PDX-1.600M US [EN,FR,ES] 68-12118Z78-A
Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous concernant
l'unité principale: (Fig. 10)
a. L'unité pr incipale n'a pas de conducteur de mise sous tension
télécommandée ou d'antenne électrique.
b. Le conducteur d'antenne électr ique de l'unité principale est
seulement activé lorsque la radio est allumée (désactivé en
mode cassette ou CD).
c. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est
une sor tie de niveau logique (+) 5V , déclencheur négatif (de
type mise à la terre) ou ne peut pas suppor ter (+) 12V lors de
la connexion à un autre équipement en plus de l'antenne élec-
trique du véhicule. Si un des points ci-dessus se présente, le
conducteur de mise sous tension télécommandée du PDX-
1.600M doit être connecté à une source d'alimentation com-
mutée (allumage) du véhicule. S'assurer d'utiliser un fusible
de 3A le plus près que possible de la prise d'allumage. En
utilisant cette méthode de conne xion, le PDX-1.600M est mis
sous tension et restera allumé aussi longtemps que le com-
mutateur d'allumage restera activé.
TYPICAL SYSTEM CONNECTIONS/CONNEXIONS TYPIQUES DU SYSTEME/CONEXIONES TIPICAS DEL SISTEMA
[English]
5 Battery Lead (sold separately)
6 Remote T ur n-On Lead (sold separately)
7 Ground Lead (sold separ ately)
- Front Left Speaker (sold separately)
. Front Right Speaker (sold separately)
/ Rear Left Speak er (sold separately)
: Rear Right Speak er (sold separately)
; Subw oofer (sold separately)
< RCA Extension Cab le (sold separately)
Fig. 11 Fig. 12
[Français]
5 Conducteur de la batterie (v endu séparément)
6 Conducteur de mise sous tension télécommandée
(vendu séparément)
7 Conducteur de mise à la terre (v endu séparément)
- Haut-parleur av ant gauche (vendu séparément)
. Haut-parleur av ant droit (vendu séparément)
/ Haut-parleur arrière gauche (vendu séparément)
: Haut-parleur arrière droit (vendu séparément)
; Haut-parleur de sous-gr aves (v endu séparément)
< Câb le d’extension RCA (v endu séparément)
[Español]
5 Cab le de la batería (vendido separadamente)
6 Cab le para encendido remoto
(vendido separ adamente)
7 Cab le de tierra (vendido separadamente)
- Alta voz delantero izquierdo (v endido separadamente)
. Alta voz delantero derecho (v endido separadamente)
/ Alta voz trasero izquierdo (v endido separadamente)
: Alta voz trasero derecho (v endido separadamente)
; Alta voz de subgra ves (vendido separ adamente)
< Prolongador eléctrico RCA (v endido separadamente)
CONNEXIONS (Fig. 5 – Fig. 8)
Avant d'effectuer les conne xions, vérifier que tous les compo-
sants audio sont hors tension. Connectez le conducteur jaune
de la batterie provenant de l'amplificateur directement à la borne
positive (+) de la batterie du véhicule. Ne pas le connecter au
boîtier de fusibles .
A TTENTION
◆
Précaution relative au raccordement des bornes/pièces
• Ne laissez aucun autre objet (particulièrement ceux qui
sont conducteurs d’électricité) entrer en contact ou
s’approcher trop près des bornes/pièces de l’appareil
(alimentation, fusible, borne de sortie de haut-par leur ,
prise RCA, etc.). Cela r isquerait de prov oquer un cour t-
circuit ou un accident.
Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le sys-
tème audio.
• Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm
(3-15/16") de distance du faisceau de câb les de la voiture.
• Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus pos-
sible des autres câb les.
• Raccordez bien le fil de terre à un point métallique apparent
(enlev ez la couche de peinture ou de graisse si nécessaire)
du châssis de la voiture .
• Si vous r ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-
le le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre rev en-
deur Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antipar a-
sites disponibles.
• Consultez votre re vendeur Alpine pour plus de détails sur les
mesures de prévention contre les par asites.
1 Bornes de l'alimentation
2 Bornes de sortie du haut-parleur
Insérez le câble du haut-parleur dans la prise du haut-parleur,
laquelle s’insère ensuite dans la borne de sor tie du haut-parleur
(repor tez-vous à la section « Précautions lors de la conne xion
du câble du haut-parleur »).
REMARQUE:
•Veillez à bien insérer la prise du haut-parleur afin d'éviter des
per tes de connexion ou que le câb le se débranche à cause
des vibrations du véhicule, etc.
•Vous pouvez br ancher la pr ise du haut-parleur dans les deux
sens, indépendamment des indications de polarité.
•Jamais connecter les conducteurs de haut-parleur ensem-
ble ou sur la terre du châssis .
3 Prises d'entrée RCA
Connecter ces prises aux conducteurs de sor tie de ligne de l’unité
principale en utilisant les cables d’e xtension RCA (vendus
séparément).
4 Prises de sortie de préamplificateur
La sor tie du niv eau de ligne se fait par ces prises. Cette sor tie
est idéale pour brancher un second amplificateur de sous-
graves. Il s’agit d’une sor tie à gamme de fréquences étendue
et qui par conséquent n’est pas affectée par le répartiteur .
