PDX-1.1000 EUR [EN,FR,ES] 68-05946Z02-A
Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous concernant
l'unité principale: (Fig. 10)
a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous tension
télécommandée ou d'antenne électrique.
b. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité pr incipale est
seulement activé lorsque la radio est allumée (désactivé en
mode cassette ou CD).
c. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité pr incipale est
une sortie de niveau logique (+) 5V , déclencheur négatif (de
type mise à la terre) ou ne peut pas supporter (+) 12V lors de
la conne xion à un autre équipement en plus de l'antenne élec-
trique du véhicule. Si un des points ci-dessus se présente, le
conducteur de mise sous tension télécommandée du PDX-
1.1000 doit être connecté à une source d'alimentation com-
mutée (allumage) du véhicule . S'assurer d'utiliser un fusib le
de 3A le plus près que possible de la prise d'allumage. En
utilisant cette méthode de connexion, le PDX-1.1000 est mis
sous tension et restera allumé aussi longtemps que le com-
mutateur d'allumage rester a activé.
TYPICAL SYSTEM CONNECTIONS/CONNEXIONS TYPIQUES DU SYSTEME/CONEXIONES TIPICAS DEL SISTEMA
[English]
, Center Speak er (sold separately)
- F ront Left Speaker (sold separately)
. F ront Right Speaker (sold separately)
/ Rear Left Speak er (sold separately)
: Rear Right Speaker (sold separ ately)
; Subwoof er (sold separately)
< RCA Extension Cab le (sold separately)
= Fiber Optic Cable (sold separately)
Notes:
Please observe the follo wing when using Fiber Optic
Cable.
• Do not coil the Fiber Optic Cable smaller than a 30
mm (1-3/16’) radius.
• Do not place anything on top of the Fiber Optic Cable .
> Speaker Plug
Fig. 11
Fig. 12
[Français]
, Haut-parleur central (vendu séparément)
- Haut-parleur av ant gauche (vendu séparément)
. Haut-parleur av ant droit (vendu séparément)
/ Haut-parleur arrière gauche (vendu séparément)
: Haut-parleur arrière droit (vendu séparément)
; Haut-parleur de sous-grav es (vendu séparément)
< Câble d’e xtension RCA (vendu séparément)
= Câble à fibre optique (v endu séparément)
Remarques:
Respecter les points suivants lors de l’utilisation d’un câb le
à fibre optique.
• Ne pas embobiner le câble à fibre optique a vec un
ray on inférieur à 30 mm.
• Ne rien placer sur le câble à fibre optique.
> Prise du haut-parleur
[Español]
, Alta voz central (vendido separadamente)
- Alta voz delantero izquierdo (vendido separadamente)
. Alta voz delantero derecho (vendido separadamente)
/ Alta voz trasero izquierdo (vendido separ adamente)
: Alta voz trasero derecho (vendido separ adamente)
; Alta voz de subgrav es (vendido separadamente)
< Prolongador eléctrico RCA (vendido separadamente)
= Cables de fibr a óptica (vendido separadamente)
Notas:
Observe lo siguiente cuando utilice cables de fibra óptica.
• No bobine cables de fibra óptica más pequeños que
un radio de 30 mm.
• No coloque nada encima del cable de fibra óptica.
> Toma del alta v oz
Fig. 13
CONNEXIONS (Fig. 5 – Fig. 8)
Avant d'eff ectuer les connexions, vérifier que tous les compo-
sants audio sont hors tension. Connectez le conducteur jaune
de la batterie provenant de l'amplificateur directement à la borne
positive (+) de la batterie du véhicule. Ne pas le connecter au
boîtier de fusibles.
A TTENTION
◆ Précaution relative au raccordement des bornes/
pièces
• Ne laissez aucun autre objet (par ticulièrement ceux qui
sont conducteurs d’électricité) entrer en contact ou
s’approcher trop près des bornes/pièces de l’appareil
(alimentation, fusible, borne de sortie de haut-parleur,
prise RCA, etc.). Cela r isquer ait de provoquer un court-
circuit ou un accident.
Pour éviter que des bruits e xtérieurs interfèrent avec le sys-
tème audio.
• Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm
(3-15/16") de distance du faisceau de câb les de la voiture.
• Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus pos-
sible des autres câb les.
• Raccordez bien le fil de terre à un point métallique apparent
(enle vez la couche de peinture ou de graisse si nécessaire)
du châssis de la voiture .
• Si vous rajoutez un filtre antiparasites en option, r accordez-
le le plus loin possible de l'appareil. Contactez v otre reven-
deur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antipar a-
sites disponibles.
• Consultez votre rev endeur Alpine pour plus de détails sur les
mesures de prévention contre les par asites.
12 Bornes de sortie du haut-parleur
Insérez le câble du haut-parleur dans la prise du haut-parleur,
laquelle s’insère ensuite dans la bor ne de sortie du haut-parleur
(repor tez-v ous à la section « Précautions lors de la connexion
du câble du haut-parleur »).
Remarques:
•Veillez à bien insérer la prise du haut-parleur afin d'éviter des
per tes de conne xion ou que le câble se débranche à cause
des vibrations du véhicule, etc.
•Vous pouvez br ancher la pr ise du haut-parleur dans les deux
sens, indépendamment des indications de polarité.
•Jamais connecter les conducteurs de haut-parleur ensemble
ou sur la terre du châssis.
