PDX-1.600 EU [EN,FR,ES] 68-08564Z34-A
Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous concernant
l'unité principale: (Fig. 10)
a. L'unité pr incipale n'a pas de conducteur de mise sous tension
télécommandée ou d'antenne électrique.
b . Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est
seulement activé lorsque la radio est allumée (désactivé en
mode cassette ou CD).
c. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est
une sor tie de niveau logique (+) 5V , déclencheur négatif (de
type mise à la terre) ou ne peut pas suppor ter (+) 12V lors de
la connexion à un autre équipement en plus de l'antenne élec-
trique du véhicule. Si un des points ci-dessus se présente, le
conducteur de mise sous tension télécommandée du PDX-
1.600 doit être connecté à une source d'alimentation commu-
tée (allumage) du véhicule. S'assurer d'utiliser un fusib le de
3A le plus près que possible de la prise d'allumage. En utili-
sant cette méthode de connexion, le PDX-1.600 est mis sous
tension et restera allumé aussi longtemps que le commuta-
teur d'allumage restera activé.
TYPICAL SYSTEM CONNECTIONS/CONNEXIONS TYPIQUES DU SYSTEME/CONEXIONES TIPICAS DEL SISTEMA
[English]
, Center Speak er (sold separately)
- F ront Left Speaker (sold separ ately)
. F ront Right Speak er (sold separately)
/ Rear Left Speak er (sold separately)
: Rear Right Speak er (sold separately)
; Subw oofer (sold separately)
< RCA Extension Cab le (sold separately)
= Fiber Optic Cable (sold separately)
NO TES:
Please observe the follo wing when using Fiber Optic
Cable .
• Do not coil the Fiber Optic Cable smaller than a
30 mm (1-3/16’) radius.
• Do not place anything on top of the Fiber Optic Cable .
Fig. 11 Fig. 12
[Français]
, Haut-parleur central (v endu séparément)
- Haut-parleur av ant gauche (vendu séparément)
. Haut-parleur av ant droit (vendu séparément)
/ Haut-parleur arrière gauche (vendu séparément)
: Haut-parleur arrière droit (vendu séparément)
; Haut-parleur de sous-gr aves (v endu séparément)
< Câb le d’extension RCA (v endu séparément)
= Câb le à fibre optique (vendu séparément)
REMARQUES :
Respecter les points suivants lors de l’utilisation d’un câb le
à fibre optique.
• Ne pas embobiner le câble à fibre optique a vec un
ra yon inférieur à 30 mm.
• Ne rien placer sur le câble à fibre optique.
[Español]
, Alta voz central (v endido separadamente)
- Alta voz delantero izquierdo (v endido separadamente)
. Alta voz delantero derecho (v endido separadamente)
/ Alta voz trasero izquierdo (v endido separadamente)
: Alta voz trasero derecho (v endido separadamente)
; Alta voz de subgr aves (v endido separadamente)
< Prolongador eléctrico RCA (v endido separadamente)
= Cables de fibra óptica (vendido separadamente)
NO T AS:
Observe lo siguiente cuando utilice cables de fibra óptica.
• No bobine cables de fibra óptica más pequeños que
un radio de 30 mm.
• No coloque nada encima del cable de fibra óptica.
5.1 channel Speaker Systè m/Système de haut-parleurs 5,1 cannaux/Sistema de altavoces 5,1 canales
Fig. 13
CONNEXIONS (Fig. 5 – Fig. 8)
A vant d'eff ectuer les connexions, vérifier que tous les compo-
sants audio sont hors tension. Connectez le conducteur jaune
de la batterie provenant de l'amplificateur directement à la borne
positive (+) de la batterie du véhicule. Ne pas le connecter au
boîtier de fusibles .
A TTENTION
◆ Précaution relative au raccordement des bornes/pièces
• Ne laissez aucun autre objet (particulièrement ceux qui
sont conducteurs d’électricité) entrer en contact ou
s’approcher trop près des bornes/pièces de l’appareil
(alimentation, fusible, borne de sortie de haut-par leur ,
prise RCA, etc.). Cela risquerait de provoquer un court-
circuit ou un accident.
P our éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le sys-
tème audio.
• Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm
(3-15/16") de distance du faisceau de câb les de la voiture.
• Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus pos-
sible des autres câb les.
• Raccordez bien le fil de terre à un point métallique apparent
(enlev ez la couche de peinture ou de graisse si nécessaire)
du châssis de la voiture .
• Si vous rajoutez un filtre antipar asites en option, raccordez-
le le plus loin possible de l'appareil. Contactez v otre rev en-
deur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antipar a-
sites disponibles.
• Consultez votre re vendeur Alpine pour plus de détails sur les
mesures de prévention contre les par asites.
1 Bornes de l'alimentation
2 Bornes de sortie du haut-parleur
Insérez le câble du haut-parleur dans la prise du haut-parleur,
laquelle s’insère ensuite dans la borne de sor tie du haut-parleur
(reportez-vous à la section « Précautions lors de la connexion
du câble du haut-parleur »).
REMARQUE:
• V eillez à bien insérer la prise du haut-parleur afin d'éviter des
per tes de connexion ou que le câb le se débranche à cause
des vibrations du véhicule, etc.
• V ous pouvez br ancher la prise du haut-par leur dans les deux
sens, indépendamment des indications de polarité.
• Jamais connecter les conducteurs de haut-parleur ensem-
ble ou sur la terre du châssis .
3 Prises d'entrée RCA
Connecter ces prises aux conducteurs de sor tie de ligne de l’unité
principale en utilisant les cables d’e xtension RCA (vendus
séparément).