5 Conducteur de la batterie (vendu séparément)
Assurez-vous d’ajouter un fusib le le plus près que possible de la
borne positive (+) de la batterie. Ce fusible protégera le système
électrique de votre véhicule au cas de court-circuit. Si ce
conducteur doit être rallongé, n’utilisez que les câb les de type
AWG4-A WG6 (épaisseur du câble) pour eff ectuer cette
connexion.
6 Conducteur de mise sous tension télécommandée
(vendu séparément)
Connecter ce conducteur au conducteur de mise sous tension
télécommandée ou au conducteur d'antenne électrique
(déclencheur positif , (+) 12V seulement) de votre unité principale.
7 Conducteur de mise à la terre (vendu séparément)
Connecter ce conducteur sur un endroit propre et métallique du
châssis du véhicule. Vérifier la mise à la terre en contrôlant le pas-
sage de courant contin u entre ce point et la borne négative (–) de
la batterie du véhicule. Mettre à la terre tous les composants au-
dio , au même point sur le châssis pour éviter des boucles de terre.
CONEXIONES (Fig. 5 – Fig. 8)
Antes de efectuar las cone xiones, asegúrese de que apaga to-
dos los componentes audio . Conecte el cable amarillo de la bate-
ría prov eniente del amplificador directamente al ter minal positivo
(+) de la batería del vehículo . No conecte dicho cable al b loque
de fusibles .
PRUDENCIA
◆ Precaución al conectar los terminales/piezas
• No permita que otros objetos (especialmente si son
conductores eléctricos) se acerquen demasiado o entren
en contacto con los terminales/piezas de la unidad (fuente
de alimentación, fusibles , ter minal de salida de altavoces ,
conector RCA, etc.). De lo contrario, podría producirse un
cortocircuito o un accidente.
Para evitar que entre ruido externo en el sistema de audio
• Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm (3-15/16") por lo
menos del conjunto de cables del automóvil.
• Mantenga los conductores de alimentación de la batería lo
más alejados posible de otros cab les.
• Conecte el conductor de puesta a tierra con seguridad a un
punto metálico desnudo (si es necesario , elimine le pintura o
la grasa) del chasis del automóvil.
• Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más
lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine dispone de
varios supresores de r uido. Solicítele más información.
• Su prov eedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el ruido .
Solicítele más inf or mación.
1 Terminal de la alimentación
2 Terminales de salida del altav oz
Según lo descrito en la sección “Precauciones sobre las
conexiones del cab le del altavoz”, inser te el cable del altav oz en
la toma del altav oz que, después, se inserta en el ter minal de
salida del altav oz.
NO T A:
• Inserte completamente la toma del altavoz para e vitar pérdidas
de conexión o que el cab le se suelte por la vibración del
vehículo, etc.
• La toma del altav oz se puede conectar en ambos sentidos:
no es preciso tener en cuenta ninguna indicación de polaridad.
• Nunca conecte los cables de alta voz juntos o en el punto de
tierra del chasis.
3 Clavijas RCA de entrada
Conecte las mismas a los cables de salida de línea de su unidad
principal utilizando cables de e xtensión RCA (vendidos por
separado).
4 Clavijas de salida de preamplificador
Las tomas proporcionan una salida de niv el en línea. Se tr ata
de una salida idónea para conectar un segundo amplificador
subwoof er. Esta salida admite todos los rangos y no se ve
afectada por las frecuencias de cruce.
5 Cable de la batería (vendido separadamente)
Asegúrese de añadir un fusible tan cerca como sea posib le del
terminal positivo (+) de la batería. Este fusible protegerá el sistema
eléctrico de su vehículo en caso de que se produzca un
cor tocircuito . Si necesita extender este cable , utilice únicamente
tamaños A WG4
-A WG6 (los tamaños del cable) para realizar esta
cone xión.
6 Cable para encendido remoto (vendido separadamente)
Conecte este cable al cab le de encendido remoto o de antena
eléctrica (disparador positivo (+) de 12V solamente) de su unidad
principal.
7 Cable de tierra (vendido separadamente)
Conecte este cable con seguridad en un punto metálico e xpuesto,
limpio , en el chasis del vehículo . V erifique que este punto es un
verdadero punto de puesta a tierra comprobando si e xiste
continuidad entre este punto y el terminal negative (–) de la batería
del vehículo . Conecte a tierra todos sus componentes audio en el
mismo punto del chasis para pre venir bucles en la cone xión a tierra.
Liste de vérification des conne xions
(Fig.10)
CONNECTIONS (Fig. 5 - Fig. 8)
Before making connections , be sure to tur n the power off to all
audio components. Connect the yellow battery lead from the amp
directly to the positive (+) terminal of the vehicle's battery . Do not
connect this lead to the fuse bloc k.
CA UTION
◆ Caution on connection terminals/parts
• Do not allow other objects (particular ly electrically
conductive) to get too close or in contact with an y of the
unit’ s ter minals/parts (power supply , fuse, speaker output
terminal, RCA connector, etc.). Doing so may result in
shor t circuit or accident.
To prevent e xternal noise from entering the audio system.
• Locate the unit and route the leads at least 10 cm (3-15/16")
away from the car harness.
•Keep the battery power leads as f ar away from other leads as
possible.
