PDX-2.150 EUR [EN,FR,ES] 68-05946Z06-A
ENGLISH
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807
München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile,
Z.I. Paris Nord II, B.P. 50016,
95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090
Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
R
68-05946Z06-A
Printed in Korea (Y)
K ukje Printing Co., Ltd
127-2 Gamjeon-dong
Sasang-gu
Busan K orea
FRANÇAIS ESP AÑOL
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36,
Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO
133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GMBH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Introduction:
Please read this O WNER'S MANUAL thoroughly to f amiliarize yourself with each control and function. W e at
ALPINE hope that your ne w PDX-2.150 will give y ou many years of listening enjo yment.
In case of problems when installing y our PDX-2.150, please contact your authorized ALPINE dealer .
CA UTION: These contr ols are for tuning your system. Please consult y our authorized Dealer for adjust-
ment.
This symbol means impor tant instructions.
F ailure to heed them can result in serious injur y or death.
This symbol means impor tant instructions.
F ailure to heed them can result in injur y or property damages.
W ARNING
• DO NO T OPERA TE ANY FUNCTION THA T T AKES Y OUR A TTENTION A W A Y FROM SAFEL Y DRIVING Y OUR
VEHICLE. Any function that requires y our prolonged attention should only be performed after coming to a
complete stop . Alwa ys stop the vehicle in a safe location bef ore perf or ming these functions. F ailure to do so ma y
result in an accident.
• KEEP THE VOLUME A T A LEVEL WHERE Y OU CAN STILL HEAR OUTSIDE NOISE WHILE DRIVING.
Failure to do so may result in an accident.
• DO NO T DISASSEMBLE OR AL TER. Doing so ma y result in an accident, fire or electric shock.
• USE THIS PR ODUCT FOR MOBILE 12V APPLICA TIONS. Use f or other than its designed application ma y
result in fire, electric shoc k or other injur y .
• USE THE CORRECT AMPERE RA TING WHEN REPLA CING FUSES. Failure to do so ma y result in fire or
electric shock.
• DO NO T BLOCK VENTS OR RADIA T OR P ANELS. Doing so ma y cause heat to build up inside and may result
in fire.
• MAKE THE CORRECT CONNECTIONS. Failure to mak e the proper connections may result in fire or product
damage.
• USE ONL Y IN CARS WITH A 12 V OL T NEGA TIVE GR OUND. (Check with your dealer if y ou are not sure.)
Failure to do so may result in fire , etc.
• BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FR OM THE NEGA TIVE B A TTER Y TERMINAL. Failure to do
so ma y result in electr ic shoc k or injur y due to electrical shor ts.
• DO NO T ALLO W CABLES T O BECOME ENT ANGLED IN SURR OUNDING OBJECTS. Arrange wiring and
cables in compliance with the man ual to prev ent obstr uctions when driving. Cables or wiring that obstruct or
hang up on places such as the steering wheel, gear lev er , brake pedals, etc. can be e xtremely hazardous.
• DO NO T SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES. Ne v er cut awa y cable insulation to supply pow er to other
equipment. Doing so will e xceed the current carr ying capacity of the wire and result in fire or electric shock.
• DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES. When drilling holes in the chassis for installation, tak e
precautions so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines , tanks or electr ical wiring. F ailure to take
such precautions ma y result in fire.
• DO NO T USE BOL TS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING SYSTEMS T O MAKE GROUND
CONNECTIONS. Bolts or nuts used f or the brake or steering systems (or any other saf ety-related system), or
tanks should NEVER be used f or installations or ground connections. Using such parts could disable control of
the vehicle and cause fire etc.
• KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS BOL TS OR SCREWS OUT OF THE REACH OF CHILDREN. Swallo wing
them may result in serious injury . If s wallo wed, consult a physician immediately .
CA UTION
• HAL T USE IMMEDIA TEL Y IF A PR OBLEM APPEARS. Failure to do so ma y cause personal injur y or damage
to the product. Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest Alpine Service Center for repairing.
• HA VE THE WIRING AND INST ALLA TION DONE BY EXPER TS. The wir ing and installation of this unit requires
special technical skill and e xper ience. T o ensure safety , always contact the dealer where y ou purchased this
product to hav e the work done.
• USE SPECIFIED A CCESSOR Y P AR TS AND INST ALL THEM SECUREL Y . Be sure to use only the specified
accessory par ts. Use of other than designated par ts ma y damage this unit internally or may not securely install
the unit in place. This ma y cause par ts to become loose resulting in hazards or product f ailure.
• ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP MET AL EDGE. Route the
cables and wiring aw ay from mo ving par ts (like the seat rails) or sharp or pointed edges. This will pre vent
crimping and damage to the wiring. If wir ing passes through a hole in metal, use a rubber grommet to pre v ent
the wire’ s insulation from being cut by the metal edge of the hole .
