DEUTSCH
For ringer melody selection.
D: Im Abst and von 7 0 mm zwei 6 mm große Löcher in die Wand
bohren. Zwei Dübel einstecken und dann zwei Schrauben
(Durchmesser 3,5 mm, Länge 25 mm) eindrehen, ohne sie
Apparats einstecken.
Inst
I
allation murale
:
/
E
W
f
all
fettuare due fori da 6 mm ad una dist
mounting /
anza di 7 0 mm l'uno dal-
W
l'altro. Inserire due caviglie, quindi due viti (da
andmont
3,5
age
mm
/
Inst
Ø e 25
allazione a muro
mm di lunghezza) senza stringerle. Posizionare il cavo nell'ap-
/
posito sp
Bevestiging aan de wand / Colocación mural / Inst
azio nella p
alação mura
arte posteriore dell'app
l
arecchio, quindi
sulle viti.
NL: Boor twee gaten met een diameter van 6 mm en met een tus-
senafst
P
and van 7 0 mm. Plaat
o
s twee pluggen en twee schroe-
s
ven (Ø van 3,5 mm en 25 mm lengte) zonder te vast aan te
i
draaien. Plaat
t
s het snoer in de gleuf die zich onder het toestel
i
bevind
on
t.
de
ES: Perfore dos orificios de 6 mm a una distancia de 7 0 mm.
Coloque dos t
I'ergot
acos y dos tornillos (diámetro 3,5 mm y 25 mm
en posi
de largo) sin apret
t
arlos. Coloque el cable en la ranura situada
i
bajo el teléfono y cuélguelo en los tornillos.
o
PT
n
: Perfurar dois orifícios de 6 mm de diâmetro, esp
mu
açados de 7 0
r
mm. Inserir duas buchas e dois p
a
arafusos (3,5 mm de diâme-
l
tro e 25 mm de comprimento) sem apert
e
ar até o fim. Fixar o
P
cordão na ranhura existente sob o telefone e prender o telefo-
o
ne nos p
s
arafusos.
i
ENVIRONNEMENT
Le téléphone que vous avez acheté, ainsi que les piles ou
batteries usagées (s'il en est équipé), ne doivent pas être jetés
avec les ordures ménagères. V ous devez les rapporter à votre
distributeur , en cas de remplacement, ou les déposer dans un
point de collecte prévu à cet ef fet.
UMWEL TSCHUTZ
Der App arat, den Sie erstanden haben, sowie gegebenenfalls die
von ihm benutzten alten Batterien oder Akkus dürfen nicht in den
Ha us mü ll ge wo rf en we rd en . S ie m üss en s ie im F all v on
Auswechseln an Ihre V erkaufsstelle zurückgeben bzw . bei einer
öffentlichen Sammelstelle in Ihrer Gemeinde abgeben.
MEDIO AMBIENTE
No tire nunca este equipo con los desechos domésticos. Las
piezas que forman p arte del mismo se pueden reciclar . Respete,
por tanto, las normas vigentes en España en materia de reciclaje.
Debe entregarlo a su distribuidor si lo reemplaza por otro, o
deposit arlo en un centro de recogida especializado.
Los infractores están sujetos a las sanciones y a las medidas
que establece la Ley.
El anagrama del contenedor con la cruz, que se encuentra en la
etiqueta del aparato, significa que, al llegar al final de su vida útil,
llevado a los centros de recogida previstos y
su tratamiento debe ser diferente al de los residuos urbanos.
AMBIENTE
Il telefono che avete acquistato, oltre alle pile e alle batterie usate
eventualmente contenute nel telefono, non devono essere gettati
nella spazzatura. Dovete consegnarli al vostro rivenditore in caso
di sostituzione o depositarli in un centro di recupero riservato
apposit amente a questo scopo.
ENVIRONMENT
The telephone you have purchased, as well as any used batteries
or battery cells, must not be disposed of with household waste.
Y ou should return these to your distributor if they are to be
replaced or dispose of them in an approved recycling centre.
tion de
en position
horizon tale
W all mounted
position
Horizont al
position
Pos ition bei
W andmontage
Horizont al-
positio
For cleaning your set, use only a damp cloth; do not use solvents (alcohol,
n
I
trichlorethylene, acetone...) and sprays which may damage your set.
nst a
el equipo deberá ser
llazi one a
muro
Posizione
orizzont ale
Positie aan de
wand
Horizont ale
positie
Posición del
montaj e mural
Posición
horizon tal
Posiçã o d a
patilha na posiç ão
mura l
Posição da
patilha na posiç ão
horizon tal
F :
GB: Bore two 6 mm-large holes sp aced 7 0 mm apart. Put two pegs
in and place in two screws (3.5 mm Ø and 25 mm long) without
tightening them. Place the fixations on the screws.