• Connect the ground lead securely to a bare metal spot
(remov e any paint or grease if necessary) of the car chassis.
• If you add an optional noise suppressor , connect it as f ar away
from the unit as possible. Y our Alpine dealer carries various
noise suppressors, contact them f or fur ther information.
•Your Alpine dealer kno ws best about noise prevention
measures so consult your dealer f or fur ther information.
1 Power Supply T erminal
2 Speaker Output T erminals
Referring to “Cautions on speaker wire connections”, inser t the
speaker wire into the speak er plug, which is then inser ted in the
speaker output terminal.
Note:
• Fully inser t the speaker plug to a void poor connection, or the
wire coming loose due to vehicle vibr ation, etc.
• The speaker plug can be connected either w ay , regardless of
polarity indication.
• Do not connect speaker leads together or to chassis ground.
3 RCA Input Jacks
Connect these jacks to the line out leads on y our head unit using
RCA extension cab les (sold separately).
4 Pre-Out Jacks
These jacks pro vide a line level output. This is an ideal output
for driving a second subwoof er amp. This output is full-range ,
and is not affected b y the crossover .
5 Battery Lead (sold separately)
Be sure to add a fuse as close as possible to the battery's posi-
tive (+) terminal. This fuse will protect your vehicle's electrical sys-
tem in case of a shor t circuit. If you need to e xtend this lead, only
use A WG4 - AWG6 (the wire gauge) f or this connection.
6 Remote T urn-On Lead (sold separately)
Connect this lead to the remote turn-on or power antenna
(positive trigger , (+) 12V only) lead of your head unit.
7 Ground Lead (sold separately)
Connect this lead securely to a clean, bare metal spot on the
vehicle's chassis. V erify this point to be a true ground by checking
for continuity between that point and the negative (–) terminal of
the vehicle's battery . Ground all your audio components to the
same point on the chassis to prev ent ground loops.
CONNECTION CHECK LIST (Fig.10)
Please check y our head unit for the conditions listed below:
(Fig. 10)
a. The head unit does not have a remote turn-on or power an-
tenna lead.
b. The head unit's power antenna lead is activated only when
the radio is on (turns off in the tape or CD Mode).
c. The head unit's power antenna lead is logic le vel output (+)
5V , negativ e tr igger (grounding type), or cannot sustain (+)
12V when connected to other equipment in addition to the
vehicle's power antenna. If any of the abov e conditions exist,
the remote turn-on lead of your PDX-1.600M must be con-
nected to a switched po wer source (ignition) in the vehicle. Be
sure to use a 3A fuse as close as possible to this ignition tap .
Using this connection method, the PDX-1.600M will turn on
and stay on as long as the ignition s witch is on.
5 Speaker System/Système de 5 haut-parleurs/Sistema de 5 alta voces
2 Subwoofer System/Système de 2 haut-parleur s de sous-graves/Systema de 2 altav oces de subgraves
◆ Cautions on P ower Wire connections
The power wire cannot be connected until its end has been
stripped. Below explains ho w to connect the str ipped end of the
power wire .
Note:
• Use the supplied hexagon scre ws for this connection. It is highly
recommended that this be carried out by the dealer .
• If you mak e this connection yourself, ensure the connection is
correct by f ollowing the instructions below carefully .
• Be sure to use the supplied he xagon screws for this
connection.
•For saf ety reasons, connect the battery wire last.
•To pre vent disconnection of the leads or dropping of the unit,
do not carry the unit by the wire.
• Be sure to add a fuse as close as possible to the battery .
Make sure to use a fuse of the correct rating f or the power
wire.
1. Check the wire gauge .
Notes:
• Only use A WG4
(the wire gauge) for this connection.
• If in doubt, consult your dealer or Customer Support
regarding correct wire gauge to use.
2. Strip back between 7-10mm (9/32"-3/8") of the po wer
wire's insulation to expose the conductor .
Notes:
• If the length of the e xposed conductor is too shor t, a poor
connection may occur causing oper ation failure or sound
interruption.
• Conv ersely , if the exposed conductor is too long, an
electrical shor t-circuit may occur .
3. Loosen the unit's wire terminal hexagon screws , and
inser t the e xposed conductor into the ter minal and finally
tighten to secure the connection.
4. V er ify that the power wire is connected securely .
◆ Cautions on speaker wire connections
When you connect the speak er wire to the unit, you need to inser t
the speaker wire into the speak er plug. Below explains ho w to
insert the speaker wire into the speaker plug.
1. Check the wire gauge .
Notes:
• The av ailable speaker wire gauge f or this unit is A WG8
-
AWG12.
• If in doubt, consult your dealer regarding correct wire
gauge to use.
2. Strip back between 7-10mm (9/32"-3/8") of the wire's
insulation to expose the conductor .
Notes:
• If the length of the e xposed conductor is too shor t, a poor
connection may occur causing oper ation failure or sound
interruption.
• Conv ersely , if the exposed conductor is too long, an
electrical shor t-circuit may occur .
3. Loosen fully the speaker plug's 2 he xagon screws using
the he xagon wrench (small, supplied).
4. Inser t fully the e xposed conductor of the speaker wire into
the wire terminal hole. Refer to Fig.8.
Note:
• Inser t the speaker wire observing the +/– indications on
the speaker plug. Inser t the positive speaker wire into
the positive speak er ter minal, and the negative speak er
wire into the negative speak er ter minal.