3 Prises d'entrée RCA
Connecter ces prises aux conducteurs de sor tie de ligne de l’unité
principale en utilisant les cables d’extension RCA (v endus
séparément).
4 Prises de sortie de préamplificateur
5 Conducteur de la batterie (jaune,vendu séparément)
Assurez-vous d’ajouter un fusible le plus près que possib le de la
bor ne positiv e (+) de la batterie. Ce fusible protégera le système
électrique de votre véhicule au cas de court-circuit. Si ce
conducteur doit être rallongé, n’utilisez que les câb les de type
21mm
2
-13mm
2
(épaisseur du câble) pour eff ectuer cette
connexion.
6 Conducteur de mise sous tension télécommande (b leu/
blanc, vendu séparément)
Connecter ce conducteur au conducteur de mise sous tension
télécommandée ou au conducteur d'antenne électrique
(déclencheur positif, (+) 12V seulement) de v otre unité principale.
7 Conducteur de mise à la terre (noir , vendu séparément)
Connecter ce conducteur sur un endroit propre et métallique du
châssis du véhicule. Vérifier la mise à la terre en contrôlant le
passage de courant continu entre ce point et la borne négative
(–) de la batterie du véhicule. Mettre à la terre tous les composants
audio , au même point sur le chassis pour éviter des boucles de
terre.
CONEXIONES (Fig. 5 – Fig. 8)
Antes de efectuar las cone xiones, asegúrese de que apaga to-
dos los componentes audio. Conecte el cab le amarillo de la bate-
ría proveniente del amplificador directamente al terminal positiv o
(+) de la batería del vehículo . No conecte dicho cable al b loque
de fusibles.
PRUDENCIA
◆ Precaución al conectar los terminales/piezas
• No permita que otros objetos (especialmente si son
conductores eléctricos) se acerquen demasiado o entren
en contacto con los terminales/piezas de la unidad (fuente
de alimentación, fusibles , ter minal de salida de alta voces,
conector RCA, etc.). De lo contrario, podría producirse un
cortocircuito o un accidente.
Para e vitar que entre ruido externo en el sistema de audio
• Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm (3-15/16") por lo
menos del conjunto de cables del automóvil.
• Mantenga los conductores de alimentación de la batería lo
más alejados posible de otros cab les.
• Conecte el conductor de puesta a tierra con seguridad a un
punto metálico desnudo (si es necesario , elimine le pintura o
la grasa) del chasis del automóvil.
• Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más
lejos posible de la unidad. Su prov eedor Alpine dispone de
varios supresores de ruido. Solicítele más inf or mación.
• Su proveedor Alpine conoce la mejor f orma de evitar el ruido.
Solicítele más información.
12 T erminales de salida del altavoz
Según lo descrito en la sección “Precauciones sobre las
conexiones del cab le del altavoz”, inserte el cable del altav oz en
la toma del altav oz que, después, se inserta en el ter minal de
salida del altav oz.
Notas:
• Inser te completamente la toma del altav oz para evitar pérdidas
de cone xión o que el cable se suelte por la vibración del
v ehículo, etc.
• La toma del altavoz se puede conectar en ambos sentidos:
no es preciso tener en cuenta ninguna indicación de polaridad.
• Nunca conecte los cables de altav oz juntos o en el punto de
tierra del chasis.
3 Cla vijas RCA de entrada
Conecte las mismas a los cables de salida de línea de su unidad
principal utilizando cables de extensión RCA (v endidos por
separado).
4 Cla vijas de salida de preamplificador
5 Cab le de la batería (amarillo,vendido separadamente)
Asegúrese de añadir un fusible tan cerca como sea posib le del
terminal positivo (+) de la batería. Este fusible protegerá el sistema
eléctrico de su vehículo en caso de que se produzca un
cor tocircuito . Si necesita extender este cab le, utilice únicamente
tamaños 21mm
2
-13mm
2
(los tamaños del cab le) para realizar
esta conexión.
6 Cab le para encendido remoto (azul/blanco, vendido
separadamente)
Conecte este cable al cab le de encendido remoto o de antena
eléctrica (disparador positivo (+) de 12V solamente) de su unidad
principal.
7 Cab le de tierra (negro, vendido separadamente)
Conecte este cable con seguridad en un punto metálico e xpuesto,
limpio, en el chasis del v ehículo. V erifique que este punto es un
verdadero punto de puesta a tierra comprobando si e xiste
continuidad entre este punto y el terminal negative (–) de la batería
del vehículo . Conecte a tierra todos sus componentes audio en el
mismo punto del chasis para prev enir bucles en la cone xión a tierra.
Liste de vérification des conne xions
(Fig. 10)
CONNECTIONS (Fig. 5 - Fig. 8)
Bef ore making connections, be sure to turn the power off to all
audio components. Connect the yello w batter y lead from the amp
directly to the positiv e (+) ter minal of the vehicle's battery . Do not
connect this lead to the fuse bloc k.
CA UTION
◆ Caution on connection terminals/parts
• Do not allow other objects (particular ly electrically
conductive) to get too close or in contact with an y of the
unit’ s ter minals/parts (power supply , fuse , speaker output
terminal, RCA connector, etc.). Doing so ma y result in
shor t circuit or accident.
To prevent external noise from entering the audio system.
• Locate the unit and route the leads at least 10 cm (3-15/16")
away from the car harness.