FRANCAIS
ENGLISH
To redial the last number dialled pick up the handset and press .
If you want to cut of f the microphone during a conversation, press this key.
As long as it is pressed, the other party cannot hear you.
Adjust the ringing volume : low / mid / high.
The lamp flashes during incoming ringing.
While dialling a number this key insert s a p ause, which will also be stored
in the Redial memory .
These keys give access to additional services of fered by your
For more information contact your network operator .
To change the subset configuration, remove the window located
under the phone as shown in the diagram :
Dialling mode selection (Pulse / T one)
Recall function adjustment (R key)
Declaration of conformity
300 ms
100 ms
FLASH
600 ms
TONE
PULSE
PRECAUTIONS OF USE / TECHNICAL SPECIFICA TIONS
l Caution: never let your telephone set come into contact with water . Y ou may , however ,
use a damp cloth to clean your telephone.
l During storms, you are advised not to use the telephone.
l The TEMPORIS 150 telephone is designed for making and receiving telephone
calls and for connection to a private or public service telephone network.
l Appliance designed for connection to a TNV3-class analogue telephone line as defined
in European safety standard EN60950.
GUARANTEE
Your TEMPORIS 150 telephones are approved in conformity with European regulations,
as attested by the CE mark.
Y ou are covered by a legal guarantee on this product. For all information concerning this
guarantee, please contact your reseller .
Regardless of the legal warranty covering the product, the reseller guarantees conformi-
ty of the products with their technical specifications for a period of twelve (12) months,
parts and labour , starting from the date appearing on the proof of purchase of the product.
Y ou should therefore retain your invoice or till receipt specifying the date of purchase of
the product and the name of the reseller . However , if the legal warranty applicable in your
country exceeds twelve (12) months, then the legal warranty alone applies. The non-
conforming part or product will be repaired or replaced free of charge, by an identical p art
or product, or one at least equivalent in terms of functionality and performance. If it pro-
ves impossible to repair or replace the item, the product will be reimbursed.
The spare product or part, which may be either new or reconditioned, is guaranteed either
for three months from the date of repair or until the end of the initial warranty period, whi-
chever is the longer . All parts or product s returned and replaced become the property of
the manufacturer .
However , this warranty does not apply in the following cases:
l installation or use in a way that fails to comply with the instructions contained in this
guide;
l incorrect connection or non-standard use of the product, notably with accessories not
designed for the purpose;
l normal wear and tear;
l failure to comply with the technical and safety standards prevailing in the state or coun-
try of use;
l devices subjected to shocks or falls;
l devices damaged by lightning, voltage surge, heat sources or radiation therefrom,
water , exposure to excessive humidity , or any other cause external to the product itself;
l negligence or poor maintenance;
l maintenance, modification or repair of the product by persons not authorised by the
manufacturer or reseller .
SUBJECT TO LEGAL PROVISIONS, ALL WARRANTIES OTHER THAN THOSE DES-
CRIBED HEREIN ARE EXPRESSL Y EXCLUDED.
network operator.
O produto não pode ser descartado no lixo domestico. Leve-o
ao seu revendedor em caso de substituição ou deposite-o
num centro de recuperação reservado para o efeito.
Wiederholung der zuletzt gewählten Nummer:
Den Hörer abnehmen + .
S tummschalten: Die S tummschalt-T aste drücken.
Während Ihr Gesprächspartner wartet, kann er Sie
jetzt nicht mehr hören.
Ermöglicht, die Lautstärke des Ruftons einzustellen:
leise / mittel / laut.
Diese Lampe blinkt im gleichen Rhythmus wie der
Rufton, wenn Sie angerufen werden.
Zum Einfügen einer Pause, wenn eine Nummer
Diese Pause wird in der zuletzt
(W ahlwiederholung) gespei
chert.
Diese Funktionst asten geben Ihnen Zugang zu Zusatzdiensten.
Informationen darüber erhalten Sie bei Ihrem Netzbetreiber.
Um die Konfiguration Ihres Apparates zu
Sie das Fenster unter
dem Hörer (siehe Abbildung):
W ahl des Wahlverfahrens
(Impulswahl/T onwahl).
Anpassung der Rückruft aste
(R-T aste).
Reinigen Sie den App arat mit einem feuchten T uch. Verwenden Sie
keine Lösungsmittel (Alkohol, Trichlorethylen, Aceton¡K) oder Sprays.
Der App arat
könnte beschädigt werden.
K onformitätserklärung
Pour rappeler le dernier numéro composé (Bis) :
Décrochez + .
T ant que l'appui est maintenu sur cette touche, votre
correspondant ne peut vous entendre.
Pour le volume de la sonnerie : faible / moyen / fort.
La lampe clignote à l'arrivée d'un appel.