4 Prises de sortie de préamplificateur
La sor tie du niveau de ligne se f ait par ces prises. Cette sortie
est idéale pour brancher un second amplificateur de sous-
gra ves. Il s’agit d’une sortie à gamme de fréquences étendue
et qui par conséquent n’est pas affectée par le répartiteur .
5 Conducteur de la batterie (vendu séparément)
Assurez-vous d’ajouter un fusib le le plus près que possible de la
borne positive (+) de la batterie. Ce fusible protéger a le système
électrique de votre véhicule au cas de court-circuit. Si ce
conducteur doit être rallongé, n’utilisez que les câb les de type
A WG4-A WG6 (épaisseur du câble) pour eff ectuer cette
connexion.
6 Conducteur de mise sous tension télécommandée
(vendu séparément)
Connecter ce conducteur au conducteur de mise sous tension
télécommandée ou au conducteur d'antenne électrique
(déclencheur positif , (+) 12V seulement) de votre unité principale.
7 Conducteur de mise à la terre (vendu séparément)
Connecter ce conducteur sur un endroit propre et métallique du
châssis du véhicule. Vérifier la mise à la terre en contrôlant le
passage de courant continu entre ce point et la borne négative
(–) de la batterie du véhicule. Mettre à la terre tous les composants
audio , au même point sur le châssis pour éviter des boucles de
terre.
CONEXIONES (Fig. 5 – Fig. 8)
Antes de efectuar las cone xiones, asegúrese de que apaga to-
dos los componentes audio . Conecte el cable amarillo de la bate-
ría prov eniente del amplificador directamente al ter minal positiv o
(+) de la batería del vehículo . No conecte dicho cable al b loque
de fusibles .
PRUDENCIA
◆ Precaución al conectar los terminales/piezas
• No permita que otros objetos (especialmente si son
conductores eléctricos) se acerquen demasiado o entren
en contacto con los terminales/piezas de la unidad (fuente
de alimentación, fusibles , ter minal de salida de altav oces,
conector RCA, etc.). De lo contrario , podría producirse un
cortocircuito o un accidente.
Para e vitar que entre ruido externo en el sistema de audio
• Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm (3-15/16") por lo
menos del conjunto de cables del automóvil.
• Mantenga los conductores de alimentación de la batería lo
más alejados posible de otros cab les.
• Conecte el conductor de puesta a tierra con seguridad a un
punto metálico desnudo (si es necesario , elimine le pintura o
la grasa) del chasis del automóvil.
• Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más
lejos posible de la unidad. Su pro veedor Alpine dispone de
varios supresores de ruido . Solicítele más información.
• Su proveedor Alpine conoce la mejor f orma de evitar el ruido .
Solicítele más inf or mación.
1 T erminal de la alimentación
2 T erminales de salida del altavoz
Según lo descrito en la sección “Precauciones sobre las
conexiones del cable del altav oz”, inser te el cable del alta voz en
la toma del altav oz que, después, se inserta en el ter minal de
salida del altav oz.
NO T A:
• Inser te completamente la toma del altavoz par a evitar pérdidas
de conexión o que el cab le se suelte por la vibración del
vehículo , etc.
• La toma del altavoz se puede conectar en ambos sentidos:
no es preciso tener en cuenta ninguna indicación de polaridad.
• Nunca conecte los cables de alta voz juntos o en el punto de
tierra del chasis.
3 Cla vijas RCA de entrada
Conecte las mismas a los cables de salida de línea de su unidad
principal utilizando cables de e xtensión RCA (vendidos por
separado).
4 Cla vijas de salida de preamplificador
Las tomas proporcionan una salida de niv el en línea. Se trata
de una salida idónea para conectar un segundo amplificador
subwoof er . Esta salida admite todos los rangos y no se ve
afectada por las frecuencias de cruce.
5 Cab le de la batería (vendido separadamente)
Asegúrese de añadir un fusible tan cerca como sea posib le del
terminal positivo (+) de la batería. Este fusible protegerá el sistema
eléctrico de su vehículo en caso de que se produzca un
cor tocircuito . Si necesita extender este cab le, utilice únicamente
tamaños A WG4
-A WG6 (los tamaños del cable) para realizar esta
cone xión.
6 Cab le para encendido remoto (vendido separadamente)
Conecte este cable al cab le de encendido remoto o de antena
eléctrica (disparador positivo (+) de 12V solamente) de su unidad
principal.
7 Cab le de tierra (vendido separadamente)
Conecte este cable con seguridad en un punto metálico e xpuesto,
limpio , en el chasis del vehículo . V erifique que este punto es un
verdadero punto de puesta a tierr a comprobando si existe
continuidad entre este punto y el terminal negative (–) de la batería
del vehículo . Conecte a tierra todos sus componentes audio en el
mismo punto del chasis para pre venir b ucles en la conexión a tierra.
Liste de vérification des conne xions
(Fig.10)
CONNECTIONS (Fig. 5 - Fig. 8)
Before making connections , be sure to tur n the pow er off to all
audio components. Connect the y ellow battery lead from the amp
directly to the positive (+) terminal of the vehicle's battery . Do not
connect this lead to the fuse bloc k.
CA UTION
◆ Caution on connection terminals/parts
• Do not allow other objects (particular ly electrically
conductive) to get too close or in contact with an y of the
unit’ s terminals/par ts (power supply , fuse , speaker output
terminal, RCA connector, etc.). Doing so ma y result in
shor t circuit or accident.
T o pre vent external noise from entering the audio system.
• Locate the unit and route the leads at least 10 cm (3-15/16")
awa y from the car harness.
• Keep the battery power leads as f ar awa y from other leads as
possible.
• Connect the ground lead securely to a bare metal spot
(remov e any paint or grease if necessary) of the car chassis.