•Keep the battery power leads as f ar awa y from other leads as
possible .
• Connect the ground lead securely to a bare metal spot
(remov e any paint or grease if necessar y) of the car chassis .
• If you add an optional noise suppressor , connect it as far a wa y
from the unit as possible. Y our Alpine dealer carries various
noise suppressors, contact them f or fur ther information.
•Your Alpine dealer knows best about noise pre vention
measures so consult your dealer f or fur ther inf or mation.
12 Speaker Output T erminals
Ref err ing to “Cautions on speaker wire connections”, insert the
speaker wire into the speak er plug, which is then inser ted in the
speaker output terminal.
Notes:
• Fully inser t the speak er plug to avoid poor connection, or the
wire coming loose due to vehicle vibr ation, etc.
• The speaker plug can be connected either w ay , regardless of
polarity indication.
• Do not connect speaker leads together or to chassis ground.
3 RCA Input Jacks
Connect these jacks to the line out leads on y our head unit using
RCA e xtension cables (sold separately).
4 Pre-Out Jacks
5 Battery Lead (Yello w, sold separately)
Be sure to add a fuse as close as possib le to the batter y's posi-
tive (+) terminal. This fuse will protect your vehicle's electrical sys-
tem in case of a short circuit. If y ou need to extend this lead, only
use 21mm
2
-13mm
2
(the wire gauge) for this connection.
6 Remote T urn-On Lead (Blue/White, sold separately)
Connect this lead to the remote turn-on or power antenna
(positive trigger , (+) 12V only) lead of your head unit.
7 Ground Lead (Black, sold separately)
Connect this lead securely to a clean, bare metal spot on the
vehicle's chassis. V e r ify this point to be a true ground b y checking
for continuity between that point and the negative (–) terminal of
the vehicle's battery . Ground all y our audio components to the
same point on the chassis to pre vent ground loops.
CONNECTION CHECK LIST (Fig. 10)
Please chec k your head unit for the conditions listed belo w:
(Fig. 10)
a. The head unit does not ha v e a remote tur n-on or power an-
tenna lead.
b. The head unit's po wer antenna lead is activated only when
the radio is on (turns off in the tape or CD Mode).
c. The head unit's power antenna lead is logic le vel output (+)
5V , negativ e trigger (grounding type), or cannot sustain (+)
12V when connected to other equipment in addition to the
v ehicle's power antenna. If any of the abov e conditions exist,
the remote turn-on lead of your PDX-1.1000 must be con-
nected to a switched po wer source (ignition) in the vehicle . Be
sure to use a 3A fuse as close as possible to this ignition tap .
Using this connection method, the PDX-1.1000 will turn on
and stay on as long as the ignition s witch is on.
3 Speaker System/Système de 3 haut-parleurs/Sistema de 3 alta voces
◆ Cautions on P ower Wire connections
The power wire cannot be connected until its end has been
stripped. Below explains how to connect the stripped end of the
power wire .
Notes:
• Use the supplied hexagon screws f or this connection. It is highly
recommended that this be carried out by the dealer .
• If you make this connection y ourself, ensure the connection is
correct by f ollowing the instructions below carefully .
• Be sure to use the supplied hexagon scre ws for this
connection.
•For saf ety reasons, connect the battery wire last.
•To pre vent disconnection of the leads or dropping of the unit,
do not carry the unit by the wire.
• Be sure to add a fuse as close as possible to the battery .
Make sure to use a fuse of the correct r ating for the power
wire.
1. Check the wire gauge .
Notes:
• Only use 21mm
2
-13mm
2
(the wire gauge) for this con-
nection.
• If in doubt, consult your dealer or Customer Support
regarding correct wire gauge to use.
2. Strip back between 7-10mm (9/32"-3/8") of the power
wire's insulation to expose the conductor .
Notes:
• If the length of the exposed conductor is too short, a poor
connection ma y occur causing operation failure or sound
interruption.
• Conversely , if the exposed conductor is too long, an
electrical shor t-circuit may occur .
3. Loosen the unit's wire terminal hexagon screws, and
inser t the e xposed conductor into the ter minal and finally
tighten to secure the connection.
4. V erify that the power wire is connected securely .
◆ Cautions on speaker wire connections
When you connect the speak er wire to the unit, you need to inser t
the speaker wire into the speaker plug. Belo w explains how to
inser t the speaker wire into the speak er plug.
1. Check the wire gauge .
Notes:
• The availab le speaker wire gauge for this unit is 8mm
2
-
3mm
2
.
• If in doubt, consult your dealer regarding correct wire
gauge to use.
2. Strip back between 7-10mm (9/32"-3/8") of the wire's
insulation to expose the conductor .
Notes:
• If the length of the exposed conductor is too short, a poor
connection ma y occur causing operation failure or sound
interruption.
• Conversely , if the exposed conductor is too long, an
electrical shor t-circuit may occur .
3. Loosen fully the speaker plug's 2 he xagon screws using
the hexagon wrench (small, supplied).
4. Inser t fully the e xposed conductor of the speaker wire into
the wire terminal hole. Refer to Fig.8.
Notes:
• Inser t the speaker wire observing the +/– indications on
the speaker plug. Insert the positive speaker wire into
the positive speak er ter minal, and the negativ e speaker
wire into the negative speak er ter minal.
5. Tighten the 2 hexagon scre ws using the hexagon wrench
(small, supplied).
