53678
71
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/86
Nächste Seite
67
Appliqués
Réglages de la machine
q Motif: #28 à #31
w Pied presseur: Pied de point passé F
Placez l’appliqué sur le tissu et cousez un bâti pour le
maintenir en place. Cousez en guidant le bord de
l’appliqué le long de la fente du pied, de façon à ce
que l’aiguille pique à côté du bord de l’appliqué
lorsqu’elle effectue son mouvement vers la droite.
REMARQUE :
Pour changer de direction lorsque vous êtes arrivée à
un coin ou une courbe, abaissez l’aiguille dans
l’appliqué lorsque l’aiguille est à gauche, puis faites
pivoter le tissu dans le sens voulu.
Point de feston
Réglages de la machine
q Motif: #33
w Pied presseur: Pied de point zigzag A
Pour commencer à coudre
Cousez les points à environ 1 cm à l’intérieur de la
bordure du tissu.
Coupez l’extérieur des fils comme illustré.
* Veillez à ne pas couper le fil.
Patchwork
Réglages de la machine
q Motif: #34 ou #38
w Pied presseur: Pied de point passé F
Cousez la couture avec un point droit et repassez le
rentré de couture pour l’ouvrir. Cousez le motif nº 34
ou 38 à l’endroit du vêtement en le centrant sur la
ligne de couture.
Costura de aplicaciones
Festones
Configuración de la m·quina
q Patrón: nº 33
w Pie prensatelas: Pie para zigzag A
Patchwork
Configuración de la máquina
q Patrón: nº 34 o nº 38
w Pie prensatelas: Pie de puntadas de realce F
Configuración de la máquina
q Patrón: nº 28 a nº 31
w Pie prensatelas: Pie de puntadas de realce F
Coloque la aplicación en la tela e hilvánela para
mantenerla en su sitio. Cosa guiando el borde de la
aplicación por la ranura del pie, de modo que la aguja
caiga fuera del borde de la aplicación cuando gire a la
derecha.
NOTA:
Si va a cambiar la dirección de costura en una curva o
esquina, baje la aguja hasta la aplicación cuando esté
desplazada a la izquierda, y mueva la tela en el nuevo
sentido.
Empezando a coser
Cosa las puntadas a 1 cm aproximadamente en el interior
del borde de la tela.
Recorte por fuera de las puntadas, como se muestra en la
ilustración.
*Tenga cuidado de no cortar el hilo.
Cosa con puntadas rectas y presione sobre el margen
para abrirlo. Cosa el patrón nº 34 o nº 38 en el anverso
de la tela, centrando las puntadas sobre la línea de la
costura.
71

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Alfa 3050 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Alfa 3050

Alfa 3050 Bedienungsanleitung - Deutsch, Holländisch, Französisch - 86 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info