• If you add an optional noise suppressor , connect it as f ar awa y
from the unit as possible. Y our Alpine dealer carries various
noise suppressors, contact them f or fur ther information.
• Y our Alpine dealer knows best about noise pre vention
measures so consult your dealer f or fur ther information.
1 P o wer Supply T erminal
2 Speaker Output Terminals
Ref erring to “Cautions on speak er wire connections”, inser t the
speaker wire into the speak er plug, which is then inser ted in the
speaker output terminal.
Note:
• Fully inser t the speaker plug to av oid poor connection, or the
wire coming loose due to vehicle vibr ation, etc.
• The speaker plug can be connected either wa y , regardless of
polarity indication.
• Do not connect speaker leads together or to chassis ground.
3 RCA Input Jac ks
Connect these jacks to the line out leads on y our head unit using
RCA extension cab les (sold separately).
4 Pre-Out Jac ks
These jacks pro vide a line lev el output. This is an ideal output
for driving a second subwoof er amp. This output is full-r ange,
and is not affected b y the crossover .
5 Battery Lead (sold separatel y)
Be sure to add a fuse as close as possible to the battery's posi-
tive (+) terminal. This fuse will protect your v ehicle's electrical sys-
tem in case of a shor t circuit. If you need to e xtend this lead, only
use A WG4 - A WG6 (the wire gauge) for this connection.
6 Remote T urn-On Lead (sold separately)
Connect this lead to the remote turn-on or power antenna
(positive trigger , (+) 12V only) lead of your head unit.
7 Gr ound Lead (sold separately)
Connect this lead securely to a clean, bare metal spot on the
vehicle's chassis . V er ify this point to be a true ground by chec king
for contin uity between that point and the negative (–) terminal of
the vehicle's battery . Ground all y our audio components to the
same point on the chassis to prev ent ground loops.
3 Speaker System/Système de 3 haut-parleurs/Sistema de 3 alta voces
2 Subwoofer System/Système de 2 haut-parleur s de sous-graves/Systema de 2 altav oces de subgraves
◆ Cautions on P ower Wire connections
The power wire cannot be connected until its end has been
stripped. Below explains ho w to connect the stripped end of the
power wire .
Note:
• Use the supplied hexagon screws f or this connection. It is highly
recommended that this be carried out by the dealer .
• If you mak e this connection yourself, ensure the connection is
correct by f ollowing the instructions below carefully .
• Be sure to use the supplied he xagon scre ws for this
connection.
• For saf ety reasons, connect the battery wire last.
• T o prevent disconnection of the leads or dropping of the unit,
do not carry the unit by the wire.
• Be sure to add a fuse as close as possible to the battery .
Make sure to use a fuse of the correct rating f or the power
wire.
1. Check the wire gauge .
Notes:
• Only use 21mm
2
(the wire gauge) f or this connection.
• If in doubt, consult your dealer or Customer Support
regarding correct wire gauge to use.
2. Strip back between 7-10mm (9/32"-3/8") of the po wer
wire's insulation to expose the conductor .
Notes:
• If the length of the exposed conductor is too short, a poor
connection may occur causing oper ation failure or sound
interruption.
• Conv ersely , if the e xposed conductor is too long, an
electrical shor t-circuit may occur .
3. Loosen the unit's wire terminal hexagon screws , and
inser t the e xposed conductor into the ter minal and finally
tighten to secure the connection.
4. V erify that the pow er wire is connected securely .
◆ Cautions on speaker wire connections
When you connect the speak er wire to the unit, you need to insert
the speaker wire into the speak er plug. Below e xplains how to
insert the speaker wire into the speaker plug.
1. Check the wire gauge .
Notes:
• The av ailable speaker wire gauge f or this unit is 8mm
2
-
3mm
2
.
• If in doubt, consult your dealer regarding correct wire
gauge to use.
2. Strip back between 7-10mm (9/32"-3/8") of the wire's
insulation to expose the conductor .
Notes:
• If the length of the exposed conductor is too short, a poor
connection may occur causing oper ation failure or sound
interruption.
• Conv ersely , if the e xposed conductor is too long, an
electrical shor t-circuit may occur .
3. Loosen fully the speaker plug's 2 he xagon screws using
the he xagon wrench (small, supplied).
4. Inser t fully the e xposed conductor of the speaker wire into
the wire terminal hole. Refer to Fig.8.
Note:
• Inser t the speaker wire observing the +/– indications on
the speaker plug. Insert the positive speaker wire into
the positive speak er terminal, and the negative speaker
wire into the negative speak er terminal.
5. Tighten the 2 he xagon screws using the hexagon wrench
(small, supplied).
! Cr ossover Frequency Adjustment Knob (LP FIL TER)
P ermits adjustment of the crossover frequency , by rotating the
knob to select any frequency between 50 to 200 Hz as the cross-
ov er point.
" Subsonic Filter Mode Selector Switc h
a) Set this s witch to “OFF” to eliminate any
filtering of the low frequencies.
b ) Set to “15 Hz” when connected to
subwoofers such as 10 inch (25 cm) bass
speakers. This allo ws the amp and
subwoof ers to reproduce frequencies
abov e 15 Hz. Those frequencies belo w
15 Hz, which are inaudible, are filtered and
no longer heating up the amplifier .
c) Set to “30 Hz” when connected to speak-
ers (not subwoof ers) that cannot reproduce
frequencies below 30 Hz. In some cases ,
distor tion can be heard and eliminated by
turning on the Subsonic Filter.
#$ P ower Indicator
Lights up when power is on.
Is off when power is off .