Pour insérer une Pause dans la composition d'un
numéro. Cette Pause est mémorisée dans le rappel
du dernier numéro composé (Bis).
Choix du type de numérotation (DC/FV).
Adaptation du rappel d'enregistreur
(T ouche R).
Pour nettoyer votre poste, utilisez un chiffon légère-
ment humidifié; n'employez ni solvant (alcool, trichloré-
thylène, acétone, ...) ni sprays divers, ils risquent d'en-
dommager le poste.
Déclaration de conf ormité
1 2
1 2
gewählten Nummer
gewählt wird.
300 ms
100 ms
FLASH
600 ms
TONE
PULSE
ändern, ent fernen
VORSICHTSMASSNAHMEN / TECHNISCHE DA TEN
l Achtung: Bringen Sie Ihr T elefon niemals mit Wasser im Kontakt. Sie können das Gerät
jedoch mit einem feuchten T uch reinigen.
l V ermeiden Sie die V erwendung Ihres T elefons bei Gewitter.
l Das Telefon TEMPORIS 150 ist für den Ein- und Ausgang von Telefongesprächen und
den Anschluss an das öf fentliche oder private T elefonnetz in Deut schland bestimmt.
l Dieses Produkt ist gemäß der Norm EN60950 für den Anschluss an eine analoge
Telefonleitung der Klasse TNV3 konzipiert.
GARANTIE / GEWÄHRLEISTUNG
Das TEMPORIS 150 -T elefon ist nach den europäischen Bestimmungen zugelassen und hat
die CE-Markierung erhalten.
Es gilt die gesetzliche Gewährleistung. Informationen erhalten Sie bei Ihrer V erkaufsstelle.
Neben der gesetzlichen Gewährleistung bietet der Händler für die Dauer von zwölf (12)
Monaten ab Übergabe der W are (Datum auf dem V erkaufsnachweis) eine Hersteller-
garantie für die Übereinstimmung der Produkte mit ihren technischen S pezifikationen.
Sie müssen also den V erkaufsbeleg (Quittung) mit dem Namen der V erkaufsstelle sorgfäl-
tig aufbewahren. Wenn die gesetzlich verankerte Gewährleistung in Ihrem Land jedoch
zwölf (12) Monate überschreitet, ist nur diese gesetzlich verankerte Gewährleistung
rechtsgültig. Ein nicht konformes T eil oder Produkt wird kostenlos repariert oder durch ein
konformes T eil oder Produkt ersetzt, bzw. durch ein T eil oder Produkt, das dem gekauften
im Hinblick auf Funktion und Leistungsfähigkeit entspricht. Wenn die Rep aratur oder der
Ersatz nicht möglich ist, wird der Kaufpreis zurückerstattet.
Für das ersetzte Produkt oder T eil, das entweder neu oder aufgearbeitet sein kann, wird
entweder ein Zeitraum von 3 Monaten ab dem Reparatur-/Austauschdatum oder bis zum
Ende des verbleibenden Garantiezeitraums gewährleistet, wenn dieser länger als
3 Monate ist. Eingesendete und ersetzte T eile oder Produkte werden Eigentum des
Herstellers.
In folgenden Fällen ist die vorliegende Garantie/Gewährleistung jedoch ausgeschlossen:
l Installation oder V erwendung, die den Anweisungen der vorliegenden
Bedienungsanleitung nicht entspricht;
l Fehlerhafter Anschluss oder abnormale V erwendung des Produkts, insbesondere mit
Zubehör , das nicht für die V erwendung mit dem Produkt geeignet ist;
l Normaler V erschleiß;
l Nicht-Einhaltung der technischen Normen und der Sicherheitsbestimmungen, die in der
geografischen Zone gelten, in der das T elefon benutzt wird;
l Produkte, die heruntergefallen sind oder S tößen ausgesetzt wurden;
l Schäden durch Blitzschlag, Überspannungen, eine Wärmequelle oder dessen
Ausstrahlungen, W asserschäden, zu hohe Feuchtigkeit und jede andere produktexterne
Ursache;
l Falsche W artung, Nachlässigkeit;
l Eingriffe, Änderungen oder Reparaturen des Gerät s, die von einer Person ausgeführt
wurden, welche vom Hersteller oder der V erkaufsstelle nicht dazu berechtigt wurde.
VORBEHAL TLICH DER GESETZLICHEN BESTIMMUNGEN, GEL TEN KEINE ANDEREN
ALS DIE HIER GENANNTEN GARANTIE-/GEWÄHRLEISTUNGS-BEDINGUNGEN.
1 2
300 ms
100 ms
FLASH
600 ms
TONE
PULSE
GARANTIE
Nous vous rappelons que le téléphone TEMPORIS 150 est un équipement agréé confor-
mément à la réglement ation européenne, attesté p ar le marquage CE.
