BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
MANUALE D’ISTRUZIONI
NÁ VOD K OBSLUZE
NÁ VOD NA OBSLUHU
97195
DE
STIFTLEUCHTE
Beachten Sie diese Bedienungsanleitung bei der Verwendung des Produkts.
Geben Sie alle Unterlagen auch an andere Benutzer weiter.
PRODUKTBESCHREIBUNG
Lieferumfang: 1x Stiftleuchte, 1x Bedienungsanleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Stiftleuchte stellt eine mobile Beleuchtungsquelle zur Verfügung.
SICHERHEITSHINWEISE
Warnung! Lebens- und Unfallgefahr für Kinder! Erstickungsgefahr!
Kinder können die Gefahren, die durch das Produkt entstehen, nicht erkennen.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial und dem Produkt
spielen. Lassen Sie Batterien nicht offen herumliegen. Kinder oder Haustiere
können diese verschlucken. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort
einen Arzt auf.
Warnung! Magnete können aktive elektronische Implantate wie z. B.
Herzschrittmacher in ihrem Betrieb stören und dadurch Personen gefährden.
Halten Sie die Haltemagnete nicht unmittelbar in die Nähe der Implantate
(Mindestabstand 10 cm).
Achtung!
■
Explosionsgefahr! Schließen Sie Batterien nicht kurz und werfen Sie diese
nicht ins Feuer.
■
Blendgefahr! Nicht direkt in den Lichtstrahl schauen oder anderen Personen
in die Augen leuchten. Es besteht Blendgefahr oder die Netzhaut kann
geschädigt werden.
■
Magnete können Daten löschen. Halten Sie Magnete von Datenträgern fern.
VERWENDUNG
Batterien einsetzen
Schrauben Sie die Verschlussschraube hinten am Schaft auf. Legen Sie die
Batterien (3 x AAA Alkaline Batterie - nicht im Lieferumfang enthalten) mit dem
Pluspol (+) voran in das Batteriefach ein. Setzen Sie danach die Verschluss-
schraube wieder auf.
Ein- und Ausschalten
Durch Betätigung des Druckschalters hinten am Schaft lässt sich die Stiftleuchte
ein- und ausschalten.
GARANTIE UND SERVICE
Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Problemen
an dem Produkt an die Verkaufsstelle oder qualifiziertes Fachpersonal.
Die allgemeinen Garantiebedingungen beziehen sich auf Produktions- und
Materialdefekte. Bringen Sie ein fehlerhaftes Produkt zur Verkaufsstelle zurück.
Für eine zügige Bearbeitung Ihrer Reklamation benötigen Sie außerdem:
■
Kopie des Kassenzettels mit dem Kaufdatum.
■
Grund für die Reklamation (Fehlerbeschreibung).
Entsorgung
Werfen Sie die Verpackung und das Produkt nicht in den Hausmüll!
Das Produkt und die Verpackung bestehen aus wiederverwendbaren Stoffen
(Kunststoffe, Metalle, Papier). Entsorgen Sie ein nicht mehr verwendbares
Produkt umweltgerecht entsprechend den örtlich geltenden Regelungen.
GB
LED PEN LIGHT
Always follow these instructions when using this product. Include all documen-
tation when transferring the product to other users.
PRODUCT DESCRIPTION
Contents: 1x LED pen light, 1x instructions for use
Intended Use
The LED pen light is a mobile light source.
SAFETY NOTICES
Warning! Fatal or dangerous to children! Choking hazard! Keep the device
out of reach of children.Children cannot see the dangers that this product may
pose!Do not leave batteries within reach of children. Children or pets may
swallow them.Seek medical attention immediately if swallowed.
Warning!Magnets can cause active electronic implants, e.g., pacemakers,
to react in unforeseen ways, thereby endangering the user.Keep the clamping
magnets at a safe distance from any implants (Minimum distance:10 cm).
Warning!