5. Tighten the 2 he xagon screws using the hexagon wrench
(small, supplied).
! Crossover Frequenc y Adjustment Knob (LP FIL TER)
Pe rmits adjustment of the crossov er frequency , by rotating the
knob to select any frequency between 50 to 200 Hz as the cross-
over point.
" Subsonic Filter Mode Selector Switch
a) Set this s witch to “OFF” to eliminate any
filtering of the low frequencies.
b) Set to “15 Hz” when connected to
subwoof ers such as 10 inch (25 cm) bass
speakers. This allo ws the amp and
subwoof ers to reproduce frequencies
abov e 15 Hz. Those frequencies below
15 Hz, which are inaudible, are filtered and
no longer heating up the amplifier .
c) Set to “30 Hz” when connected to speak-
ers (not subwoof ers) that cannot reproduce
frequencies below 30 Hz. In some cases,
distor tion can be heard and eliminated by
turning on the Subsonic Filter.
#$ Power Indicator
Lights up when power is on.
Is off when power is off .
SWITCH SETTINGS (Fig. 9)
When making adjustments 8-11 below , remov e the hexagon screw
(indicated by ★ in the illustration) using the hexagon wrench (small,
supplied), and then open the control cov er.
8 Input Gain Adjustment Control
Set the PDX-1.600M input gain to the minimum position.
Using a dynamic CD as a source, increase the head unit v olume
until the output distor ts.
Then, reduce the volume 1 step (or until the output is no longer
distor ted).Now , increase the amplifier gain until the sound from
the speakers becomes distorted. Reduce the gain slightly so the
sound is no longer distorted to achieve the optimum gain setting.
Input gain adjustment range v ar ies depending on the setting of
the input gain selector switch (see “9 Input Gain Selector Switch”)
Input Gain Selector Switch setting Adjustment Range
0.1V -1.0V 0.1V -1.0V
1.0V -8.0V 1.0V -8.0V
9 Input Gain Selector Switch
Set this switch according to the head unit’ s output level.
Set to the “0.1V -1.0V” position when the output lev el of the head
unit is 0.1V -1.0V . Set to the “1.0V -8.0V” position when the output
lev el of the head unit is 1.0V -8.0V .
Fig. 5
Wire T erminal/Bor ne de conducteur/
Te r minal del conductor
Fig. 6
Wire/Conducteur/Conductor 7-10 mm (9/32" -3/8")
Fig. 10
PDX-1.600M
Lista de compr obación de cone xiones
(Fig.10)
Si existen objeciones a esta alternativa, en adición al fusible de
3 A mencionado antes, se puede instalar en línea un interruptor
SPST (polo simple, tiro simple) en el cable de encendido del
PDX-1.600M. Este interr uptor se utilizará entonces para
encender (y apagar) el PDX-1.600M. Por lo tanto , el interruptor
se deberá montar de forma tal que resulte accesible para el
conductor . Asegúrese de que el interr uptor esté apagado
cuando el vehículo no esté en marcha. De lo contrario, el
amplificador permanecerá encendido y agotará la batería.
1 Cable para encendido remoto
2 Antena eléctrica
3 Cable para encendido remoto
4 A los cables para encendido remoto de otros componentes
Alpine
5 Interruptor SPST (opcional)
6 Fusible (3A)
7 Tan cerca como sea posible del contacto de encendido del
vehículo
8 Fuente de encendido
Por favor compruebe el estado de su unidad principal según
las condiciones listadas a continuación: (Fig. 10)
a. La unidad pr incipal no tiene un cable de encendido remoto o
de antena eléctrica.
b. El cable de antena eléctrica de la unidad principal solamente
está activado cuando la radio está encendida (desactiv ado
en el modo de cinta o de CD).
c.
El cable de antena eléctr ica de la unidad principal es una sa-
lida de niv el lógico (+) de 5V , disparador negativ o (tipo de tie-
rra), o no puede soportar (+) 12V cuando es conectado a otro
equipo además de la antena eléctrica del v ehículo . Si se ob-
serva una de las condiciones anteriores , el cable de encendi-
do remoto de su PDX-1.600M se deberá conectar a una fuen-
te de alimentación mediante interruptor (ignición) en el v ehí-
culo . Asegúrese de utilizar un fusible de 3A tan cerca como
sea posible de esta lla ve de ignición. Empleando este método
de cone xión, el PDX-1.600M se encenderá y permanecerá
encendido mientras el interruptor de ignición esté activ ado.
SUBSONIC
FIL TER
OFF 15Hz 30Hz
SUBSONIC
FIL TER
OFF 15Hz 30Hz
SUBSONIC
FIL TER
OFF 15Hz 30Hz
If this is objectionable , a SPST (Single Pole , Single Throw) s witch,
in addition to the 3A fuse mentioned abov e, may be installed in-
line on the PDX-1.600M turn-on lead. This s witch will then be
used to turn on (and off) the PDX-1.600M. Theref ore, the switch
should be mounted so that is accessible b y the driver . Mak e sure
the switch is turned off when the vehicle is not running. Other-
wise, the amplifier will remain on and drain the battery .