! Cr ossover Frequency Adjustment Knob (LP FIL TER)
Pe rmits adjustment of the crossover frequency , b y rotating the
knob to select any frequency between 50 to 200 Hz as the cross-
over point.
" Subsonic Filter Mode Selector Switc h
a) Set this switch to “OFF” when you w ant to
hear tones not possible when the Subsonic
filter switch is used.
b) Set to “15 Hz” when connected to
subwoofers such as 10 inch (25 cm) bass
speakers , if the sound seems less distor ted
at that setting.
c) Set to “30 Hz” when connected to ordinary
speakers (not subwoof ers) for instance a
mid bass speaker of 8 inches (20 cm) or
more if the sound seems less distorted at
that setting.
#$ Power Indicator
Lights up when power is on.
Is off when power is off .
SWITCH SETTINGS (Fig. 9)
When making adjustments 8-11 below , remo ve the hexagon scre w
(indicated b y ★ in the illustration) using the he xagon wrench (small,
supplied), and then open the control cov er.
8 Input Gain Adjustment Control
Set the PDX-1.1000 input gain to the minimum position.
Using a dynamic CD as a source , increase the head unit volume
until the output distorts.
Then, reduce the v olume 1 step (or until the output is no longer
distor ted).No w, increase the amplifier gain until the sound from
the speakers becomes distorted. Reduce the gain slightly so the
sound is no longer distorted to achieve the optim um gain setting.
Input gain adjustment range v ar ies depending on the setting of
the input gain selector s witch (see “9 Input Gain Selector Switch”)
Input Gain Selector Switch setting Adjustment Range
0.1V -1.0V 0.1V -1.0V
1.0V -8.0V 1.0V -8.0V
9 Input Gain Selector Switch
Set this s witch according to the head unit’s output le vel.
Set to the “0.1V -1.0V” position when the output le vel of the head
unit is 0.1V -1.0V . Set to the “1.0V -8.0V” position when the output
le vel of the head unit is 1.0V -8.0V .
Lista de compr obación de cone xiones
(Fig. 10)
Si existen objeciones a esta alternativa, en adición al fusib le
de 3 A mencionado antes, se puede instalar en línea un inte-
rruptor SPST (polo simple, tiro simple) en el cable de encen-
dido del PDX-1.1000. Este interruptor se utilizará entonces
para encender (y apagar) el PDX-1.1000. P or lo tanto, el inte-
rruptor se deberá montar de forma tal que resulte accesible
para el conductor . Asegúrese de que el interruptor esté apa-
gado cuando el vehículo no esté en marcha. De lo contrario ,
el amplificador permanecerá encendido y agotará la batería.
1 Azul/Blanco
2 Antena eléctr ica
3 Cable para encendido remoto
4 A los cables para encendido remoto de otros componentes
Alpine
5 Interr uptor SPST (opcional)
6 Fusible (3A)
7 Tan cerca como sea posib le del contacto de encendido del
v ehículo
8 Fuente de encendido
Por favor compruebe el estado de su unidad principal según
las condiciones listadas a continuación: (Fig. 10)
a. La unidad pr incipal no tiene un cable de encendido remoto o
de antena eléctrica.
b. El cab le de antena eléctrica de la unidad pr incipal solamente
está activado cuando la radio está encendida (desactiv ado
en el modo de cinta o de CD).
c. El cable de antena eléctrica de la unidad principal es una
salida de nivel lógico (+) de 5V , disparador negativo (tipo de
tierra), o no puede sopor tar (+) 12V cuando es conectado a
otro equipo además de la antena eléctrica del vehículo . Si se
obser v a una de las condiciones anteriores, el cable de en-
cendido remoto de su PDX-1.1000 se deberá conectar a una
fuente de alimentación mediante interruptor (ignición) en el
vehículo. Asegúrese de utilizar un fusible de 3A tan cerca como
sea posible de esta llav e de ignición. Empleando este méto-
do de conexión, el PDX-1.1000 se encenderá y permanecerá
encendido mientras el interruptor de ignición esté activado .
SUBSONIC
FIL TER
OFF 15Hz 30Hz
SUBSONIC
FIL TER
OFF 15Hz 30Hz
SUBSONIC
FIL TER
OFF 15Hz 30Hz
% Status Indicator
Indication color Status Solution
Blue Amplifier circuit is normal.
Turn off the po wer supply and eliminate the cause. Then tur n on the unit and
verify that the \indicator color has changed to blue . If it remains red, turn off
the unit and consult your dealer .
Decrease the vehicle’ s interior temperature to a normal level. The indicator
color changes to b lue.
Use the correct power supply v oltage. The indicator color changes to blue.
Red
◆ Précautions lors de la connexion du câb le
d’alimentation
Vous de vez dénuder le câb le d’alimentation avant de le connecter .
Veuillez trouver ci-dessous des e xplications concer nant la
connexion de l’e xtrémité dénudée du câble d’alimentation.
Remarques :
• Utilisez les vis à six pans fournies pour effectuer cette
connexion. Il est f or tement recommandé de confier cette
connexion au distrib uteur.
• Si vous réalisez v ous-même cette connexion, suivez
attentivement les instructions ci-dessous.
•Veillez à utiliser les vis à six pans f our nies pour effectuer cette
connexion.
•Pour des raisons de sécurité, raccordez le câble de la batterie
en dernier.
