648288
22
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/56
Nächste Seite
22
Installation - pour l’installateur
15. Maintenance
AVERTISSEMENT Électrocution
Exécutez tous les travaux de raccordement et din-
stallation électriques conformément aux prescrip-
tions.
AVERTISSEMENT Électrocution
Coupez l’appareil sur tous les pôles duseau d’ali-
mentation avant toute intervention.
Observez les consignes du chapitre « Vidange de lappa-
reil » lorsque vous devez vider l’eau de l’appareil.
15.1 Contrôle du groupe de sécuri
» Purgez régulièrement la soupape du groupe de sé-
curité jusqu’à ce que l’eau sorte en jet fort.
15.2 Vidange de l’appareil
AVERTISSEMENT Brûlure
L’eau sortant lors de la vidange peut être très chau-
de.
Si le ballon doit être vidangé pour les travaux de main-
tenance ou en vue de protéger l’ensemble de linstallation
en cas de risque de gel, veuillez procédez comme suit :
» Fermez la vanne d’arrêt de larrivée deau froide.
» Ouvrez les robinets d’eau chaude sanitaire de tous
les points de soutirage.
» Vidangez l’appareil via le groupe de sécurité.
15.3 Contrôle / remplacement de l’anode de
protection
» Contrôlez l’anode de protection pour la première fois
au bout de 2 ans et remplacez-la si nécessaire. Pen-
dant cette opération, tenez compte de la résistance
de passage maximale entre l’anode de protection
et le ballon. Il faudra installer une anode articulée si
le montage d’une anode rigide est impossible par le
haut.
» Déterminez ensuite à quels intervalles les autres
contrôles doivent être réalisés.
15.4 Nettoyage et détartrage de l’appareil
» N’utilisez pas de pompe de détartrage.
» Ne détartrez le corps de chauffe qu’après démonta-
ge et ne traitez ni la surface du ballon, ni l’anode de
protection avec un produit détartrant.
Pour le couple de serrage des vis de bride, voir le chapitre
« Données techniques / Cotes et raccordements ».
15.5 Remplacement du corps de chauffe
26_02_09_0069_
5
6
4
23
1
1 Plaque isolante
2 Plaque de bridage
3 Bride à souder
4 Plaque d’isolation électrique
5 Résistance anticorrosion 390 Ω
6 Joint d’étanchéité
La résistance anticorrosion sert à établir la compensation
de potentiel et évite la corrosion des corps de chauffe par
courant de sortie.
» La résistance anticorrosion ne doit être ni endom-
magée ni retirée pour les travaux de maintenance.
» Veillez à effectuer correctement lassemblage de la
résistance chauffante après avoir remplacé la ré-
sistance anticorrosion.
22

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für AEG STM 30 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info