1 Remote T urn-On Lead
2 Po wer Antenna
3 Remote T urn-On Lead
4 To other Alpine components' Remote T urn-On Leads
5 SPST Switch (optional)
6 Fuse (3A)
7 As close as possible to the v ehicle's ignition tap
8 Ignition Source
2 Hexagon scre w hole/Orifice de la vis à six
pans/Agujero de tornillo hexagonal
1 Speaker plug/Prise du haut-parleur/T oma del
altav oz
3 Negative lead terminal hole/Orifice de la borne
du conducteur négatif/Agujero del terminal del
conductor negativo
4 Speaker negativ e ter minal/Borne négative du
haut-parleur/T erminal negativo del altav oz
5 Speaker wire (negativ e)/Câble du haut-parleur
(négatif)/Cable del alta voz (negativo)
6 Positive lead terminal hole/Orifice de la bor ne
du conducteur positif/Agujero del terminal del
conductor positivo
7 P ositive speaker terminal/Borne positive du
haut-parleur/T erminal positivo del altav oz
Fig. 8
7
1
2
3
4
5
8
6
2
Fig. 9
Fig. 7
He xagon screw/Vis à six pans/
To r nillo he xagonal
Wire T erminal/Bor ne de
conducteur/T er minal del
conductor
Wire/Conducteur/Condctor
◆ Précautions lors de la conne xion du câble
d’alimentation
Vous dev ez dénuder le câble d’alimentation av ant de le connecter.
Veuillez trouver ci-dessous des e xplications concer nant la
connexion de l’e xtrémité dénudée du câble d’alimentation.
Remarques :
• Utilisez les vis à six pans fournies pour effectuer cette
connexion. Il est fortement recommandé de confier cette
connexion au distributeur .
• Si vous réalisez v ous-même cette connexion, suivez
attentivement les instructions ci-dessous.
•Veillez à utiliser les vis à six pans fournies pour effectuer cette
connexion.
•Pour des raisons de sécurité, raccordez le câble de la batterie
en dernier.
•Pour éviter que les câbles ne se déconnectent ou que l’unité
ne tombe, v eillez à ne pas tenir l'unité par le câble.
• Assurez-vous d’ajouter un fusib le le plus près possible de la
batterie. V eillez à utiliser un fusible de l’ampérage approprié
pour la câble d’alimentation.
1. Vérifiez l’épaisseur du câble.
Remarques :
• N’utilisez que les câbles de type A WG4 (épaisseur du
câble) pour eff ectuer cette connexion.
• En cas de doute, consultez votre re vendeur ou le service
client pour sav oir quel type de câble utiliser .
2. Dénudez l’isolation du câble d’alimentation de 7 à 10 mm
(9/32"-3/8") pour découvrir le conducteur .
Remarques :
• Si le conducteur dénudé n’est pas assez long, des pertes
de connexion peuv ent se produire et provoquer un
dysfonctionnement ou l’interruption du son.
• Au contraire, si le conducteur dénudé est trop long, un
court-circuit électrique peut se produire.
3. Desserrez les vis à six pans de la borne du conducteur de
l’unité, puis insérez le conducteur dénudé dans la borne ;
resserrez les vis pour fixer la connexion.
4. Assurez-vous que le câble d’alimentation est
correctement raccordé.
◆ Précautions lors de la conne xion du câble
du haut-parleur
Lorsque vous connectez le câb le du haut-parleur à l’unité, vous
dev ez l’insérer dans la prise du haut-parleur. V ous trouverez ci-
dessous des explications concernant l'inser tion du câble du haut-
parleur dans la prise du haut-par leur .
1. Vérifiez l’épaisseur du câble.
Remarques :
•L’épaisseur de câble du haut-parleur disponible pour cette
unité est A WG8
-A WG12.
• En cas de doute, consultez v otre revendeur pour sa voir
quel type de câble utiliser .
2. Dénudez l’isolation du câble de 7 à 10 mm (9/32"-3/8")
pour découvrir le conducteur .
Remarques :
• Si le conducteur dénudé n’est pas assez long, des pertes
de connexion peuv ent se produire et provoquer un
dysfonctionnement ou l’interruption du son.
•Au contraire , si le conducteur est trop long, un cour t-circuit
électrique peut se produire.
3. Desserrez complètement les 2 vis à six pans de la pris du
haut-parleur à l'aide de la clé hexagonale (petite, f ournie).
4. Insérez complètement le conducteur dénudé du câble du
haut-parleur dans l'orifice de la bor ne du conducteur . V oir
schéma 8.
Remarque :
• Insérez le câble du haut-parleur en respectant les
indications +/– situées sur la prise du haut-parleur.
Insérez le câble positif du haut-parleur dans la borne
positive du haut-parleur et le câble négatif dans la
borne négative.
5. Resserrez les 2 vis à six pans à l’aide de la clé hexagonale
(petite, f our nie).
Si ceci est inacceptable , en plus du fusible de 3A mentionné ci-
dessus, un commutateur SPST (comm utateur-disjoncteur unipo-
laire) doit être installé en ligne dans le conducteur de mise sous
tension du PDX-1.600M. Ce commutateur est ensuite utilisé pour
mettre sous (et hors) tension le PDX-1.600M. P our cette raison,
prière de s'assurer que ce commutateur est accessible au con-
ducteur . S'assurer que le commutateur est désactivé quand le
véhicule est arrêté. Autrement, l'amplificateur rester a activé et
videra la batterie.