SWITCH SETTINGS (Fig. 9)
When making adjustments 8-11 below , remo ve the hexagon scre w
(indicated by ★ in the illustration) using the hexagon wrench
(small,supplied), and then open the control cov er .
8 Input Gain Adjustment Contr ol
Set the PDX-1.600 input gain to the minimum position.
Using a dynamic CD as a source, increase the head unit v olume
until the output distor ts.
Then, reduce the volume 1 step (or until the output is no longer
distor ted).Now , increase the amplifier gain until the sound from
the speakers becomes distorted. Reduce the gain slightly so the
sound is no longer distorted to achieve the optimum gain setting.
Input gain adjustment range v aries depending on the setting of
the input gain selector switch (see “9 Input Gain Selector Switch”)
Input Gain Selector Switch setting Adjustment Range
0.1V -1.0V 0.1V -1.0V
1.0V -8.0V 1.0V -8.0V
9 Input Gain Selector Switc h
Set this switch according to the head unit’ s output le vel.
Set to the “0.1V -1.0V” position when the output le vel of the head
unit is 0.1V -1.0V . Set to the “1.0V -8.0V” position when the output
lev el of the head unit is 1.0V -8.0V .
Fig. 5
Wire T erminal/Bor ne de conducteur/
T erminal del conductor
Fig. 6
Wire/Conducteur/Conductor 7-10 mm (9/32" -3/8")
Fig. 10
PDX-1.600
Lista de compr obación de cone xiones
(Fig.10)
Si existen objeciones a esta alternativa, en adición al fusible de
3 A mencionado antes, se puede instalar en línea un interruptor
SPST (polo simple, tiro simple) en el cable de encendido del
PDX-1.600. Este interruptor se utilizará entonces para encender
(y apagar) el PDX-1.600. P or lo tanto, el interruptor se deberá
montar de forma tal que resulte accesible para el conductor .
Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando el
vehículo no esté en marcha. De lo contrario , el amplificador
permanecerá encendido y agotará la batería.
1 Cab le para encendido remoto
2 Antena eléctr ica
3 Cab le para encendido remoto
4 A los cab les para encendido remoto de otros componentes
Alpine
5 Interruptor SPST (opcional)
6 Fusib le (3A)
7 T an cerca como sea posible del contacto de encendido del
vehículo
8 Fuente de encendido
P or favor compruebe el estado de su unidad principal según
las condiciones listadas a continuación: (Fig. 10)
a. La unidad pr incipal no tiene un cable de encendido remoto o
de antena eléctrica.
b . El cable de antena eléctrica de la unidad principal solamente
está activado cuando la radio está encendida (desactiv ado
en el modo de cinta o de CD).
c. El cable de antena eléctrica de la unidad principal es una
salida de nivel lógico (+) de 5V , disparador negativo (tipo de
tierra), o no puede soportar (+) 12V cuando es conectado a
otro equipo además de la antena eléctrica del vehículo . Si se
observa una de las condiciones anteriores, el cable de en-
cendido remoto de su PDX-1.600 se deberá conectar a una
fuente de alimentación mediante interruptor (ignición) en el
vehículo . Asegúrese de utilizar un fusible de 3A tan cerca como
sea posible de esta lla ve de ignición. Empleando este méto-
do de conexión, el PDX-1.600 se encenderá y permanecerá
encendido mientras el interruptor de ignición esté activado .
SUBSONIC
FIL TER
OFF 15Hz 30Hz
SUBSONIC
FIL TER
OFF 15Hz 30Hz
SUBSONIC
FIL TER
OFF 15Hz 30Hz
CONNECTION CHECK LIST (Fig.10)
Please check y our head unit for the conditions listed belo w:
(Fig. 10)
a. The head unit does not have a remote turn-on or power an-
tenna lead.
b . The head unit's power antenna lead is activ ated only when
the radio is on (turns off in the tape or CD Mode).
c. The head unit's power antenna lead is logic le vel output (+)
5V , negative trigger (grounding type), or cannot sustain (+)
12V when connected to other equipment in addition to the
vehicle's po wer antenna. If any of the abov e conditions exist,
the remote turn-on lead of your PDX-1.600 must be connected
to a switched po wer source (ignition) in the vehicle . Be sure to
use a 3A fuse as close as possible to this ignition tap . Using
this connection method, the PDX-1.600 will turn on and stay
on as long as the ignition switch is on.
2 Hexagon scre w hole/Orifice de la vis à six
pans/Agujero de tornillo hexagonal
1 Speaker plug/Prise du haut-parleur/T oma del
altav oz
3 Negative lead terminal hole/Orifice de la borne
du conducteur né gatif/Agujero del terminal del
conductor negativo
4 Speaker negativ e ter minal/Borne né gative du
haut-parleur/T er minal negativo del alta voz
5 Speaker wire (negativ e)/Câ ble du haut-parleur
(né gatif)/Cable del alta voz (negativ o)
6 P ositive lead terminal hole/Orifice de la bor ne
du conducteur positif/Agujero del terminal del
conductor positivo
7 P ositive speak er ter minal/Borne positive du
haut-parleur/T er minal positivo del alta voz
Fig. 8
7
1
2
3
4
5
8
6
2
Fig. 9
Fig. 7
He xagon screw/Vis à six pans/
T ornillo hexagonal
Wire T erminal/Bor ne de
conducteur/T er minal del
conductor
Wire/Conducteur/Condctor
◆ Précautions lors de la conne xion du câble
d’alimentation
V ous de vez dénuder le câ ble d’ alimentation a vant de le connecter .
V euillez trouv er ci-dessous des explications concernant la
connexion de l’e xtré mité dé nudé e du c âble d’alimentation.
