18406
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
GRABACION + E
Este aparato tiene dos archives de grabacion (A y B). Se puede grabar
hasta unos 4 minutes de 50 grabaciones en cada archivo de grabaci6n.
la
4
2
1
3
STOP
RECIPLAY
F PLAYISCAN
ENREGISTREMENT + E
Cet appareil a deux fichiers d’enregistrement (A et B). Vous pouvez
enregistrer jusqu’a 4 minutes sur 50 plages d’enregistrement clans chaque
fichier.
RECORDING + E
This unit has two recording files (A and B). You can record for up to about 4
minutes
in 50 recordincr tracks on each recordirm file.
1
2
3
4
Release the HOLD ;witch.
Set the FILE switch to select a recording file.
Orient
the built-in microphone to the sound source.
Kee~
REC Dressed for 1 second to start recording.
1
2
3
4
Suelte el interruptor
HOLD.
Mueva el interruptor FILE para seleccionar el archivo de grabaci6n.
Apunte el micr6fono incorporado hacia la fuente de sonido.
Mantenga
REC presionado durante 1 segundo para empezar a
1 Liberez Ie commutateur HOLD.
2 Reglez Ie commutateur FILE pour selectionner un fichier
d’enregistrement.
3 Orientez Ie microphone integre vers la source sonore.
4 Maintenez
REC enfoncee pendant 1 seconde pour commencer
I’enregistrement.
L’indicateur REC/PLAY s’allume en rouge,
@ Numero de la plage enregistree
@ Temps d’enregistrement ecoule
The”REC/PLA; indicator lights up in red.
@ Recording track number
@ Elapsed recording time
grabar.
El indicador REC/PLAY se enciende en rojo.
@ Numero de la pista de grabacion
@ Tiempo de grabacion transcurrido
Basic ooeralion
To stop recording Press .STOP.
To pause recording
Press *PLAY/SCAN.
To resume. oress
REC aoain.
Funcionamiento basico
Para parar una grabaci6n
Presione
STOP.
Para hater una pausa de
Presione bPLAY/SCAN.
grabacion
Para confinuar, vuelva a presionar
REC.
1
12
HOLD
D
‘$
0
000
000
000
4i!iiij ~=]
A*. B
Fonctionnement de base
Note
You cannot change the recording tile during recording.
Pour arr6ter I’enregistrement
] Appuyez sur
STOP.
Pour interrom!me l’enra~istrement I Amrvez sur FPLAY/SCAN.
Nota
Nose puede cambiar el archivo de grabacidn en el medio de la grabacion.
I
Pour poursuivre I’enregistrament, appuyez une
nouvelle fois sur
REC.
I
To see the remaining recording time
PressEPLAY/SCAN while in recording pause mode.
The remaining recording time is approximate values.
Remarque
Vous ne pouvez pas changer de fichier en tours d’enregistrement.
Para ver el tiempo de grabacion remanente.
Presione>PLAY/SCAN
en el modo de pausa de grabacion.
El tiempo de grabacion remanente es un valor aproximado.
When FUL is displayed
You cannot record any
more. Erase unnecessary recordings.
Pour contr61er Ie temps d’enregistrement restant
Appuyez sur -PLAY/SCAN pendant la pause d’enregistrement.
I_’indication de temps d’enregistrement restant est approximative,
Cuando aparece FUL
No puede seguir grabando. Borre ias grabaciones
que no necesite mas.
PLAYBACK + H
Quand FULest aftiche
Vous ne pouvez plus enregistrer. Effacez Ies enregistrements inutiles.
1 Release the HOLD switch .
2 Select a recording file.
3 Press -PLAY/SCAN.
The REC/PLAY indicator lights up in green.
4 Adjust the volume.
REPRODUCTION + E
1 Suelte el interruptor HOLD.
2 Sefeccione un archivo de grabacion.
3 Presione
PLAY/SCAN.
Se enciende el indicador REC/PLAY en verde.
4 Ajuste el volumen.
LECTURE + E
1 Lib&ez Ie commutateur HOLD.
2 Selectionnez un fichier d’enregistrement.
3 Appuyez sur -PLAY/SCAN.
L’indicateur REC/PLAY s’allume en vert.
Basic operation
To stop playback I Press STOP.
To Dausa Dlavback ] Press >PLAY/SCAN.
Funcionamiento btisico
4 Ajuatez Ie volume.
Para parar una reproduccitm Presione 9STOP.
Para hater una pausa de Presione >PLAY/SCAN.
reproduction
Para confinuar, vualva a presionar EPLAY/
SCAN.
l“”’ I To resume. mess -PLAYLSCAN aaain. I
Fonctionnement de base
To listen with an earphone
Connect a commercially available earphone wifh a mini-piug.
