci, to lietot bez uzraudzības.
5. BRĪDINĀJUMS. Šo ierīci bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un personas ar ierobežotām
fiziskām, maņu vai garīgajām spējām, kā arī personas bez pieredzes vai zināšanām par šo
ierīci var izmantot tikai tādas personas uzraudzībā, kas ir atbildīga par viņu drošību, vai ja
viņiem ir dots norādījums par ierīces drošu lietošanu un viņi zina par briesmām, kas saistītas
ar tās darbību. Bērni nedrīkst spēlēt ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni,
ja vien viņi ir vecāki par 8 gadiem un šīs darbības tiek veiktas uzraudzībā.
6. Nekad nelieciet ūdenī strāvas kabeli, kontaktdakšu vai visu ierīci. Nekad nepakļaujiet
produktu atmosfēras apstākļiem, piemēram, tiešai saules gaismai, lietum utt. Nekad
nelietojiet produktu mitros apstākļos.
7. Nekad nelietojiet izstrādājumu ar bojātu strāvas kabeli, ja tas ir nomests vai citādi bojāts,
vai ja tas nedarbojas pareizi. Nemēģiniet pats labot bojāto izstrādājumu, jo tas var izraisīt
elektriskās strāvas triecienu. Lai salabotu, bojāto ierīci vienmēr pagrieziet profesionālajā
servisa vietā. Visus remontdarbus drīkst veikt tikai pilnvaroti servisa speciālisti. Nepareizi
veikts remonts var izraisīt lietotājam bīstamas situācijas.
8. Nekādā gadījumā nelieciet izstrādājumu uz karstām vai siltām virsmām vai virtuves ierīču,
piemēram, elektriskās cepeškrāsns vai gāzes degļa, tuvumā.
9. Nekad nelietojiet produktu viegli uzliesmojošu vielu tuvumā.
10. Neļaujiet vadam karāties virs letes malas un nepieskarieties karstām virsmām.
11. Nekad neatstājiet produktu pieslēgtu strāvas avotam bez uzraudzības. Pat ja lietošana
uz īsu brīdi tiek pārtraukta, izslēdziet to no tīkla, atvienojiet strāvu.
12.Lai nodrošinātu papildu aizsardzību, strāvas ķēdē ieteicams uzstādīt atlikuma strāvas
ierīci (RCD), kuras atlikušās strāvas stiprums nepārsniedz 30 mA. Šajā jautājumā sazinieties
ar profesionālu elektriķi.
13. Izvairieties no ierīces mitrināšanas.
14. Ierīci drīkst noslaucīt tikai ar sausu drānu. Nelietojiet ūdeni vai tīrīšanas līdzekļus.
15. Ierīce jāuzglabā sausā telpā.
Ierīces apraksts:
1. Atskaņošanas / pauzes poga / skaļuma / barošanas poga 2. Režīms / nākamais celiņš / iepriekšējā celiņa poga
3. AUX ieejas / atiestatīšanas slēdzis 4. USB ieejas ports
5. SD kartes ieejas ports 6. Micro USB uzlādes ports
7. Uzlādes indikators / savienošanas indikators
Pogu funkcijas.