Remarques :
• Utilisez les vis à six pans fournies pour effectuer cette
connexion. Il est f ortement recommandé de confier cette
connexion au distributeur .
• Si vous r éalisez vous-m ême cette connexion, suiv ez
attentivement les instructions ci-dessous.
• V eillez à utiliser les vis à six pans fournies pour effectuer cette
connexion.
• P our des raisons de sécurit é , raccordez le câ b le de la batterie
en dernier.
• P our é viter que les c â bles ne se d é connectent ou que l ’unité
ne tombe, v eillez à ne pas tenir l'unité par le câble.
• Assurez-vous d ’ajouter un fusib le le plus prè s possible de la
batterie. V eillez à utiliser un fusible de l’amp é r age approprié
pour la câ ble d’alimentation.
1. Vérifiez l ’épaisseur du c âbl e.
Remarques :
• N ’utilisez que les c âb les de type 21mm
2
(épaisseur du
câ ble) pour eff ectuer cette conne xion.
• En cas de doute, consultez votre re vendeur ou le service
client pour sav oir quel type de câ ble utiliser .
2. Dénudez l ’isolation du c âble d ’alimentation de 7 à 10 mm
(9/32"-3/8") pour dé couvrir le conducteur .
Remarques :
• Si le conducteur d énud é n ’est pas assez long, des per tes
de connexion peuv ent se produire et provoquer un
dysfonctionnement ou l’ interruption du son.
• Au contraire, si le conducteur d énud é est trop long, un
court-circuit é lectrique peut se produire.
3. Desserrez les vis à six pans de la borne du conducteur de
l’ unité , puis ins é rez le conducteur d é nudé dans la borne ;
resserrez les vis pour fixer la connexion.
4. Assurez-vous que le câble d ’alimentation est
correctement raccordé.
◆ Précautions lors de la conne xion du câble
du haut-parleur
Lorsque vous connectez le câ b le du haut-parleur à l ’unit é, vous
dev ez l’ins é rer dans la prise du haut-parleur . V ous trouverez ci-
dessous des explications concernant l'inser tion du câ b le du haut-
parleur dans la prise du haut-par leur .
1. Vérifiez l ’épaisseur du c âbl e.
Remarques :
• L’épaisseur de c âble du haut-parleur disponib le pour cette
unité est 8mm
2
-3mm
2
.
• En cas de doute, consultez v otre rev endeur pour savoir
quel type de câ ble utiliser .
2. Dénudez l ’isolation du c âble de 7 à 10 mm (9/32"-3/8")
pour dé couvrir le conducteur .
Remarques :
• Si le conducteur d énud é n ’est pas assez long, des per tes
de connexion peuv ent se produire et provoquer un
dysfonctionnement ou l’ interruption du son.
• Au contr aire, si le conducteur est trop long, un cour t-circuit
électrique peut se produire.
3. Desserrez complè tement les 2 vis à six pans de la pris du
haut-parleur à l'aide de la clé hexagonale (petite, f ournie).
4. Insérez compl ètement le conducteur d énud é du c âble du
haut-parleur dans l'orifice de la bor ne du conducteur . V oir
sché ma 8.
Remarque :
• Ins érez le c âble du haut-parleur en respectant les
indications +/– situé es sur la prise du haut-parleur.
Insé rez le câ ble positif du haut-parleur dans la borne
positive du haut-parleur et le câ b le né gatif dans la
borne né gative.
5. Resserrez les 2 vis à six pans à l ’aide de la clé he xagonale
(petite, f our nie).
Si ceci est inacceptable , en plus du fusible de 3A mentionné ci-
dessus, un commutateur SPST (comm utateur-disjoncteur unipo-
laire) doit ê tre installé en ligne dans le conducteur de mise sous
tension du PDX-1.600. Ce commutateur est ensuite utilisé pour
mettre sous (et hors) tension le PDX-1.600. P our cette raison,
priè re de s'assurer que ce commutateur est accessible au con-
ducteur . S'assurer que le commutateur est désactiv é quand le
vé hicule est arr ê té. Autrement, l'amplificateur restera activé et
videra la batterie.
1 Conducteur de mise sous tension tél écommand ée
2 Antenne électrique
3 Conducteur de mise sous tension tél écommand ée
4 A ux conducteurs de mise sous tension tél écommand ée
d'autres composants Alpine
5 Comm utateur SPST (optionnel)
6 Fusib le (3A)
7 A ussi prè s que possib le de la prise d'allumage du vé hicule
8 Source d'allumage
◆ Precauciones sobre las conexiones del
cable de alimentación
No es posible conectar el cab le de alimentació n si no se pela
previamente su e xtremo . A continuació n se detalla có mo conectar
el extremo pelado del cab le de alimentació n.
Nota:
• Utilice los tornillos hexagonales suministrados para realizar
esta cone xió n. Se recomienda encarecidamente que ésta
corra a cargo del distribuidor .
• Si decide realizar la conexi ón usted mismo, v erifique que sigue
con atenció n las instrucciones que se describen a continuación
para garantizar una cone xió n correcta.
• Aseg úrese de que utiliza los tor nillos hexagonales
suministrados para realizar esta cone xión.
• P or motivos de seguridad, conecte el cable de la baterí a en
último lugar .
• Par a evitar la descone xió n de los cables o que la unidad se
caiga, no la sujete por el cable .
• No olvide a ñadir un fusible lo m ás cerca que sea posib le de la
baterí a. Asegú rese de que utiliza un fusib le de la potencia
adecuada para el cab le de alimentació n.
1. V erifique el tamañ o del cable .
Notas:
• Utilice únicamente tama ños 21mm
2
(los tamañ os del
cable) para realizar esta cone xión.