• DO NO T INST ALL IN LOCA TIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST . Avoid installing the unit in locations with
high incidence of moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit ma y result in product f ailure.
W ARNING
CA UTION
A CCESSORIES
• Self-T apping Screw (M4 x 40, see 1 of Fig.2 on the left) ................................................................ 4
• Machine Screw (M2.6 x 14, see 2 of Fig.3 on the left) .................................................................. 8
• Machine Screw (M4 x 36, see 3 of Fig.4 on the left) ..................................................................... 4
• Joint Cap (see 4 of Fig.3/4 on the left) .......................................................................................... 4
• Speaker Plug .................................................................................................................. .................. 2
•H exagonal Wrench ................................................................................................................... 1 SET
Introduction:
Prière de lire attentivement ce MODE D’EMPLOI pour se f amiliariser avec chaque commande et f onction. Chez
Alpine, nous espérons que le nouv eau PDX-2.150 donnera de nombreuses années de plaisir d’écoute.
En cas de problèmes lors de l’installation du PDX-2.150, prière de contacter le re vendeur agréé d’ALPINE.
PRECA UTION: Ces commandes sont utilisées pour la syntonisation du système. Prière de contacter le
revendeur agréé pour le régla ge .
Ce symbole désigne des instructions impor tantes. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner de gr aves blessures , voire la mort.
Ce symbole désigne des instructions impor tantes. Le non-respect de ces instructions peut
entraîner des b lessures ou des dommages matér iels.
A VERTISSEMENT
• N’A CTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DET OURNER V O TRE A TTENTION DE LA CONDUITE
DU VEHICULE. Les f onctions requér ant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet
du véhicule. T oujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activ er ces fonctions . Il y a risque de provoquer
un accident.
• GARDER LE V OLUME A F AIBLE NIVEA U DE MANIERE A POUV OIR ENTENDRE LES BR UITS EXTE-
RIEURS PEND ANT LA CONDUITE. Il y a r isque d’accident.
• NE P AS DESASSEMBLER NI MODIFIER L ’APP AREIL. Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électr ique.
• UTILISER CET APP AREIL POUR DES APPLICA TIONS MOBILES DE 12 V . Toute utilisation autre que l’appli-
cation désignée compor te un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure .
• UTILISER DES FUSIBLES DE L ’AMPERA GE APPROPRIE. Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
• NE P AS OBSTR UER LES SORTIES D’AIR NI LES P ANNEAUX DU RADIA TEUR. Une surchauffe interne peut
se produire et prov oquer un incendie.
• EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a r isque de b lessures ou de dommages à l’appareil.
• A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES V OITURES A MASSE NEGA TIVE DE 12 V OL TS. (Vér ifiez auprès de
votre concessionnaire si v ous n’en êtes pas cer tain.) Il y a risque d’incendie, etc.
• AVANT T OUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGA TIVE DE LA B A TTERIE. Il y
a risque de choc électrique ou de blessure par cour ts-circuits.
• NE P AS COINCER LES CABLES A VEC DES OBJETS V OISINS. Positionner les câbles conf or mément au
manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câb les qui obstruent ou dépassent à
des endroits tels que le v olant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuv ent s’avérer
extrêmement dangereux.
• NE P AS DENUDER LES CABLES ELECTRIQ UES. Ne jamais enle ver la gaine isolante pour alimenter un
autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, par tant, d’incendie ou de choc
électrique.
• NE P AS ENDOMMA GER DE CONDUITES NI DE CABLES
LORS DU FORA GE DES TR OUS. Lors du f orage de
trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de condui-
tes, de tuy aux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie .
• NE P AS UTILISER DES ECR OUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINA GE OU DE DIRECTION
POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réser v oirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’instal-
lation ou la liaison à la masse. L ’utilisation de ces organes peut désactiv er le système de contrôle du véhicule et
causer un incendie, etc.
•
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE PORTEE DES ENF ANTS.
L’ingestion de tels objets peut entr aîner de grav es blessures . En cas d’ingestion, consulter immédiatement un
médecin.
A TTENTION
• INTERROMPRE TOUTE UTILISA TION EN CAS DE PR OBLEME. Le non-respect de cette précaution peut
entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine ag réé ou
un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
• FAIRE INST ALLER LE CABLA GE ET L ’APP AREIL P AR DES EXPER TS. Le câb lage et l’installation de cet
appareil requier t des compétences techniques et de l’e xpérience. P our garantir la sécurité, faire procéder à
l’installation de cet appareil par le distributeur qui v ous l’a vendu.
