631105
47
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/54
Nächste Seite
41
PFLEGE IHRER NÄHMASCHINE
Reinigung der Spulenkapsel und der
Greiferbahn
WARNHINWEIS:
Schalten Sie den Netzschalter aus und stecken Sie
die Maschine aus der Steckdose aus, bevor Sie die
Nähmaschine demontieren.
Auseinandernehmen des Greifers:
Bringen Sie die Nadel in die höchste Position und
öffnen Sie die Gehäuseabdeckung.
Ziehen Sie an der Klappe der Spulenkapsel und
nehmen Sie sie aus der Maschine.
q Klappe
w Spulenkapsel
Öffnen Sie die Greiferbahn-Ringhalter und entfernen
Sie den Greiferbahn-Ring.
e Greiferbahn-Ringhalter
Entnehmen Sie den Greifer.
Reinigen Sie die Greiferbahn mit einer Bürste und
einem weichen, trockenen Tuch.
r Greiferbahn-Ring
t Greifer
y Greiferbahn
Zusammensetzen des Greifers:
Halten Sie den Greifer an dem Mittelstift und führen
Sie ihn vorsichtig zurück in die Greiferbahn, so dass
die beiden einen perfekten Kreis bilden.
Befestigen Sie den Greiferbahn-Ring und stellen Sie
sicher, dass der untere Stift in die Kerbe passt.
Sichern Sie den Greiferbahn-Ring, indem Sie die
Halter wieder in ihre ursprüngliche Position bringen.
Setzen Sie zum Schluss die Spulenkapsel ein.
u Stift
i Kerbe
CUIDADOS COM A MÁQUINA
Limpar a caixa da bobina e a unidade do
local da lançadeira
Para desmontar a unidade do local da
lançadeira:
Erga a agulha para a posição mais elevada e abra a
tampa da unidade.
Abra o fecho da caixa da bobina e tire-a da máquina.
q Caixa da bobina
w Fecho
Abra os suportes do anel da unidade do local da
lançadeira e remove o anel da unidade do leito da
lançadeira.
e Suporte do anel da unidade do local da
lançadeira
Retire a lançadeira.
Limpe a unidade do local da lançadeira com uma
escova ou pano macio e seco.
r Anel da unidade do local da lançadeira
t Lançadeira
y Local da lançadeira
• Para montar a unidade do local da lançadeira:
Pegue na lançadeira pelo pino do centro e coloque-a
com cuidado de novo no seu alojamento, formando o
circulo perfeito com o condutor da unidade.
Conecte o anel de fecho da unidade, certificando-se
que o pino inferior encaixa na ranhura.
Bloqueie este anel colocando os suportes na sua
posição inicial. Insira a caixa da bobina.
u Pino
i Ranhura
AVISO:
Desligue sempre o interruptor de alimentação e retire
a ficha da tomada antes de desmontar a máquina de
costura.
47

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Alfa COMPAKT 100 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Alfa COMPAKT 100

Alfa COMPAKT 100 Bedienungsanleitung - Englisch, Französisch, Spanisch - 54 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info