•
Si no está seguro , póngase en contacto con el servicio de
atenció n al cliente par a saber qué tamañ o de cab le e xacto
debe utilizar .
2. Pele entre 7 y 10 mm (9/32"-3/8") del aislante del cable
de alimentació n para descubrir el conductor .
Notas:
• Si la longitud del conductor descubier to es demasiado
cor ta, podrí an producirse pérdidas de conexión y provocar
fallos de funcionamiento o interrupció n del sonido .
• P or el contrario, si el conductor descubierto es demasiado
largo , podrí a producirse un cor tocircuito elé ctrico.
3. Afloje los tornillos hexagonales del terminal del conductor
de la unidad e inser te el conductor descubier to . P or
último, apriete los tornillos para fijar la cone xió n.
4. V erifique que el cable de alimentación est á conectado
correctamente.
◆ Precauciones sobre las conexiones del
cable del altav oz
Al conectar el cable del altav oz a la unidad, es necesario inser tarlo
en la toma del altav oz. A continuació n se detalla có mo insertar el
cable del alta voz en la toma del altav oz.
1. V erifique el tamañ o del cable .
Notas:
• El tama ño disponible del cable del alta voz par a esta
unidad es 8mm
2
-3mm
2
.
• Si no est á seguro , pó ngase en contacto con su distribuidor
para saber qué tamañ o de cab le exacto debe utilizar .
2. Pele entre 7 y 10 mm (9/32"-3/8") del aislante del cable
para descubrir el conductor .
Notas:
• Si la longitud del conductor descubier to es demasiado
cor ta, podrí an producirse pérdidas de conexión y provocar
fallos de funcionamiento o interrupció n del sonido .
• P or el contrario, si el conductor descubierto es demasiado
largo , podrí a producirse un cor tocircuito elé ctrico.
3. Afloje completamente los 2 tornillos hexagonales de la
toma del altav oz con ayuda de la llav e hexagonal
(pequeñ a, se suministra).
4. Inserte completamente el conductor descubierto del
cable del altav oz en el orificio del terminal del conductor.
Consulte la figura 8.
Nota:
• Inser te el cable del alta voz teniendo en cuenta las
indicaciones +/– de la toma del alta voz. Inserte el cable
positivo del alta voz en el terminal positivo del alta voz y el
cable negativ o del altavoz en el terminal negativo del
altav oz.
5.
Apriete los 2 tor nillos hexagonales con ayuda de la llav e hexagonal
(pequeñ a, se suministra)
.
8 Speaker wire (positiv e)/Câ ble du haut-parleur
(positif)/Cable del alta voz (positivo)
! Bouton de régla ge de la fréquence de transfer t (LP FIL TER)
Pe r me t l e réglage de la fr équence de transf er t en tournant le bou-
ton pour sé lectionner une fré quence entre 50 et 200 Hz comme
point de recouvrement.
" Comm utateur sélecteur du mode filtre subsonique
a) Ré glez ce commutateur sur la position
« OFF » pour éviter que ne filtrent les
basses fréquences.
b) Ré glez sur « 15 Hz » lors de la conne xion aux
haut-parleurs de sous-graves comme les haut-
parleurs de graves 10 pouces (25 cm). Cela
permet à l’ amplificateur et aux haut-par leurs
de sous-grav es de reproduire des fré quences
supé rieures à 15 Hz. Les fr é quences
infé rieures à 15 Hz, inaudibles, sont filtr é es et
ne chauffent donc plus l’ amplificateur.
c) Réglez sur « 30 Hz » lors de la connexion aux
haut-parleurs ordinaires (à l ’ exception des
haut-parleurs de sous-graves) ne pouvant pas
reproduire des fré quences infér ieures à 30 Hz.
Dans cer tains cas, il est possible que vous
entendiez une distorsion ; celle ci peut être
élimin ée en faisant pivoter le filtre subsonique.
#$ Indicateur d’alimentation
Allumé lors de la mise en marche.
Eteint lord de l’e xtinction.
REGLA GES DE COMMUT A TEUR (Fig.9)
Av ant d'effectuer les réglages 8 à 11 ci-aprè s, retirez la vis à six
pans (signalée ★ dans le schéma) à l ’ aide de la clé hexagonale
(petite, fournie), puis ouvrez le couvercle des commandes.
8 Contrôle du régla ge du gain d’entrée
Ré glez le gain d ’ entré e du PDX-1.600 sur la position minimale
av ec un CD dynamique comme source, puis augmentez le vol-
ume de l’unit é principale jusqu’à la distorsion du son.
Réduire ensuite le v olume d’un pas (ou jusqu’à ce que le son ne soit
plus distordu). A ugmentez alors le gain de l’ amplificateur jusqu’à ce que
le son des haut-parleurs se distorde. Réduire le gain petit à petit afin que
le son se soit plus distordu pour obtenir un réglage du gain optimal.
La plage de ré glage du gain d’entr é e v arie selon le ré glage du
commutateur de gain d’ entré e (reportez-vous au point 9
« Commutateur s él écteur de gain d’entr ée »).
Ré glage du commutateur s é lé cteur de gain d ’ entré e La plage de r é glage
0,1V -1,0V 0,1V -1,0V
1,0V -8,0V 1,0V -8,0V
9 Commutateur sélécteur de gain d’entrée
Réglez ce commutateur selon le niv eau de sor tie de l’unit é principale.
Ré glez sur la position « 0,1V -1,0V » si le niveau de sortie de
l’ unité principale est compris entre 0,1 V et 1,0 V . Ré glez sur la
position « 1,0V -8,0V » si le niv eau de sor tie de l’unit é principale
est compris entre 1,0 V et 8,0 V .