1 Conducteur de mise sous tension télécommandée
2 Antenne électrique
3 Conducteur de mise sous tension télécommandée
4 Aux conducteurs de mise sous tension télécommandée
d'autres composants Alpine
5 Commutateur SPST (optionnel)
6 Fusible (3A)
7 Aussi près que possib le de la prise d'allumage du véhicule
8 Source d'allumage
◆ Precauciones sobre las conexiones del
cable de alimentación
No es posible conectar el cab le de alimentación si no se pela
previamente su e xtremo. A continuación se detalla cómo conectar
el extremo pelado del cab le de alimentación.
Nota:
• Utilice los tornillos hexagonales suministrados para realizar
esta cone xión. Se recomienda encarecidamente que ésta
corra a cargo del distribuidor .
• Si decide realizar la conexión usted mismo , verifique que sigue
con atención las instrucciones que se describen a continuación
para garantizar una cone xión correcta.
•Asegúrese de que utiliza los tornillos hexagonales
suministrados para realizar esta cone xión.
•Por motivos de seguridad, conecte el cable de la batería en
último lugar .
•Para evitar la descone xión de los cables o que la unidad se
caiga, no la sujete por el cable .
• No olvide añadir un fusible lo más cerca que sea posib le de la
batería. Asegúrese de que utiliza un fusible de la potencia
adecuada para el cab le de alimentación.
1. V er ifique el tamaño del cable.
Notas:
• Utilice únicamente tamaños A WG4 (los tamaños del
cable) para realizar esta cone xión.
•
Si no está seguro , póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente par a saber qué tamaño de cable e xacto
debe utilizar .
2. Pele entre 7 y 10 mm (9/32"-3/8") del aislante del cable
de alimentación para descubrir el conductor .
Notas:
• Si la longitud del conductor descubier to es demasiado
cor ta, podrían producirse pérdidas de conexión y pro vocar
fallos de funcionamiento o interrupción del sonido .
•Por el contrario, si el conductor descubierto es demasiado
largo , podría producirse un cor tocircuito eléctr ico .
3. Afloje los tornillos hexagonales del terminal del conductor
de la unidad e inser te el conductor descubier to . Por
último, apriete los tornillos para fijar la cone xión.
4. V er ifique que el cable de alimentación está conectado
correctamente.
◆ Precauciones sobre las conexiones del
cable del altav oz
Al conectar el cable del altav oz a la unidad, es necesario inser tarlo
en la toma del altav oz. A contin uación se detalla cómo inser tar el
cable del alta voz en la toma del altav oz.
1. V er ifique el tamaño del cable.
Notas:
• El tamaño disponible del cab le del altavoz para esta
unidad es A WG8-AWG12.
•Si no está seguro , póngase en contacto con su distr ibuidor
para saber qué tamaño de cable e xacto debe utilizar .
2. Pele entre 7 y 10 mm (9/32"-3/8") del aislante del cable
para descubrir el conductor .
Notas:
• Si la longitud del conductor descubier to es demasiado
cor ta, podrían producirse pérdidas de conexión y pro vocar
fallos de funcionamiento o interrupción del sonido .
•Por el contrario, si el conductor descubierto es demasiado
largo , podría producirse un cor tocircuito eléctr ico .
3. Afloje completamente los 2 tornillos hexagonales de la
toma del altav oz con ayuda de la llav e hexagonal
(pequeña, se suministra).
4. Inserte completamente el conductor descubierto del
cable del altav oz en el orificio del ter minal del conductor .
Consulte la figura 8.
Nota:
• Inser te el cable del alta voz teniendo en cuenta las
indicaciones +/– de la toma del alta voz. Inser te el cable
positivo del alta voz en el terminal positiv o del altav oz y el
cable negativ o del altav oz en el terminal negativo del alta voz.
5.
Apriete los 2 tor nillos hexagonales con ayuda de la llav e hexagonal
(pequeña, se suministra)
.
8 Speaker wire (positiv e)/Câble du haut-parleur
(positif)/Cable del alta voz (positivo)
! Bouton de réglage de la fréquence de transf ert (LP FIL TER)
Pe rmet le réglage de la fréquence de transf er t en tour nant le bou-
ton pour sélectionner une fréquence entre 50 et 200 Hz comme
point de recouvrement.
" Commutateur sélecteur du mode filtre subsonique
a) Réglez ce commutateur sur la position
« OFF » pour éviter que ne filtrent les
basses fréquences.
b) Réglez sur « 15 Hz » lors de la connexion aux
haut-parleurs de sous-graves comme les haut-
parleurs de graves 10 pouces (25 cm). Cela
permet à l’amplificateur et aux haut-par leurs
de sous-grav es de reproduire des fréquences
supérieures à 15 Hz. Les fréquences
inférieures à 15 Hz, inaudibles, sont filtrées et
ne chauffent donc plus l’amplificateur.
c) Réglez sur « 30 Hz » lors de la connexion aux
haut-parleurs ordinaires (à l’exception des
haut-parleurs de sous-graves) ne pouvant pas
reproduire des fréquences infér ieures à 30 Hz.