•Pour éviter que les câbles ne se déconnectent ou que l’unité
ne tombe, v eillez à ne pas tenir l'unité par le câble.
• Assurez-vous d’ajouter un fusib le le plus près possible de la
batterie. V eillez à utiliser un fusible de l’ampérage approprié
pour la câble d’alimentation.
1. Vérifiez l’épaisseur du câble.
Remarques :
•N’utilisez que les câb les de type 21mm
2
-13mm
2
(épaisseur du câble) pour eff ectuer cette connexion.
• En cas de doute, consultez votre re vendeur ou le service
client pour sav oir quel type de câble utiliser .
2. Dénudez l’isolation du câble d’alimentation de 7 à 10 mm
(9/32"-3/8") pour découvrir le conducteur.
Remarques :
• Si le conducteur dénudé n’est pas assez long, des per tes
de connexion peuv ent se produire et prov oquer un
dysf onctionnement ou l’interr uption du son.
•Au contraire, si le conducteur dénudé est trop long, un
court-circuit électr ique peut se produire.
3. Desserrez les vis à six pans de la borne du conducteur de
l’unité, puis insérez le conducteur dénudé dans la borne ;
4. Assurez-vous que le câb le d’alimentation est correcte-
ment raccordé.
◆ Précautions lors de la connexion du câb le
du haut-parleur
Lorsque vous connectez le câb le du haut-parleur à l’unité, vous
dev ez l’insérer dans la prise du haut-parleur. V ous trouverez ci-
dessous des explications concernant l'inser tion du câb le du haut-
parleur dans la prise du haut-par leur .
1. Vérifiez l’épaisseur du câble.
Remarques :
•L’épaisseur de câble du haut-parleur disponible pour cette
unité est 8mm
2
-3mm
2
.
• En cas de doute, consultez votre re vendeur pour sa voir
quel type de câble utiliser .
2. Dénudez l’isolation du câble de 7 à 10 mm (9/32"-3/8")
pour découvrir le conducteur .
Remarques :
• Si le conducteur dénudé n’est pas assez long, des per tes
de connexion peuv ent se produire et prov oquer un
dysf onctionnement ou l’interr uption du son.
•Au contraire, si le conducteur est trop long, un cour t-circuit
électrique peut se produire.
3. Desserrez complètement les 2 vis à six pans de la pris du
haut-parleur à l'aide de la clé hexagonale (petite , fournie).
4. Insérez complètement le conducteur dénudé du câble du
haut-parleur dans la bor ne du conducteur . V oir Fig. 8.
Remarque :
• Insérez le câble du haut-parleur en respectant les
indications +/– situées sur la prise du haut-parleur .
Insérez le câble positif du haut-parleur dans la borne
positive du haut-parleur et le câb le négatif dans la
borne négative.
5. Resserrez les 2 vis à six pans à l’aide de la clé hexagonale
(petite, f our nie).
! Bouton de régla ge de la fréquence de transfert (LP FIL-
TER)
Pe rmet le réglage de la fréquence de transf er t en tournant le bou-
ton pour sélectionner une fréquence entre 50 et 200 Hz comme
point de recouvrement.
" Comm utateur sélecteur du mode filtre subsonique
a) Réglez ce comm utateur sur la position «
OFF » s lorsque vous désirez écouter des
tonalités pas possibles quand le
commutateur de filtre subsonique est utilisé.
b) Réglez sur « 15 Hz » lors de la conne xion à
haut-parleurs de sousgrav es comme les
haut-parleurs de grav es 10 pouces (25 cm),
si le son semble moins altéré a vec ce réglage.
c) Réglez sur « 30 Hz » lors de la connexion
à haut-parleurs ordinaries (non haut-
parleurs de sous-grav es) par ex emple un
haut-parleur de moyennes-basses 8
pouces (20 cm) ou plus, si le son semb le
moins altéré av ec ce réglage.
#$ Indicateur d’alimentation
Allumé lors de la mise en marche.
Eteint lord de l’extinction.
REGLA GES DE COMMUT A TEUR (Fig. 9)
Avant d'eff ectuer les réglages 8 à 11 ci-après, retirez la vis à six
pans (signalée ★ dans le schéma) à l’aide de la clé hexagonale
(petite, f our nie), puis ouvrez le couvercle des commandes .
8 Contrôle du régla ge du gain d’entrée
Réglez le gain d’entrée du PDX-1.1000 sur la position minimale
avec un CD dynamique comme source, puis augmentez le v ol-
ume de l’unité principale jusqu’à la distorsion du son.
Réduire ensuite le volume d’un pas (ou jusqu’à ce que le son ne soit
plus distordu). Augmentez alors le gain de l’amplificateur jusqu’à ce que
le son des haut-parleurs se distorde. Réduire le gain petit à petit afin que
le son se soit plus distordu pour obtenir un réglage du gain optimal.
La plage de réglage du gain d’entrée varie selon le réglage du
commutateur de gain d’entrée (reportez-vous au point 9
« Commutateur sélécteur de gain d’entrée »).
Réglage du commutateur sélécteur de gain d’entrée La plage de réglage
0,1V -1,0V 0,1V -1,0V
1,0V -8,0V 1,0V -8,0V
9 Comm utateur sélécteur de gain d’entrée
Réglez ce commutateur selon le niveau de sortie de l’unité principale.
