707200
3
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/3
Nächste Seite
PULIZIA
Sensore della temperatura:
Pulire il sensore della
temperatura con un cotton
oc imbevuto d’alcool
medicale (96%, disponibile
in farmacia) ogni volta dopo
l’uso. Non pulire MAI il
sensore della temperatura con acqua.
Termometro:
Puoi pulire l’involucro del termometro con
un panno umido. Non usare detergenti
chimici
BATTERIA SCARICA
1. Il termometro è fornito con una batteria
di litio di 3V (CR 2032).
2. Quando il voltaggio della batteria è
lenta, l’LCD visualizzerà: .
Sostituire la batteria nell’unità. Il
termometro non può funzionare
accuratamente in condizione di basso
voltaggio.
3. Rimuovere il coperchio
della batteria e tirare giù il
pulsante di metallo (vedi
Fig),la batteria salterà
fuori, quindi potrai estrarla.
4. Posizionare una nuova batteria, il polo
positivo (+) verso l’alto e spingere la
batteria dentro in modo che clicchi in
posizione.
5. Posizionare il coperchio della batteria
sul termometro.
6. Estrarre la batteria se l’unità non sarà
usata per più di sei mesi. Questo per
prevenire qualsiasi danno in caso in cui
la batteria inizi a perdere.
in maniera scorretta, l’uso di parti o
accessori non originali, di negligenza e in
caso di difetti causati da umidità, incendi,
alluvioni, fulmini e disastri naturali. In
caso di modifiche non autorizzate e/o
riparazioni eseguite da terzi. In caso di
trasporto non corretto del dispositivo
senza un imballaggio adeguato e quando
il dispositivo non è accompagnato da
questa schdeda di garanzia e dalla
prova d’acquisto. Qualsiasi ulteriore
responsabilità, specialmente riguardo
qualsiasi danno consequenziale, è
esclusa.
: Hangzhou Hua’an Medical &
Health Instruments Co.,Ltd,
Building 2, 1# Fuzhu Nan RD,
Wuchang Town, Yuhang District,
Hangzhou, Zhejiang 310023
: Shanghai International
Holding Corp. GmbH,
Eiffestrasse 80,
20537
Hamburg Germany
Imported by: Hesdo bv.
Azielaan 12, 5232BA
‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
Batteria:
1x batteria di litio a 3V (CR 2032)
Durata della batteria: 2000 misurazioni
Consumo di energia: 9 mW
Dimensione: 110mm x 35mm x 35mm
Peso netto: Circa 37g (batteria incl.)
AMBIENTE
Non gettare via le batterie usate. Portale al
deposito per i riuti domestici.
Al termine del ciclo vitale del
prodotto, non devi gettarlo nella
normale spazzatura domestica
ma portarlo a un punto di raccolta
per il riciclaggio di attrezzature
elettriche ed elettroniche.
CE
La dichiarazione di conformità è
disponibile su:
http://DOC.hesdo.com/BC-27-DOC.pdf
GARANZIA
Per il termometro Alecto BC-27 hai
una garanzia di 24 mesi a partire dalla
data d’cquisto. Durante questo periodo,
garantiamo la riparazione gratuita dei
difetti causati da errori nel materiale e
nella manodopera. Tutto ciò è soggetto
alla valutazione finale dell’importatore.
COME GESTIRLA: Se noti un qualsiasi
difetto, consulta per prima cosa il manuale
dell’utente. Si prega di contattare il
fornitore di questo termometro o contattare
il servizio clienti di Alecto via Internet www.
alecto.nl
LA GARANZIA DIVENTA NULLA O NON
VALIDA:
In caso di un uso scorretto, di collegamenti
scorretti, di perdita e/o batteri installate
ATTENZIONE
Tenere il termometro e la batteria fuori
dalla portata dei bambini.
Non parlare o camminare mentre prendi
la temperatura.
Conservare il termometro nella custodia
speciale.
Non esporre il termometro alla luce
solare diretta, polvere o umidità.
Non smontare il termometro.
Assicurati che le batterie cellula a pulsante
non siano MAI ingoiate da neonati o
bambini piccoli. Tenere le batterie (cellula
a pulsante) lontano sempre dai neonati e
dai bmabini e smaltire sempre le batterie
usate in un punto di raccolta dedicato.
Se hai qualche dubbio circa il fatto che
il tuo neonato o bambino abbia ingoiato
una batteria cellula a pulsante, consultare
immediatamente il tuo medico.
SPECIFICHE
Intervallo della temperatura visualizzata:
34.0°C ~ 44.0°C (93.2°F ~111.2 °F)
Ambiente di funzionamento:
Temperatura: 16°C ~ 35°C (*)
(60.8°F ~ 95.0°F)
Umidità: 80%RH
*: nel caso in cui la temperatura sia
fuori dall’intervallo, il display mostra
‘ER 1’.