Dans cer tains cas, il est possible que vous
entendiez une distorsion ; celle ci peut être
éliminée en faisant pivoter le filtre subsonique.
#$ Indicateur d’alimentation
Allumé lors de la mise en marche.
Eteint lord de l’extinction.
REGLA GES DE COMMUT A TEUR (Fig.9)
Avant d'effectuer les réglages 8 à 11 ci-après, retirez la vis à six
pans (signalée ★ dans le schéma) à l’aide de la clé hexagonale
(petite, fournie), puis ouvrez le couvercle des commandes.
8 Contrôle du réglage du gain d’entrée
Réglez le gain d’entrée du PDX-1.600M sur la position minimale
avec un CD dynamique comme source, puis augmentez le v ol-
ume de l’unité principale jusqu’à la distorsion du son.
Réduire ensuite le v olume d’un pas (ou jusqu’à ce que le son ne soit
plus distordu). A ugmentez alors le gain de l’amplificateur jusqu’à ce que
le son des haut-parleurs se distorde. Réduire le gain petit à petit afin que
le son se soit plus distordu pour obtenir un réglage du gain optimal.
La plage de réglage du gain d’entrée varie selon le réglage du
commutateur de gain d’entrée (reportez-vous au point 9
« Commutateur sélécteur de gain d’entrée »).
Réglage du commutateur sélécteur de gain d’entrée La plage de réglage
0,1V -1,0V 0,1V -1,0V
1,0V -8,0V 1,0V -8,0V
9 Commutateur sélécteur de gain d’entrée
Réglez ce commutateur selon le niv eau de sor tie de l’unité principale.
Réglez sur la position « 0,1V -1,0V » si le niveau de sor tie de
l’unité principale est compris entre 0,1 V et 1,0 V . Réglez sur la
position « 1,0V -8,0V » si le niveau de sor tie de l’unité principale
est compris entre 1,0 V et 8,0 V .
SUBSONIC
FIL TER
OFF 15Hz 30Hz
SUBSONIC
FIL TER
OFF 15Hz 30Hz
SUBSONIC
FIL TER
OFF 15Hz 30Hz
! Botón de ajuste de frecuencia del filtro divisor (de
frecuencias) (LP FIL TER)
Pe rmite el ajuste de la frecuencia de cr uce, girando el botón par a
seleccionar una frecuencia entre 50 y 200 Hz como punto de
intersección.
" Interruptor selector del modo filtro subsónico
a) Ajuste este interruptor en “OFF” par a eliminar
cualquier filtrado de las frecuencias bajas.
b) Ajústelo en “15 Hz” si está conectado a
subwoof ers como altavoces de g raves de 10
pulgadas (25 cm). De este modo , el
amplificador y los subwoof ers podrán
reproducir frecuencias superiores a 15 Hz.
Las frecuencias por debajo de 15 Hz, que
son inaudibles, se filtr an y no calientan el
amplificador .
c) Ajústelo en “30 Hz” si se conecta a altavoces
(no subwoof ers) que no puedan reproducir
frecuencias por debajo de 30 Hz. En algunos
casos, es posible detectar cierta distorsión
que se elimina simplemente girando el filtro
subsónico .
#$ Indicador de alimentación
Encendido Cuando el aparato está en marcha.
Apagado Cuando el aparato está apagado .
AJUSTES DEL INTERRUPT OR (Fig.9)
Cuando realice los ajustes 8-11 descritos a continuación, extraiga
el tornillo hexagonal (señalado con ★ en la ilustración) con ayuda
de la llav e hexagonal (pequeña, se suministra) y , a continuación,
abra la cubierta de controles.
8 Control de ajuste de ganancia de entrada
Ajuste la ganancia de entrada del PDX-1.600M en la posición
mínima utilizando un CD dinámico como fuente, aumente el
volumen de la unidad pr incipal hasta que se distorsione el sonido .
A continuación, reduzca el v olumen 1 paso (o hasta que el sonido
ya no esté distorsionado). Ahora, aumente la ganancia del
amplificador hasta que el sonido de los altav oces vuelva a
distorsionarse. Reduzca ligeramente la ganancia para que el sonido
deje de distorsionarse y conseguir así el ajuste de ganancia óptimo .
El ajuste de ganancia de entrada varía en función del ajuste del
interruptor de selección de ganancia de entrada (consulte “9 Interruptor
de selección de la ganancia de entrada”).
Ajuste del interruptor de selección de ganancia de entrada Gama de ajuste
0,1V -1,0V 0,1V -1,0V
1,0V -8,0V 1,0V -8,0V
9 Interruptor de selección de ganancia de entrada
Ajuste este interruptor según el nivel de salida de la unidad principal.
Ajústelo en la posición “0, 1V -1,0V” cuando el niv el de salida de la
unidad principal sea 0,1 V - 1,0 V . Ajústelo en la posición “1,0V -8,0V”
cuando el nivel de salida de la unidad principal sea 1,0 V - 8,0 V .