•
UTILISER LES A CCESSOIRES SPECIFIES ET LES INST ALLER CORRECTEMENT . Utiliser uniquement les accessoi-
res spécifiés . L ’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages inter nes à cet
appareil ou son installation risque de ne pas être eff ectuée correctement. Les pièces utilisées r isquent de se desserrer et
de pro voquer des dommages ou une déf aillance de l’appareil.
• FAIRE CHEMINER LE CABLA GE DE MANIERE A NE P AS LE COINCER CONTRE UNE ARETE MET ALLI-
QUE. Faire cheminer les câbles à l’écar t des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées
ou pointues. Cela éviter a ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice
métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câb le ne soit endom-
magée par le rebord métallique de l’orifice.
• NE P AS INST ALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. Eviter d’installer l’appareil à
des endroits soumis à une f or te humidité ou à de la poussière en excès . La pénétration d’humidité ou de
poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une déf aillance.
A TTENTION
AVER TISSEMENT
Introducción:
A fin de f amiliarizarse con los controles y funciones de la unidad, lea detenidamente este MANU AL DE OPERA CIÓN. Nosotros en
ALPINE esperamos que su nue vo PDX-2.150 le brinde m uchos años de placer auditiv o.
En caso de presentarse algún problema dur ante la instalación del PDX-2.150, tome contacto con su distrib uidor autorizado ALPINE.
PRECA UCION: Estos controles sirven para la sintonización de su sistema. Contacte por fa vor a su distri-
buidor autorizado para el ajuste.
Este símbolo indica que las instrucciones son impor tantes. De no tenerse en cuenta podría
ocasionarse heridas grav es o muer te.
Este símbolo indica que las instrucciones son impor tantes. De no tenerse en cuenta podría
ocasionarse heridas grav es o daños materiales.
AD VER TENCIA
• NO REALICE NINGUNA OPERA CIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU A TENCIÓN Y COMPR OMETER LA SE-
GURID AD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO . Las oper aciones que requieren su atención duran-
te más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el v ehículo. Estacione el v ehículo en
un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones . De lo contr ario, podría ocasionar un accidente.
• MANTENGA EL V OLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPID A ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIEN-
TRAS CONDUCE. De no ser así, podría ocasionar un accidente.
• NO DESMONTE NI AL TERE LA UNID AD . Si lo hace , podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descar-
ga eléctrica.
• UTILICE ESTE PRODUCT O CON APLICA CIONES MÓVILES DE 12 V . Si se emplea para otra aplicación
distinta de la pre vista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
• UTILICE EL AMPERAJE CORRECT O CUANDO CAMBIE FUSIBLES. De lo contrario , puede producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
• NO OBSTRUY A LOS ORIFICIOS DE VENTILA CIÓN O LOS P ANELES DEL RADIADOR. Si los bloquea, el
calor podría acumularse en el interior y producir un incendio .
• REALICE LAS CONEXIONES CORRECT AMENTE. Una cone xión incorrecta puede producir un incendio o
dañar el equipo .
• UTILICE LA UNID AD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 V OL TIOS CON NEGA TIV O A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio , etc.
• ANTES DE EFECTU AR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGA TIV O DE LA BA-
TERÍA. De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctr ica o heridas debido a cortocircuitos eléctr icos.
• I
MPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJET OS SITU ADOS ALREDEDOR. Disponga la instala-
ción eléctrica y los cables conf or me a lo descrito en el manual para e vitar obstáculos durante la conducción. Los
cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de dirección, la palanca
de cambios, los pedales de freno , etc., se consideran e xtremadamente peligrosos.
• NO EMP ALME CABLES ELÉCTRICOS. Nunca cor te el aislamiento de un cable para suministrar energía a
otro equipo . Esto hace que la capacidad por tadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o
descargas eléctricas.
• EVITE D AÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CU ANDO T ALADRE A GUJER OS. Si taladra agujeros en el
chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar , dañar u obstruir los tubos, las
tuberías de combustib le, los depósitos o el cableado eléctrico . De lo contrario, podría pro vocar un incendio .
• NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN P ARA REALIZAR
LAS CONEXIONES A MASA. Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en
cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos , NUNCA deben utilizarse
para instalaciones de cableado o cone xión a masa. Si utiliza tales par tes podrá incapacitar el control del
vehículo y prov ocar un incendio , etc.
•
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO PERNOS Y T ORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede pro v ocar lesiones g r aves . Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente .
PRUDENCIA
• DEJE DE USAR LA UNID AD INMEDIA T AMENTE SI AP ARECE ALGÚN PROBLEMA. Su uso en estas condi-
ciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto . Llev e la unidad a un distribuidor Alpine
autorizado o al Centro de ser vicio Alpine más próximo para repararla.