V ous bénéficiez d'une garantie légale sur ce produit et pour toute information relative à
cette garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur .
Indépendamment de la garantie légale dont le produit bénéficie, le revendeur garantit la
conformité des produits à leurs spécifications techniques pendant une durée de douze
(12) mois, pièces et main-d'oeuvre, à compter de la date figurant sur la preuve d'achat du
produit.
Il vous appartient donc de conserver votre facture précisant la date d'achat du produit et
le nom du revendeur . Néanmoins, si la garantie légale en vigueur dans votre pays excè-
de douze (12) mois, la garantie légale est alors seule applicable. La pièce ou le produit
non conforme sera réparé ou remplacé sans frais, par une pièce ou un produit identique
ou au moins équivalent en termes de fonctionnalité et de performance. Si la réparation ou
le remplacement s'avéraient impossibles, le produit vous serait remboursé.
Le produit ou la pièce de rechange, qui peuvent être neufs ou reconditionnés, sont garan-
tis soit pour une période de trois mois à compter de la réparation, soit jusqu'à la fin de la
période de garantie initiale si cette dernière est supérieure à trois mois. T oute pièce ou
produit renvoyé et remplacé devient la propriété du constructeur .
T outefois, la présente garantie est exclue dans les cas suivants :
l
une installation ou une utilisation non conforme aux instructions figurant dans ce guide ;
l un mauvais branchement ou une utilisation anormale du produit, notamment avec des
accessoires non prévus à cet effet ;
l une usure normale ;
l le non-respect des normes techniques et de sécurité en vigueur dans la zone géogra-
phique d'utilisation ;
l produits ayant subi un choc ou une chute ;
l produits détériorés par la foudre, une surtension électrique, une source de chaleur ou
ses rayonnements, un dégât des eaux, l'exposition à des conditions d'humidité exces-
sive, ou toute autre cause extérieure au produit ;
l un entretien défectueux, une négligence ;
l une intervention, une modification ou une réparation effectuée p ar une personne non
agréée par le constructeur ou le revendeur .
SOUS RESERVE DES DISPOSITIONS LEGALES, TOUTES GARANTIES AUTRES
QUE CELLES DECRITES AUX PRESENTES SONT EXPRESSEMENT EXCLUES.
MILIEU
Het telefoontoestel dat U heeft gekocht, inclusief gebruikte
batterijen, mogen niet met het normaal huishoudelijk afval worden
MEDIO AMBIENTE
weg gegooid. U doet er goed aan deze terug te brengen naar uw
verkoopspunt indien ze moeten worden vervangen, of ze af te
leveren in een erkend recycleer centrum.
Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG des
Europaparlament s und des Europarats vom 9. Mai 1999 über Funkanlagen
und T elekommunikationsendeinrichtungen.
Par la présente, Thomson Telecom déclare que l'ap pareil
TEMPORIS 150
est conforme aux
dispositions de la directive 1999/5/CE du p arlement européen concernant les
équipement s hertziens et les équipement s terminaux de télécommunication.
The terminal is compliant with the requirements of European directive
1999/5/CE concerning radio equipment and telecommunications terminal
equipment.
PRECAUTIONS D'EMPLOI / CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
l Attention, ne jamais mettre l'appareil au contact de l'eau. Il est toutefois possible de se
servir d'un chiffon légèrement humide pour nettoyer le poste.
l En cas d'orage, il est recommandé de ne pas se servir du téléphone.
l Les téléphones TEMPORIS 150 sont destinés à émettre et recevoir des
communications téléphoniques et à être raccordés au réseau de télécommunications
public ou privé français.
l Ce produit est conçu pour être connecté à une ligne téléphonique analogique de classe
TRT3 (tension de réseau de télécommunications) au sens de la norme EN60950.
Fü r di e A us wahl de r Ru fton -Mel odi e.
Pour s é l ecti onner l a m é l odi e de s onneri e.
Re tire r l'er go t (pe ti te pi è c e pl as tique s triée ) si tu é sur la bas e
et le r ep lac er dans la posit ion inv ers e (v o ir f igur e 1).
Perc er deux tr ous de 6 mm es pac é s de 70 mm.
Ins é r er des c hevill es puis v iss er des vis à bois ( 3, 5 mm
de di am è tr e et 30 mm de l ong). Fix er l a bas e s ur l es 2 vis en
la tiran t vers le bas.
I'ergot
Touc hes de f oncti on perm ett ant l' acc è s à des s ervic es
suppl é m ent air e s. ( se r en sei gner aupr è s de l'op é r a teur
et de l' i nst all at eur).
Pour c hanger l a c onfi gur ati on de v otr e post e,
enl ev ez l a tr appe si tu é e s ous l a bas e.