Conservazione e condizioni di trasporto:
Temperatura: -25°C - 55°C
(-13°F - 131°F)
Umidità: 85%RH
Intervallo di temperatura risoluzione del
display:
0.1°C (0.1°F)
Precisione:
0.2°C (da 35.5°C a 42.0°C)
0.4°F (da 95.9°F a 107.6°F )
Memoria:
Il termometro ricorda la temperatura delle
ultime 10 misurazioni.
1. Accendere il termometro premendo
brevemente il pulsante POWER/M.
2. Premere il pulsante POWER-M
ripetutamente per vedere le
memorizzazioni. (La memoria 10 è
l’ultima misurazione, la memoria 09 è la
penultima, ecc.)
3. Dopo 1 minuto il termometro si spegne
automaticamente.
Possibili cause della temperatura
misurata troppo bassa:
Il termometro non è lontano
abbastanza o in angolazione
nell’orecchio. Posizionare
il termometro nell’orecchio
correttamente e misurare di nuovo la
temperatura.
Il sensore della temeperatura è sporco.
Puliscilo e misuralo di nuovo.
Il canale uditivo è bloccato o sporco.
Pulirllo o misurare la temperatura
nell’altro orecchio.
Per ulteriori domande e/o problemi,
contattare il servizio clienti Alecto.
Avvisi e avvertimenti:
Mai:
Non misurare mai la temeperatura
con il termometro se hai un’infezione
uditiva o un’altra irritazione
all’orecchio.
Non misurare mai la temperatura a 30
minuti dall’attività sica o dal bagno.
Non toccare mai il sensore del
termometro.
Sempre:
Pulire bene il termometro dopo l’uso e
conservarlo in un ambiente asciutto e
senza polvere e fuori dalla portata dei
bambini.
MISURARE LA TEMPERATURA
Nota: Prima della misurazione, il
termometro dovrà essere stabilizzato alle
condizioni ambientali di funzonamento per
un minimo di 30 minuti.
1. Premere il tasto POWER/M brevemente
per attivare il termometro. Sentirai un
bip.
Il display ora mostra in successione:
Il BC-27 è ora pronto per l’uso
2. Raddrizzare il canale uditivo tirando
il padiglion sopra e dare una visione
chiara del timpano.
Per i bambini minori di 1
anno, tirare l’orecchio
all’indietro.
Per i bambini da 1 anno ad
adulti, tirare l’orecchio in
alto e in dietro.
Azione: Molti pediatri suggeriscono
l’uso di termometri per l’orecchio
maggiori di 6 mesi.
3. Mentre tiri il padiglione auricolare,
inserire gentilmente ma con decisione il
termometro nel canale uditivo. Premere
brevemente il pulsante ‘SCAN’.
Quando senti un bip, la misurazione
è completata e puoi rimuovere il
termometro dall’orecchio. Il display
LCD mostra la temperatura misurata.
4. Misurare di nuovo: Se desideri
misurare di nuovo, attenedere prima
no a che il simbolo ‘ ’ si illumina sul
display.
5. Dopo 1 minuto il termometro si spegne
automaticamente.
conexiones incorrectas, baterías
instaladas de forma incorrecta o que
tengan fugas (si procede), el uso de
piezas o accesorios no originales,
negligencia y defectos causados por
humedad, incendios, inundaciones,
tormentas o desastres naturales.
En caso de modificaciones y/o
reparaciones no autorizadas realizadas por
terceros. En caso de transporte incorrecto
del dispositivo, sin el embalaje adecuado,
y cuando el dispositivo no se acompañe de
esta tarjeta de garantía y el comprobante
de compra. Toda responsabilidad ulterior,
especialmente en relación con los daños
indirectos, queda excluida.
: Hangzhou Hua’an Medical &
Health Instruments Co.,Ltd,
Building 2, 1# Fuzhu Nan RD,
Wuchang Town, Yuhang District,
Hangzhou, Zhejiang 310023
: Shanghai International
Holding Corp. GmbH,
Eiffestrasse 80,
20537
Hamburg Germany
Imported by: Hesdo bv.
Azielaan 12, 5232BA
‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
MEDIR LA TEMPERATURA
Nota: Antes de medir, el termómetro
deberá estabilizarse al estado de
funcionamiento durante un mínimo de 30
minutos.
1. Pulse la tecla POWER/M brevemente
para activar el termómetro. Sonará un
pitido.
La pantalla ahora mostrará de manera
consecutiva:
El BC-27 ahora está listo para usarse
2. Estire el canal auditivo tirando de la
oreja externa hacia arriba y hacia atrás
para tener una visión del canal auditivo.
Para niños menores de 1
año, tire de la oreja hacia
atrás.
Para niños a partir de 1
año y adultos, tire de la
oreja hacia arriba y hacia
atrás.