■
Danger of explosion! Do not short circuit the batteries and do not place
them in fire.
■
Danger of injury! Do not look directly into the light source or point it into the
eyes of others. This can lead to retinal damage.
■
Magnets can delete data.Keep magnets away from data mediums.
USE
Insert batteries
Screw the locking screw onto the end of the shaft.Insert the batteries (3 x AAA
alkaline batteries - not included), positive terminal (+) first, into the battery
compartment.Then replace the locking screw.
Switching on/off
Press the press switch at the back of the shaft to switch the LED pen light on
and off.
WARRANTY AND SERVICE
In the event of damage, repairs or other problems regarding the product
please contact the point of sale or qualified personnel.
The general warranty terms apply to defects in manufacturing and material.
Please return the defective product to your retailer.To process your claim effici-
ently you will also need: for quick processing of your claim we also need:
■
A copy of the receipt including date of purchase.
■
Reason for return (description of defect).
Disposal
Do not dispose of packaging or the product through your household waste!
The product and packaging are made from recyclable materials (plastics,
metals, paper). If the product is no longer suitable for use dispose of it in an
environmentally friendly manner in accordance with your local ordinances.
FR
LAMPE STYLO À DEL
Veuillez s‘il vous plaît respecter ce mode d‘emploi lors de l‘utilisation du
produit.Transmettez également tous les documents aux autres utilisateurs.
DESCRIPTION DU PRODUIT
Volume de livraison :1x Lampe stylo à DEL, 1x mode d‘emploi
Usage prévu
La lampe stylo à DEL met à dispostion une source de lumière mobile.
INDICATIONS DE SÉCURITÉ
Avertissement ! Enfants : risque d‘accident et risque pour la vie ! Risque
d‘asphyxie !Tenez l‘appareil hors de portée des enfants.Les enfants ne peuvent
pas reconnaître les risques liés au produit ! Ne laissez pas traîner les piles
ouvertes.Les enfants ou les animaux de compagnie peuvent les avaler.En cas
d‘ingestion, consultez immédiatement un médecin.
Attention !Les aimants peuvent interférer avec des implants électroniques
actifs tels que des stimulateurs cardiaques dans leurs fonction et mettre donc
en danger des personnes.Maintenez les aimants loin des implants (distance
minimale 10 cm).
Attention !
■
Risque d‘explosion !Ne court-circuitez pas les piles et ne les jetez pas au
feu.
■
Risque de blessure !Ne regardez pas directement dans le faisceau lumineux,
ni le dirigez sur les yeux d’autres personnes.La rétine pourrait être endom-
magée autrement.
■
Les aimants peuvent supprimer les données.Maintenez les aimants éloignés
des supports de données.
UTILISATION
Insérer les piles
Dévissez la vis de fermeture située à l‘arrière du boîtier.Insérez les piles dans
le compartiment (3 x pile alcaline AAA - non fournies) avec le pôle positif en
avant.Revissez ensuite la vis de fermeture.
Allumer et éteindre
En actionnant le pressostat derrière sur le boîtier, il est possible d‘allumer et
d‘étendre la lampe stylo à LED.
GARANTIE ET SERVICE
Contactez votre revendeur ou du personnel spécialisé pour tout endommage-
ment ou autre problème du produit.
Les conditions générales de garantie se réfèrent aux défauts de production et
de matériau.Rapportez un produit défectueux à votre magasin.Nous avons
en outre besoin des pièces suivantes pour un traitement rapide de votre
réclamation :
■
Copie du ticket de caisse avec la date d‘achat.
■
Raison de la réclamation (description de l‘erreur).
Traitement des déchets
Ne pas jeter l‘emballage et le produit dans les déchets domestiques !Le produit
et l‘emballage sont composés d‘agents recyclables (p. ex. plastiques, métaux,
papier).Veuillez jeter un produit ne pouvant plus être utilisé en respectant la
réglementation locale correspondante.