Réglez sur la position « 0,1V -1,0V » si le niv eau de sor tie de
l’unité principale est compris entre 0,1 V et 1,0 V . Réglez sur la
position « 1,0V -8,0V » si le niveau de sortie de l’unité principale
est compris entre 0,1 V et 8,0 V .
SUBSONIC
FIL TER
OFF 15Hz 30Hz
SUBSONIC
FIL TER
OFF 15Hz 30Hz
% Indicateur d'état
Couleur de l’indication
État
Solution
Bleu
Éteignez la source d’alimentation, puis éliminez la cause du problème . Mettez
l’unité sous tension, puis vérifiez que l’indicateur passe au bleu. S’il reste
rouge, mettez l’unité hors tension et consultez votre re vendeur .
F aites baisser la température intérieure du véhicule à une niveau normal.
L’indicateur passe au bleu.
Utilisez la tension d’alimentation appropriée. L ’indicateur passe au bleu.
Rose
Le circuit de l’amplificateur est
nor mal.
Le circuit de l’amplificateur présente
une anomalie. Un cour t-circuit
électrique s’est produit ou le cou-
rant d'alimentation est trop éle vé.
La température ambiante est trop
élevée.
La tension d’alimentation est trop
élevée.
Si ceci est inacceptable , en plus du fusible de 3A mentionné
ci-dessus, un commutateur SPST (commutateur-disjoncteur
unipolaire) doit être installé en ligne dans le conducteur de
mise sous tension du PDX-1.1000. Ce commutateur est en-
suite utilisé pour mettre sous (et hors) tension le PDX-1.1000.
Pour cette raison, prière de s'assurer que ce commutateur est
accessible au conducteur . S'assurer que le commutateur est
désactivé quand le véhicule est arrêté. Autrement, l'amplifica-
teur restera activé et videra la batterie.
1 Bleu/Blanc
2 Antenne électr ique
3 Conducteur de mise sous tension télécommandée
4 Aux conducteurs de mise sous tension télécommandée
d'autres composants Alpine
5 Comm utateur SPST (optionnel)
6 Fusib le (3A)
7 A ussi près que possible de la prise d'allumage du véhicule
8 Source d'allumage
◆ Precauciones sobre las conexiones del
cable de alimentación
No es posible conectar el cab le de alimentación si no se pela
previamente su e xtremo. A continuación se detalla cómo conectar
el extremo pelado del cab le de alimentación.
Notas:
•
Utilice los tornillos hexagonales suministrados para realizar esta
conexión. Se recomienda encarecidamente que ésta corr a a
cargo del distribuidor .
•
Si decide realizar la conexión usted mismo , verifique que sigue
con atención las instrucciones que se describen a continuación
para garantizar una cone xión correcta.
•
Asegúrese de que utiliza los tornillos hexagonales suministrados
para realizar esta cone xión.
•
Por motivos de seguridad, conecte el cab le de la batería en último
lugar .
•
Para evitar la desconexión de los cab les o que la unidad se caiga,
no la sujete por el cable .
•
No olvide añadir un fusible lo más cerca que sea posib le de la
batería. Asegúrese de que utiliza un fusible de la potencia
adecuada para el cab le de alimentación.
1. V erifique el tamaño del cable .
Notas:
• Utilice únicamente tamaños 21mm
2
-13mm
2
(los tamaños
del cable) para realizar esta cone xión.
•
Si no está seguro , póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente par a saber qué tamaño de cab le exacto
debe utilizar .
2. P ele entre 7 y 10 mm (9/32"-3/8") del aislante del cable
de alimentación para descubrir el conductor .
Notas:
• Si la longitud del conductor descubier to es demasiado
corta, podrían producirse pérdidas de conexión y prov ocar
f allos de funcionamiento o interr upción del sonido .
•Por el contrario, si el conductor descubierto es demasiado
largo , podría producirse un cor tocircuito eléctrico.
3. Afloje los tornillos hexagonales del terminal del conductor
de la unidad e inserte el conductor descubier to. P or
último , apr iete los tornillos para fijar la cone xión.
4. V erifique que el cable de alimentación está conectado
correctamente.
◆ Precauciones sobre las conexiones del
cable del alta voz
Al conectar el cable del alta voz a la unidad, es necesario inser tarlo
en la toma del altav oz. A continuación se detalla cómo inser tar el
cable del alta voz en la toma del altavoz.
1. V erifique el tamaño del cable .
Notas:
•
El tamaño disponible del cab le del altavoz par a esta unidad
es 8mm
2
-3mm
2
.
•
Si no está seguro , póngase en contacto con su distr ib uidor
para saber qué tamaño de cab le exacto debe utilizar .
2. P ele entre 7 y 10 mm (9/32"-3/8") del aislante del cable
para descubrir el conductor .
Notas:
• Si la longitud del conductor descubier to es demasiado
corta, podrían producirse pérdidas de conexión y prov ocar
f allos de funcionamiento o interr upción del sonido .
•Por el contrario, si el conductor descubierto es demasiado
largo , podría producirse un cor tocircuito eléctrico.
3. Afloje completamente los 2 tornillos hexagonales de la
toma del altav oz con ayuda de la llav e hexagonal
(pequeña, se suministra).
4. Inser te completamente el conductor del cable del alta voz
descubier to en el orificio del terminal del conductor.
Consulte Fig. 8.