Atención: Muchos pediatras
recomiendan el uso de termómetros de
oído para niños mayores de 6 meses.
3. Cuando tire del oído exterior,
introduzca suavemente el termómetro
en el canal auditivo. Pulse brevemente
el botón ‘SCAN’. Cuando oiga un
pitido, la medición se ha completado
y puede retirar el termómetro de la
oreja. La pantalla LCD muestra la
temperatura medida.
4. Nueva medición: Si quiere volver a
medir, espere hasta que se ilumine el
símbolo ‘ en la pantalla.
5. Transcurrido 1 minuto cambia el
termómetro automáticamente.
Memoria:
El termómetro recuerda la temperatura de
las últimas 10 mediciones.
1. Encienda el termómetro pulsando
brevemente el botón POWER/M.
2. Pulse el botón POWER-M de manera
repetida para ver las mediciones
memorizadas. (La Memoria 10 es la
última medición, Memoria 09 es la
anteúltima, etc.)
3. Transcurrido 1 minuto, el termómetro
se apaga automáticamente.
Causas posibles de que la temperatura
medida sea demasiado baja:
El termómetro no está lo
sucientemente alejado o en ángulo
en el oído. Coloque el termómetro
en el oído correctamente y mida la
temperatura de nuevo.
El sensor de temperatura está sucio.
Límpielo y mida de nuevo.
El canal auditivo está bloqueado o
sucio. Límpielo o mida la temperatura
en el otro oído.
Para más dudas o problemas, póngase
en contacto con el servicio de cliente de
Alecto.
Consejos y advertencias:
Nunca:
Nunca mida la temperatura con el
termómetro si tiene una infección de
oídos u otra irritación de oídos.
No mida la temperatura en un periodo
de 30 minutos después de realizar
actividad física o bañarse.
No toque nunca el sensor del
termómetro.
Siempre:
Limpie el termómetro después de usar
y guárdelo en un entorno seco y sin
polvo y fuera del alcance de los niños.
LIMPIEZA
Sensor de temperatura:
Limpie el sensor de
temperatura con una
torunda empapada en
alcohol medicinal (96%,
disponible en farmacias)
después de cada uso. No
limpie NUNCA el sensor de la temperatura
con agua.
Termómetro:
Puede limpiar el envase del termómetro
con un paño húmedo. No use agentes
químicos para la limpieza.
BATERÍA BAJA
1. El termómetro se suministra con una
pila de litio de 3V (CR 2032).
2. Cuando la tensión de la pila está
baja, la pantalla LCD mostrará:
. Sustituya la batería en la unidad. El
termómetro no puede funcionar con
precisión en condiciones de tensión
baja.
3. Retire la tapa del
compartimento de la
batería y extraiga el botón
metálico (véase la
imagen), la pila saltará,
entonces puede extraer la pila gastada.
4. Coloque una nueva pila, el polo positivo
(+) hacia arriba y presione para que
encaje en su sitio hasta que se oiga
un clic.
5. Coloque de nuevo la tapa del
compartimento de la batería en el
termómetro.
6. Extraiga también la pila si no se va a
utilizar la unidad en un periodo superior
a seis meses. Esto evita cualquier daño
en caso de que la pila tenga una fuga.
ATENCIÓN
Mantenga el termómetro y la batería
fuera del alcance de los niños.
No hable ni camine mientras se toma la
temperatura.
Guarde el termómetro en su envase
especial.
No exponga el termómetro
directamente bajo la luz del sol, el polvo
o la humedad.
No desmonte el termómetro.
Asegúrese de que los bebés ni los
niños traguen NUNCA las pilas de
botón. Mantenga las pilas de botón lejos
de bebés y niños en todo momento y
deseche siempre las pilas gastadas en los
puntos de recogida especícos.
Si tiene alguna duda sobre si su bebé o
niño ha tragado una pila de botón, avise a
su médico.
ESPECIFICACIONES
Rango de temperatura mostrada:
34,0 °C ~ 44,0 °C (93,2 °F ~111,2 °F)
Entorno de temperatura:
Temperatura: 16 °C ~ 35 °C (*)
(60,8 °F ~ 95,0 °F)
Humedad: 80 % HR
*: en caso de temperatura fuera de
rango, la pantalla muestra ‘ER 1’.
Condiciones de almacenamiento y
transporte:
Temperatura: -25 °C a 55 °C
(-13 °F a 131 °F)
Humedad: 85 % HR
Rango de temperatura de resolución de
pantalla:
0,1 °C (0,1 °F)
Precisión:
0,2 °C (de 35,5 °C a 42,0 °C)
0,4 °F (de 95,9 °F a 107,6 °F)
Batería:
1 pila de litio 3V (CR 2032)
Vida útil: 2000 mediciones
Consumo: 9 mW
Dimensiones: 110 mm x 35 mm x 35 mm
Peso neto: Aprox. 37 g (batería incl.)