SUBSONIC
FIL TER
OFF 15Hz 30Hz
SUBSONIC
FIL TER
OFF 15Hz 30Hz
SUBSONIC
FIL TER
OFF 15Hz 30Hz
! Botón de ajuste de frecuencia del filtr o divisor (de
frecuencias) (LP FIL TER)
P ermite el ajuste de la frecuencia de cr uce, girando el botó n par a
seleccionar una frecuencia entre 50 y 200 Hz como punto de
intersecció n.
" Interruptor selector del modo filtr o subsónico
a) Ajuste este interruptor en “OFF ” par a eliminar
cualquier filtrado de las frecuencias bajas.
b) Ajú stelo en “15 Hz ” si está conectado a
subwoof ers como altavoces de g rav es de 10
pulgadas (25 cm). De este modo , el
amplificador y los subwoof ers podrán
reproducir frecuencias superiores a 15 Hz.
Las frecuencias por debajo de 15 Hz, que
son inaudibles, se filtr an y no calientan el
amplificador .
c) Ajústelo en “30 Hz ” si se conecta a altav oces
(no subwoof ers) que no puedan reproducir
frecuencias por debajo de 30 Hz. En algunos
casos, es posible detectar cierta distorsión
que se elimina simplemente girando el filtro
subsó nico .
#$ Indicador de alimentación
Encendido Cuando el aparato está en marcha.
Apagado Cuando el aparato está apagado .
AJUSTES DEL INTERRUPT OR (Fig.9)
Cuando realice los ajustes 8-11 descritos a continuació n, e xtraiga
el tornillo hexagonal (señ alado con ★ en la ilustració n) con ayuda
de la llav e hexagonal (pequeñ a, se suministr a) y , a contin uación,
abra la cubierta de controles.
8 Contr ol de ajuste de ganancia de entrada
Ajuste la ganancia de entrada del PDX-1.600 en la posición
mí nima utilizando un CD din á mico como fuente, aumente el
volumen de la unidad principal hasta que se distorsione el sonido .
A continuació n, reduzca el v olumen 1 paso (o hasta que el sonido
ya no esté distorsionado). Ahora, aumente la ganancia del
amplificador hasta que el sonido de los altav oces vuelva a
distorsionarse. Reduzca ligeramente la ganancia par a que el sonido
deje de distorsionarse y conseguir así el ajuste de ganancia óptimo .
El ajuste de ganancia de entrada varía en funció n del ajuste del
interruptor de selección de ganancia de entrada (consulte “9 Interruptor
de selección de la ganancia de entrada” ).
Ajuste del interruptor de selecció n de ganancia de entrada Gama de ajuste
0,1V -1,0V 0,1V -1,0V
1,0V -8,0V 1,0V -8,0V
9 Interruptor de selección de ganancia de entrada
Ajuste este interruptor segú n el niv el de salida de la unidad principal.
Ajú stelo en la posici ón “ 0,1V -1,0V” cuando el nivel de salida de la
unidad principal sea 0,1 V - 1,0 V . Ajústelo en la posición “1,0V -8,0V”
cuando el nivel de salida de la unidad principal sea 1,0 V - 8,0 V .
SUBSONIC
FIL TER
OFF 15Hz 30Hz
SUBSONIC
FIL TER
OFF 15Hz 30Hz
SUBSONIC
FIL TER
OFF 15Hz 30Hz
#
6
2
4
7
8
5
3
1
CONNECTIONS/CONNEXIONS/CONEXIONES
SWITCH SETTINGS/RÉGLA GES DE COMMUT A TEUR/AJUSTES DEL INTERRUPT OR
5
6
7
Fuse/
Fusible/
Fusible
20
20
20
20
$ %★
Switch P anel/
P anneau des commutateurs/
P anel de interruptores
Lights up when power is on. Y ou can confirm the amplifier status by how the indicator
is lit, as shown in the table belo w . T ur n off when power is off .
% Status Indicator
Use the correct po wer supply v oltage. The indicator color changes to b lue.
Indicator lit status
Blue
Red
Lit
Status
Solution
Amplifier circuit is normal.
Amplifier circuit is abnormal. An
electrical shor t has occurred, or
supply current is too high.
T ur n off the power supply and eliminate the cause . Then tur n on the
unit and verify that the indicator color has changed to blue . If it
remains red, turn off the unit and consult your dealer .
Decrease the vehicle's interior temperature to a normal lev el. Output
protection is released and the indicator color changes to blue .
Decrease the vehicle's interior temperature to a normal
lev el. The indicator color changes to blue.
P ower supply v oltage is too high.
Ambient temperature is too high.
Output protection (due to high
temperature) is activated.
Lit
Lit
Lit
Blinking
% Indicateur d'état
État de l'indicateur
Bleu
Rouge
Allumé
État
Solution
Le circuit de l’ amplificateur est normal.
Le circuit de l’ amplificateur présente une
anomalie. Un court-circuit é lectrique s’est
produit ou le courant d'alimentation est trop
éle vé .
Éteignez la source d ’alimentation, puis éliminez la cause du probl ème.Mettez
l’ unit é sous tension, puis v é rifiez que l ’ indicateur passe au bleu. S’ il reste
rouge, mettez l’ unité hors tension et consultez votre re vendeur .
F aites baisser la tempé rature inté rieure du vé hicule à un niveau normal. La
protection de sortie est désactiv é e et l'indicateur passe au bleu.
La protection de sortie est activée
(car la tempé rature est trop é levé e).
Allumé
Clignote
F aites baisser la tempé rature inté rieure du vé hicule à une niveau
normal. L’indicateur passe au bleu.
Utilisez la tension d’ alimentation approprié e. L’indicateur passe au bleu.