Nota:
•
Inserte el cable del altavoz teniendo en cuenta las indicaciones
+/– de la toma del altav oz. Inser te el cable positiv o del altavoz
en el terminal positivo del alta voz y el cable negativo del alta voz
en el terminal negativo del altav oz.
5.
Apriete los 2 tor nillos hexagonales con ayuda de la llav e hexagonal
(pequeña, se suministra)
.
! Botón de ajuste de frecuencia del filtr o divisor (LP FIL-
TER)
Pe rmite el ajuste de la frecuencia de cruce, girando el botón par a
seleccionar una frecuencia entre 50 y 200 Hz como punto de
intersección.
" Interruptor selector del modo filtr o subsónico
a) Ajuste este interruptor en la posición “OFF”
si desea escuchar tonos no posibles cuando
utilice el interruptor de filtro subsónico.
b) Ajústelo en “15 Hz” cuando conecte
altavoces de frecuencias ultr abajas como
son los altav oces de grav es de 10 pulgadas
(25 cm), si el sonido parece tener menos
distorsión con este ajuste.
c) A jústelo en “30 Hz” cuando conecte
altav oces nor males (no de frecuencias
ultrabajas) como por ejemplo un altav oz
de medias-grav es de 8 pulgadas (20 cm)
o más, si el sonido parece tener menos
distorsión con este ajuste.
#$ Indicador de alimentación
Encendido cuando el aparato está en marcha.
Apagado cuando el aparato está apagado .
AJUSTES DEL INTERR UPT OR (Fig. 9)
Cuando realice los ajustes 8-11 descritos a continuación, extr aiga
el tornillo hexagonal (señalado con ★ en la ilustración) con a yuda
de la llav e hexagonal (pequeña, se suministra) y , a continuación,
abra la cubier ta de controles .
8 Contr ol de ajuste de ganancia de entrada
Ajuste la ganancia de entrada del PDX-1.1000 en la posición
mínima utilizando un CD dinámico como fuente, aumente el
volumen de la unidad pr incipal hasta que se distorsione el sonido .
A continuación, reduzca el v olumen 1 paso (o hasta que el sonido
ya no esté distorsionado). Ahora, aumente la ganancia del
amplificador hasta que el sonido de los altav oces vuelva a
distorsionarse. Reduzca ligeramente la ganancia par a que el sonido
deje de distorsionarse y conseguir así el ajuste de ganancia óptimo .
El ajuste de ganancia de entrada varía en función del ajuste del
interruptor de selección de ganancia de entr ada (consulte “9 Interruptor
de selección de la ganancia de entrada”).
Ajuste del interruptor de selección de ganancia de entrada Gama de ajuste
0,1V -1,0V 0,1V -1,0V
1,0V -8,0V 1,0V -8,0V
9 Interruptor de selección de ganancia de entrada
Ajuste este interruptor según el nivel de salida de la unidad principal.
Ajústelo en la posición “0,1V -1,0V” cuando el nivel de salida de la
unidad principal sea 0,1 V - 1,0 V . Ajústelo en la posición “1,0V -8, 0V”
cuando el nivel de salida de la unidad principal sea 1,0 V - 8,0 V .
SUBSONIC
FIL TER
OFF 15Hz 30Hz
SUBSONIC
FIL TER
OFF 15Hz 30Hz
SUBSONIC
FIL TER
OFF 15Hz 30Hz
% Indicador de estado
Color de la indicación
Estado Solución
Azul
Apague la fuente de alimentación y elimine el motivo . Después,
vuelva a encender la unidad y v er ifique el color del indicador ha
cambiado a azul. Si sigue rojo, apague la unidad y póngase en
contacto con su distribuidor .
Disminuya la temperatur a interior del vehículo hasta conseguir un
nivel normal. El indicador de color cambiará a azul.
Utilice el voltaje correcto de la fuente de alimentación. El indicador
de color cambiará a azul.
Rojo
El circuito del amplificador es normal.
El circuito del amplificador es anormal. Se
ha producido un cortocircuito eléctr ico o la
corriente de alimentación es demasiado
elev ada.
La temperatura ambiente es demasiado
elev ada.
El voltaje de la fuente de alimentación es
demasiado ele vado.