MEDIOAMBIENTE
No tire las pilas gastadas. Entréguelas en
el depósito local para residuos químicos
domésticos.
Al nal del ciclo de vida útil del
producto, no deberá desechar
este producto en la basura
doméstica, sino llevar el producto
a un punto de recogida para el
reciclado de equipos eléctricos y
electrónicos.
CE
La declaración de conformidad se
encuentra disponible en:
http://DOC.hesdo.com/BC-27-DOC.pdf
GARANTÍA
El termómetro Alecto BC-27 tiene una
garantía de 24 meses desde la fecha
de compra. Durante este período,
garantizamos la reparación gratuita
de los defectos causados por errores
materiales y mano de obra. Cualquier
daño será sometido a la evaluación final
del importador.
CÓMO UTILIZAR LA GARANTÍA: Si nota
cualquier defecto, consulte primero el
manual del usuario. Póngase en contacto
con el proveedor de este vigila bebés o
contacte con el servicio al cliente de Alecto
a través de Internet en www.alecto.nl
NULIDAD Y ANULACIÓN DE LA
GARANTÍA: En caso de uso indebido,
Termometro Digitale
Per Orecchio
MANUALE
DELL’UTENTE
BC-27
Termómetro Digital
De Oído
MANUAL DE USUARIO
BC-27
v1.0
0197
0197
Service
Help
Service Help
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
‘s-Hertogenbosch,
The Netherlands
Service
Help
Service Help
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
WWW.ALECTO.NL
SERVICE@ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
‘s-Hertogenbosch,
The Netherlands
INTRODUZIONE
Il termometro per orecchio BC-27 è progettato
per misurare la tua temperatura corporea in
sicurezza, velocemente e con precisione.
La temperatura corporea può essere
misurata più velocemente e accuratamente
nell’orecchio rispetto a qualsiasi altro posto
nel corpo. Ciò signica che la temperatura
misurata con questo termometro per orecchio
è più precisa della temperatura misurata sotto
l’ascella, in bocca o nel retto.
Calibrazione:
Il termometro per orecchio è stato calibrato
di fabbrica. Non è necessaria un’ulteriore
calibrazione se il termometro è usato secondo
le istruzioni. Non c’è modo di regolare di
nuovo la calibrazione su questo termometro.
Primo utilizzo:
È già stata installata una batteria nel
termometro per orecchio. Aprire il vano
batterie ed estrarre la striscia isolante per
attivare la batteria.
Accensione/Spegnimento:
Accensione:
Premere brevemente il pulsante POWER/M.
Tutti i segmenti nel display
si acccendono brevemente.
Non appena il display mostra 00.0 con il
simbolo nell’angolo in alto a destra, il
termometro è pronto per il funzionamento.
Spegnimento:
Il termometro si spegnerà automaticamente
dopo un minuto se non è premuto di nuovo
alcun pulsante.
Passaggio da Celsius a Fahrenheit:
Per passare tra la visualizzazione della
temperatura in gradi Celsius (°C) ai
gradi Fahrenheit (°F), accendere prima il
termometro. Premere quindi e tenere premuto
il pulsante POWER/M fino a che l’unità di
misura cambia da °C a °F o viceversa
PRESENTACIÓN
El termómetro de oído BC-27 está diseñado
para medir la temperatura del cuerpo de
manera segura, rápida y precisa.
La temperatura del cuerpo se puede medir
de manera más rápida y precisa en el
oído que en otros lugares del cuerpo. Esto
signica que la temperatura del cuerpo
medida con un termómetro de oído es más
precisa que la temperatura medida en la
axila, boca o recto.
Calibración:
El termómetro de oído viene calibrado de
fábrica. No es necesaria ninguna calibración
posterior si el termómetro se utiliza conforme
a las instrucciones. No hay medio de
reajustar el calibrado en este termómetro.
Primer uso:
Se ha instalado una pila en el termómetro
de oído. Abra el compartimento de la batería
y extraiga la tira de aislamiento para activar
la batería.
Encendido/Apagado:
Encendido:
Pulse brevemente el botón POWER/M.
Todos los segmentos de la pantalla se
iluminan brevemente.
Tan pronto como la pantalla muestra 00.0
con el símbolo en la esquina superior
derecha, el termómetro está listo para el
funcionamiento.
Apagado:
El termómetro se apagará automáticamente
transcurrido un minuto sin pulsar de nuevo
ningún botón.
Cambio de Celsius a Fahrenheit:
Para cambiar entre la temperatura en grados
Celsius (°C) o grados Fahrenheit (°F),
primero encienda el termómetro. Luego,
mantenga pulsado el botón POWER/M hasta
que la unidad de medida cambie de °C a °F
o viceversa
3

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Alecto BC-27 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info