La tempé rature ambiante est trop éle vé e.
La tension d’ alimentation est trop éle vé e.
S'allume lorsque l'appareil est sous tension. V ous pouv ez vé rifier l'é tat de l'amplificateur selon la couleur de
l'indicateur (voir tab leau ci-dessous). S'é teint lorsque l'appareil est hors tension.
% Indicador de estado
Azul
Rojo
Estado Solución
Apague la fuente de alimentació n y elimine el motivo . Despué s, vuelv a a encender
la unidad y verifique el color del indicador ha cambiado a azul. Si sigue rojo ,
apague la unidad y pó ngase en contacto con su distribuidor .
Utilice el voltaje correcto de la fuente de alimentació n. El indicador de color
cambiará a azul.
Disminuya la temper atura interior del vehí culo hasta conseguir un nivel nor-
mal. El indicador de color cambiará a azul.
El circuito del amplificador es normal.
El circuito del amplificador es anormal. Se
ha producido un cortocircuito elé ctrico o
la corriente de alimentació n es demasiado
elev ada.
La temperatura ambiente es demasiado
elev ada.
El voltaje de la fuente de alimentació n es
demasiado elev ado.
Se ilumina cuando la unidad está encendida. Puede confirmar el estado del amplificador mediante la iluminació n
del indicador , tal como se muestra en la siguiente tab la. Se apaga cuando la unidad está apagado.
(PDX-4.100)
(PDX-2.150)
(PDX-1.600)
6
,
<=
<
5
6
7
;
5
6
7
5
7
- .
/ :
<
<
20
20
20
20
15
15
30
30
(L) (R)
(L) (R)
(L) (R)
Remote T ur n-On Lead / Fil de mise sous tension à distance / Cable de encendido remoto
Fiber digital output terminal/
Borne de sor tie de fibre numé rique/
T er minal de salida de fibra digital
<Monitor/
Moniteur/
Monitor>
<T uner Box/
Boî tier du tuner/
Caja del sintonizador>
Ai-NET/Fiber digital compatible audio processor
(sold separately ,PXA-H701 etc.)
/
Audio processeur n umé rique compatible Ai-NET
(vendu sé paré ment, PXA-H701 etc.)
/
Processador audio digital compatible Ai-NET
(vendido separadamente , PXA-H701 etc.)
I/S Head unit (sold separately , IV A-D105R etc.)/
Unité principale I/S (vendu sé paré ment, IV A-D105R etc.)/
Unidad principal de I/S vendido por separado (IV A-D105R etc.)
F ront Left / Av ant gauche / Delantero izquierdo
F ront Right / Av ant droit / Delantero derecho
Rear Left / Arriè re gauche / T rasero izquierdo
Rear Right / Arriè re droit / T rasero derecho
F ront output ter minal /
Borne de sor tie avant /
T er minal de salida
delantero
Center output terminal /
Borne de sor tie centre /
T er minal de salida central
Rear output terminal /
Borne de sor tie arr iè re /
T er minal de salida
trasero
Subwoof er output ter minal /
Borne de sor tie du subwoofer /
T er minal de salida del subwoof er
Fiber digital input terminal /
Borne d’ entré e de fibre numé rique/
T er minal de entrada de fibra digital
Allumé
Allumé
Estado de iluminación
del indicador
Iluminado
Iluminado
Iluminado
Iluminado
P ar pade-
ando
Se ha activado la protecció n de salida
(debido a la alta temperatura).
Reduzca la temperatura interior del vehí culo hasta alcanzar un niv el normal.
La protecció n de salida se anula y el color del indicador cambia a azul.
If this is objectionable, a SPST (Single P ole , Single Throw) switch,
in addition to the 3A fuse mentioned abov e, ma y be installed in-line
on the PDX-1.600 turn-on lead. This switch will then be used to
turn on (and off) the PDX-1.600. Theref ore, the s witch should be
mounted so that is accessible b y the driver . Make sure the s witch is
turned off when the vehicle is not running. Otherwise, the amplifier
will remain on and drain the battery .
1 Remote T ur n-On Lead
2 P o wer Antenna
3 Remote T ur n-On Lead
4 T o other Alpine components' Remote T ur n-On Leads
5 SPST Switch (optional)
6 Fuse (3A)
7 As close as possib le to the vehicle's ignition tap
8 Ignition Source
5
6
7
<
5
6
7
;
<
15
15
20
20
20
20
(PDX-2.150)
F ront output ter minal /
Borne de sor tie avant /
T er minal de salida delantero
F ront Left / Av ant gauche / Delantero izquierdo
Remote T ur n-On Lead /
Fil de mise sous tension à distance /
Cable de encendido remoto
CD Head unit (sold separately , CDA-9887R etc.)/
Unité principale CD (vendu sé paré ment, CD A-9887R)/
Unidad principal de CD(vendido por separado , CD A-9887R)
(L) (R)
(L) (R) (L) (R)
F ront Right /
A vant droit /
Delantero derecho
(PDX-1.600)
Subwoof er output ter minal /
Borne de sor tie du subwoofer /
T er minal de salida del subwoof er
-
.
6
5
7
<
<
;
5
6
7
;
20
20
20
20
20
20
20
20
Subwoof er output ter minal /
Borne de sor tie du subwoofer /
T er minal de salida del subwoof er
(L) (R)
(L) (R)
(PDX-1.600)
(PDX-1.600)
Remote T ur n-On Lead / Fil de mise sous tension à distance / Cable de encendido remoto
CD head unit (sold separately , CDA-9887R etc.)/
Unité principale CD (vendu sé paré ment, CD A-9887R etc.)/
Unidad principal de CD (vendido por separado , CD A-9887R etc.)