5
6
7
; ;
<
5
6
7
;
<
15
15
20
20
20
20
(PDX-2.150)
F ront output ter minal /
Borne de sor tie av ant /
Te rminal de salida delantero
F ront Left / Avant gauche / Delantero izquierdo
Remote T urn-On Lead /
Fil de mise sous tension à distance /
Cable de encendido remoto
CD Head unit (sold separately , CD A-9857R etc.)/
Unité principale CD (vendu séparément, CD A-9857R)/
Unidad principal de CD(vendido por separado , CDA-9857R)
(L) (R)
(L) (R) (L) (R)
F ront Right /
Avant droit /
Delantero derecho
(PDX-1.1000)
Subwoofer output terminal /
Borne de sor tie du subwoof er /
Te rminal de salida del subw oofer
Wire T erminal/Bor ne de conducteur/
Te r minal del conductor
Fig. 6
Wire/Conducteur/Conductor 7-10 mm (9/32" -3/8")
Fig. 10
PDX-1.1000
2 He x screw hole/Orifice de la vis à six
pans/Agujero de tornillo hexagonal
1 Speak er plug/Pr ise du haut-parleur/
Toma del alta v oz
3 Negativ e lead ter minal hole/Orifice de la
borne du conducteur négatif/Agujero del
ter minal del conductor negativ o
4 Speak er negative ter minal/Borne
négative du haut-parleur/T er minal
negativo del alta voz
5 Speak er wire (negative)/Câble du haut-
parleur (négatif)/Cable del altav oz
(negativo)
6 P ositive lead terminal hole/Orifice de la
borne du conducteur positif/Agujero del
ter minal del conductor positiv o
7 Positive speak er ter minal/Borne positive
du haut-parleur/T erminal positiv o del
altav oz
Fig. 8
7
1
2
3
4
5
8
6
2
Fig. 9
Fig. 7
He xagon screw/Vis à six pans/
To r nillo he xagonal
Wire T erminal/Bor ne de conducteur/
Te r minal del conductor
Wire/Conducteur/Condctor
5
6
7
Power supply terminal/
Borne de l’alimentation/
Te rminal de la alimentación
Fuse/
Fusible/
Fusible
20
20
20
20
$ %★
Switch Panel/
Panneau des commutateurs/
Panel de interr uptores
CONNECTIONS/CONNEXIONS/CONEXIONES
8 Speak er wire (positive)/Câble du haut-
parleur (positif)/Cable del altav oz
(positivo)
SWITCH SETTINGS/REGLA GES DE COMMUT A TEUR/AJUSTES DEL INTERR UPT OR
Fig. 5
Amplifier circuit is abnormal. An
electrical shor t has occurred, or
supply current is too high.
Ambient temperature is too high.
Power supply voltage is too high.
4 Subw oofer System(2ohm connection system)/Système de 4 haut-parleur s de sous-graves(Système de conne xion 2 ohms)/
Systema de 4 altav oces de subgraves(Sistema de cone xión de 2 ohmios)
6
5
7
<
<
; ;
5
6
7
; ;
20
20
20
20
20
20
20
20
Subwoofer output terminal /
Borne de sor tie du subwoof er /
Te rminal de salida del subw oofer
(L) (R)
(L) (R)
(PDX-1.1000)
(PDX-1.1000)
Remote T urn-On Lead / Fil de mise sous tension à distance / Cable de encendido remoto
CD head unit (sold separately , CD A-9857R etc.)/
Unité principale CD (vendu séparément, CD A-9857R etc.)/
Unidad principal de CD (vendido por separado , CDA-9857R etc.)
**
**
* Note: Speaker input impedance should be 4
ohm or more.
Remarque: L ’impédance d’entrée du haut-parleur doit
être égale ou supérieure à 4 ohms.
Nota: La impedancia de entrada del alta voz
debe ser 4 ohmios o superior .
5.1 channel Speaker Systèm/Système de haut-parleur s 5,1 cannaux/Sistema de altavoces 5,1 canales
If this is objectionable, a SPST (Single P ole , Single Thro w)
switch, in addition to the 3A fuse mentioned above, ma y be
installed in-line on the PDX-1.1000 turn-on lead. This s witch
will then be used to turn on (and off) the PDX-1.1000. There-
fore, the switch should be mounted so that is accessible b y
the driver . Make sure the s witch is tur ned off when the v ehicle
is not running. Otherwise, the amplifier will remain on and
drain the battery .
1 Blue/White
2 Power Antenna
3 Remote T ur n-On Lead
4 To other Alpine components' Remote T ur n-On Leads
5 SPST Switch (optional)
6 Fuse (3A)
7 As close as possib le to the vehicle's ignition tap
8 Ignition Source
PDX-4.150
PDX-2.150
PDX-1.1000
L
R
L
R
L
R
Remote T u r n-
n Lead
Fil de mise sous tension
distance
able de encendido remot
Fiber di
ital output terminal
B
rn
rt i
fi
r
n
ri
ue
Te rminal de salida de fibr a di
ita
<Monitor
Moniteur
M
nit
r
<T uner Bo x
B
tier du tuner
Ca
a del sintonizador
Ai-NET/Fiber di
ital compatible audio processor
(sold separatel
,PXA-H701 etc.
Processeur audio nu
rique compatible Ai-NET/Fibre
(vendu
pa
ment, PXA-H701 etc.
Processador de audio compatible con Ai-NET/fibra di
ital
vendido se
aradamente, PXA-H701 etc.
AV Head unit (sold separatel
, IV A-D310R etc.)
ni
rinci
ale A V
vendu
a
ment, IV A-D310R etc.
Unidad
rinc i
al de A V
vendido
or se
arado , IV A-D310R etc.
Front Left / A vant
auche / Delantero iz
uierd
Fr ont Ri
ht / A vant droit / Delantero derech
Rear Left / Arrière gauche / T rasero izquierdo
Rear Right / Arrière droit / T rasero derecho
Fr ont out
ut terminal
Borne de sor tie av ant
T
rmi n
l
li
l
nt
r
Center out
ut terminal
Borne de sor tie centre
T
rmin
l
li
ntr
Rear out
ut terminal
Born
or ti
rr
re
T
rmin
l
li
tr
r
Subwoof er out
ut terminal
Borne de sor tie du subwoofer
T
rmin
l
li
l
w
f
Fiber di
ital input terminal
B
rn
nt
fi
r
n
ri
ue
Te rminal de entr ada de fibra di
ita
1
2
3
4
5
6
7
8
SUBSONIC
FIL TER
OFF 15Hz 30Hz