1. Atskaņošanas / pauzes poga / skaļuma / barošanas poga:
a. Bluetooth režīmā:
Īss nospiešana - atskaņošana / pauze
Ilgi nospiediet - ieslēdziet / izslēdziet
Pagriezieties pa labi - skaļuma palielināšana
Pagriezieties pa kreisi - skaļuma samazināšana
b. AUX režīmā
Īss nospiešana - atskaņošana / pauze
Ilgi nospiediet - ieslēdziet / izslēdziet
69
b. I AUX-tilstand
Kort tryk på - afspil / pause
Langt tryk - Tænd / sluk
Drej til højre - lydstyrke op
Drej til venstre - lydstyrke ned
c. I USB-afspilningstilstand
Kort tryk på - afspil / pause
Langt tryk - Tænd / sluk
Drej til højre - lydstyrke op
Drej til venstre - lydstyrke ned
d. I SD-kortafspilningstilstand
Kort tryk på - afspil / pause
Langt tryk - Tænd / sluk
Drej til højre - lydstyrke op
Drej til venstre - lydstyrke ned
2. Mode / Next track / forrige sporknap
en. I Bluetooth-tilstand:
Kort tryk - Skift tilstand BT / USB / SD / FM / AUX-tilstand I tidsindstillingsfunktion: Skift mellem time og minutter
Drej til højre - Næste spor. Time up
Drej til venstre - Forrige spor. Time down
b. I AUX-tilstand
Kort tryk - Skift tilstand BT / USB / SD / FM / AUX-tilstand, I tidsindstillingsfunktion: Skift mellem time og minutter
Langt tryk - Gå ind I tidsskifttilstand.
c. I USB-afspilningstilstand
Kort tryk - Skift tilstand BT / USB / SD / FM / AUX-tilstand, I tidsindstillingsfunktion: Skift mellem time og minutter
Langt tryk - Gå ind I tidsskifttilstand
Drej til højre - Næste spor. Time up
Drej til venstre - Forrige spor. Time down
d. I SD-kortafspilningstilstand
Kort tryk - Skift tilstand BT / USB / SD / FM / AUX-tilstand, I tidsindstillingsfunktion: Skift mellem time og minutter
Langt tryk - Gå ind I tidsskifttilstand.
Drej til højre - Næste spor. Time up
Drej til venstre - Forrige spor. Time down
Enhedsfunktioner:
1. Fm- tilstand.
Kort tryk på Mode-knap (2), indtil FM-tilstand er valgt.
Til automatisk søgning og programtildeling. Længe er tilstandsknappen (2). Enheden vil begynde at scanne FM-området og tildele alle
fundne radiosignaler til programmer.
For at vælge det tidligere tildelte program skal du dreje tilstandsknappen (2) til højre for næste og venstre for det forrige program.
Enheden har ingen manuel stationsbesparende funktion. Kun automatisk søgning kan gemme stationen.
2. Bluetooth-tilstand
Kort tryk på Mode-knap (2), indtil Bluetooth-tilstand er valgt.
Enheden starter I parringstilstand.
Bluetooth-ikonet på displayet begynder at blinke / blinke.
Find en „AD 1185“ enhed på din telefon / computer / tablet.
Tryk på par.
Efter en “DING” -lyd er enheden nu parret. Bluetooth-ikonet forbliver tændt under forbindelsen, der viser, at det er tilsluttet.
Enheden understøtter Bluetooth V4.0.
3. AUX-tilstand:
Tilslut din eksterne enhed til AD 1185 ved AUX-porten.
Kort tryk på Mode-knap (2), indtil AUX-tilstand er valgt.
Nu kan du afspille musik fra din eksterne enhed.
Al kontrol kan udføres fra den eksterne enhed.
Kun lydstyrkeniveauet AD 1185 kan styres fra AD 1185 ved hjælp af knappen Play / Pause (1)
4. USB-tilstand
Indsæt en USB Pendrive, der er formateret i FAT32-format, i USB-porten (4) på bagsiden af enheden.
Enheden skal registrere det nyligt indsatte USB Pendrive og begynde at afspille det første spor på enheden.
Vær opmærksom på, at AD 1185 kun understøtter MP3-format.
5. SD-korttilstand.
Indsæt et SD-kort, der er formateret i FAT32-format, i SD-porten (5) på bagsiden af enheden.
Enheden skal registrere det nyligt indsatte SD-kort og begynde at afspille det første spor på enheden.
Vær opmærksom på, at AD 1185 kun understøtter MP3-format.
6. Skift af port.
På skærmens højre øverste hjørne vises en indikator for indikator for tilstand i batteri c .
69

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Adler AD 1185 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info