When an earphone is connected, sound through the speaker is not heard.
To search for a desired point
To search
for the beginning of a recording track
Press 1<< or W.
Press during stop mode to change recording track number faster. Each
pressing changes 5 recording numbers.
Pour arr6ter la lecture.
I Appuyez sur I STOP.
Pour interrompre la lecture
I Appuyez sur -PLAY/SCAN.
2
‘Ki5iiib ~=J
,4.*B
Para escuchar con un auricuiar
Conecte un auricular de venta en Ios comercios, con un mini-enchufe.
Cuando se conecta un auricular, no se escucharA el sonido por el altavoz.
I
Pour poursuivre la Iectura, appuyez une
nouvelle fois sur >PLAY/SCAN.
I
Ecoute au casque
Branchez
un casque equipe d’un minijack (en vente clans Ie commerce).
Quand Ie casque est branche, aucun son n’est fourni par Ie haut-parleur.
Para buscar un punto deseado
Para buscar el principio de una pista de grabacion
Presione 1440 M.
Presione durante et
modo de parada para cambiar m&s rApido el ndmero
de la pista de grabacion. Por cada presion, cambia 5 numeros de
grabaci6n.
Recherche d’un point particuiier
1’4
To locate a desired passage
Keep 1<< or M pressed.
Release the button at the start of desired passage according to the time
counter in the display.
Pour Iocaliser Ie ddbut d’une plage enregistr6e
Appuyez sur l<< ou >1.
Appuyez pendant Ie mode d’arr~t pour changer plus rapidement de plage,
A chaque pression, Ies num&os changent 5 par 5.
Para buscar
un punto deseado
Mantenga presionado 1+ o PI.
Suelte el boton al principio del Iugar deseado, controlando el contador de
tiempo en la pantalla.
To listen to only 5 seconds at the beginning of each track
Keep -PLAY/SCAN pressed for 2 seconds,
Press PPLAY/SCAN again to resume normal playback.
Pour Iocaliser un passage particulier
Appuyez en continu sur }44 ou -1.
Re15.chez la touche au debut
du passage souhaik$ en fonction de
I’indication du compteur sur I’afficheur.
Para escuchar SLVO5 segundos del principio de cada pista
Mantenga presionado -PLAY/SCAN durante 2 segundos.
Presione -PLAY/SCAN nuevamente para continuar con la reproduction
normal.
ERASING +
You can erase recordings by recording track number.
1 Release the HOLD switch.
2 Select the recording file and press
144 or *I to display the
recording track number to be erased.
3 Keep ERASE pressed for 2 seconds.
ERASE flashes for 4 seconds in the display.
4 Press ERASE while ERASE is flaehing.
The recording track number is decreased after the track is erased.
To erase ail recordings
1 Press ERASE and STOP at the same time.
ALL and ERASE flash.
2 Press ERASE again while ALL and ERASE are flashing,
Pour ecouter Ie 5 premieres secondes du debut de chaque plage
Appuyez sur >PLAY/SCAN et maintenez la touche enfoncc$e pendant 2
secondes.
Appuyez sur EPLAY/SCAN pour reprendre la lecture normale.
BORRADO +
Se pueden borrar grabaciones grabando en ese numero de pista.
1 Suelte el interruptor HOLD.
2 Salecciona un archivo de grabacion y presione 1< 0-1 para que
aparezca el nfimero de pista a borrar.
3 Mantenga presionado ERASE durante 2 segundos.
Destella ERASE durante 4 segundos en la pantalla.
4 Presione ERASE cuando ERASE estti destellando.
El numero de pista de grabacion disminuye desprk de borrar la pista.
EFFACEMENT +
Vous pouvez effacer vos enregistrements un a un, en fonction du numdro
de plage.
1 Liberez Ie commutateur HOLD.
2 S61ectionnez Ie fichier et appuyez sur H< ou W pour afficher Ie
numr$ro de plage de I’enregistrement que vous votdez effacer.
3 Appuyez sur ERASE et maintenez la touche enfoncee pendant 2
secondes.
ERASE clignote pendant 4 secondes sur I’afficheur.
4 Appuyez sur ERASE quand ERASE clignote.
Une fois que la plage a eta effacee, Ie numero de plage diminue.
Para borrar todas Ias grabaciones
1 Presione ERASE y STOP al mismo tiempo.
Destellan ALL y ERASE.
2 Presione ERASE nuevamente cuando ALL y ERASE estan
destellando.
Pour effacer tous ies enregistrements
1 Appuyez
en meme temps sur ERASE at STOP.
ALL et ERASE clignotent.
2 Appuyez une nouvelle fois sur ERASE quand ALL et ERASE
clignotent.
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Aiwa ICM8 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info