SUBSONIC
FIL TER
OFF 15Hz 30Hz
SUBSONIC
FIL TER
OFF 15Hz 30Hz
SUBSONIC
FIL TER
OFF 15Hz 30Hz
#
6
2
4
7
8
5
3
1
CONNECTIONS/CONNEXIONS/CONEXIONES
SWITCH SETTINGS/RÉGLA GES DE COMMUT A TEUR/AJUSTES DEL INTERR UPT OR
5
6
7
Fuse/
Fusible/
Fusible
20
20
20
20
$ %★
Switch P anel/
P anneau des commutateurs/
P anel de interr uptores
Lights up when power is on. Y ou can confir m the amplifier status by how the indicator
is lit, as shown in the tab le below . T ur n off when power is off .
% Status Indicator
Use the correct pow er supply voltage . The indicator color changes to b lue.
Indicator lit status
Blue
Red
Lit
Status
Solution
Amplifier circuit is normal.
Amplifier circuit is abnormal. An
electrical shor t has occurred,
or supply current is too high.
Turn off the power supply and eliminate the cause . Then turn on the
unit and verify that the indicator color has changed to b lue. If it
remains red, turn off the unit and consult your dealer .
Decrease the vehicle's interior temperature to a normal lev el. Output
protection is released and the indicator color changes to blue .
Decrease the vehicle's interior temperature to a normal
lev el. The indicator color changes to b lue.
Power supply voltage is too high.
Ambient temperature is too high.
Output protection (due to high
temperature) is activated.
Lit
Lit
Lit
Blinking
% Indicateur d'état
État de l'indicateur
Bleu
Rouge
Allumé
État
Solution
Le circuit de l’amplificateur est normal.
Le circuit de l’amplificateur présente une
anomalie. Un cour t-circuit électrique s’est
produit ou le courant d'alimentation est trop
élevé.
Éteignez la source d’alimentation, puis éliminez la cause du problème.Mettez
l’unité sous tension, puis vérifiez que l’indicateur passe au bleu. S’il reste
rouge, mettez l’unité hors tension et consultez v otre revendeur .
Faites baisser la température intérieure du véhicule à un niveau normal. La
protection de sortie est désactivée et l'indicateur passe au bleu.
La protection de sortie est activée
(car la température est trop éle vée).
Clignote
F aites baisser la température intérieure du véhicule à une niveau
normal. L ’indicateur passe au bleu.
Utilisez la tension d’alimentation appropriée. L ’indicateur passe au bleu.
La température ambiante est trop éle vée.
La tension d’alimentation est trop élevée .
S'allume lorsque l'appareil est sous tension. V ous pouvez vérifier l'état de l'amplificateur selon la
couleur de l'indicateur (voir tab leau ci-dessous). S'éteint lorsque l'appareil est hors tension.
% Indicador de estado
Estado de iluminación
del indicador
Azul
Rojo
Iluminado
Estado
Solución
Reduzca la temperatura interior del vehículo hasta alcanzar un niv el normal.
La protección de salida se anula y el color del indicador cambia a azul.
Se ha activado la protección de salida
(debido a la alta temperatura).
Pa rpade-
ando
Apague la fuente de alimentación y elimine el motivo . Después, vuelva a
encender la unidad y verifique el color del indicador ha cambiado a azul. Si
sigue rojo , apague la unidad y póngase en contacto con su distr ibuidor .
Utilice el voltaje correcto de la fuente de alimentación. El indicador de color
cambiará a azul.
Disminuya la temper atura inter ior del vehículo hasta conseguir un niv el nor-
mal. El indicador de color cambiará a azul.
El circuito del amplificador es normal.
El circuito del amplificador es anormal. Se
ha producido un cortocircuito eléctr ico o
la corriente de alimentación es demasiado
elev ada.
La temperatura ambiente es demasiado
elev ada.
El voltaje de la fuente de alimentación es
demasiado elev ado.
Se ilumina cuando la unidad está encendida. Puede confirmar el estado del amplificador mediante la iluminación
del indicador , tal como se muestra en la siguiente tabla. Se apaga cuando la unidad está apagado.
Allumé
Allumé
Allumé
Iluminado
Iluminado
Iluminado
5
6
7
< <
5
6
7
;
<
- .
/ :
Rear Left / Arrière gauche / T rasero izquierdo
Rear Right / Arrière droit / T rasero derecho
Front Left / A vant gauche / Delantero izquierdo
Front Right / A vant droit / Delantero derecho
20
20
20
20
30
30
(PDX-4.100M)
Front output
terminal /
Te r m i n al de
sortie avant /
Te rminal de salida
delantero
Rear output
terminal /
Te rminal de
sortie arr ière /
Te rminal de
salida trasero
Subwoofer output terminal/
Te rminal de sor tie du subwoofer /
Te rminal de salida del subwoofer
Remote T ur n-On Lead /
Fil de mise sous tension à distance /
Cable de encendido remoto
CD Head unit (sold separately)/
Unité principale CD (vendu séparément)/
Unidad principal de CD (vendido por separado)
(L) (R)
(L) (R)
(L) (R) (L) (R)
(PDX-1.600M)
6
5
7
<
<
;
5
6
7
;
20
20
20
20
20
20
20
20
Subwoof er output ter minal /
Borne de sor tie du subwoofer /
Te rminal de salida del subwoofer
(L) (R)
(L) (R)
(PDX-1.600M)
(PDX-1.600M)
Remote T urn-On Lead / Fil de mise sous tension à distance / Cable de encendido remoto
CD head unit (sold separately)/
Unité principale CD (vendu séparément)/
Unidad principal de CD (vendido por separado)