• CONFÍE EL CABLEADO Y LA INST ALA CIÓN A PROFESIONALES. El cableado y la instalación de este
equipo requieren una competencia y e xper iencia técnica confirmada. P ara garantizar la seguridad, póngase
siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
• UTILICE LOS A CCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECT AMENTE. Asegúrese de utilizar
los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de
daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además
de ser peligroso , puede provocar a verías.
• DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI
ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO . Aleje los cables y el cab leado de piezas móviles (como los raíles
de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta f or ma e vitará dobleces y daños en el cableado . Si
los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para e vitar que el borde metálico
del orificio cor te el aislamiento del cable .
• NO INST ALE LA UNID AD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POL VO . Evite instalar la unidad en
lugares con altos índices de humedad o polvo . Si entra polv o o humedad, el equipo puede av er iarse.
AD VERTENCIA
PRUDENCIA
2 CHANNEL POWER AMPLIFIER
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your
enjoyment of the outstanding performance and
feature capabilities of the equipment, then retain
the manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer
pleinement profit des excellentes performances et
fonctions de cet appareil, et conservez-le pour
toute référence future.
• MANUAL DE OPERACION
Lea este manual, por favor, para disfrutar al
máximo de las excepcionales prestaciones y
posibilidades funcionales que ofrece el equipo,
luego guarde el manual para usarlo como
referencia en el futuro.
PDX-2.150
INST ALLA TION (Fig. 1 - Fig. 4)
With this series of amplifiers, up to three units can be stack ed together in a typical installation.
Depending on the number of units y ou wish to install, refer to instructions A to C below .
CA UTION
◆ Caution on connection terminals/parts
• Do not allow other objects (particular ly electrically conductive) to get too close or in contact with
any of the unit’ s terminals/par ts (power supply , fuse, speaker output terminal, RCA connector ,
etc.). Doing so ma y result in shor t circuit or accident.
Note:
Stack installation should alw ays be parallel to the v ehicle floor – do not install at an incline, such as
leaning against a v er tical surface , as this will invalidate y our warranty .
Preparation f or installation
1. Using the amplifier as a template, mark the f our screw locations.
2. Make sure there are no objects behind the surf ace that may become damaged during drilling.
3. Drill the screw holes.
4. P osition the PDX-2.150 ov er the screw holes, and secure with f our self-tapping screws .
Note:
To securely connect the g round lead, use an already installed screw on the metal par t of the vehicle
(marked ★ ). Be sure this is a good g round by checking contin uity to the batter y (–) ter minal. As
much as possib le connect all equipment to the same ground point. These procedures will help
eliminate noise.
A. Single unit installation
1. P osition the unit ov er the screw holes you prepared earlier .
2. Remov e the four corner top caps on top using the hexagon wrench (large , supplied). Refer to
fig.1.
3. F asten the unit down with the f our self-tapping screws (M4 x 40, supplied). Ref er to fig.2.
4. Re-attach the four top caps and hand-tighten.
B. Stack installation of tw o units
1. Firstly , securely install one unit, as descr ibed in steps 1-3 of A above .
2. Attach the f our joint caps in the four corners of the first unit with 2 machine screws (M2.6 x 14,
supplied) per each cap . Refer to fig.3.
3. Stack the second unit on top of the installed unit, aligning the second unit’ s f eet with the joint
caps of the first unit.
4. Remov e the four corner top caps of the second unit using the hexagon wrench (large ,supplied).
5. Inser t the f our machine screws (M4 x 36, supplied) through the top of the second unit into the
four joint caps of the lo wer unit to connect them together . Ref er to fig.4
6. Re-attach the four top caps and hand-tighten.
C. Stack installation of three units
1. Firstly , securely install the first tw o units firmly as descr ibed in steps 1 to 5 of B abo ve.
2. Next, install the third unit as described f or the second unit in B abov e. With this, stack installation
of the 3 units is completed.
SPECIFICA TIONS
RMS Continuous P o wer (at 14.4V , 20 - 20 kHz)
•Per channel into 4 ohms (≤1%THD+N) ............................................................................... 150W x 2
•Per channel into 2 ohms (≤1%THD+N) ............................................................................... 150W x 2
•B ridged into 4 ohms (≤ 1%THD+N) ...................................................................................... 300W x 1
MAX. P o wer ............................................................................................................................ 220W x 2
S/N Ratio (IHF A W eighted, Reference: rated pow er into 4 ohms) .......................................... 100dBA
Input Impedance ................................................................................................................... 10k ohms
F requency Response (+0, -1dB) ......................................................................................... 20 - 20 kHz
Crossov er F requency (V ariable, L.P .F . /H.P .F . /OFF Selectable)
• 1/2 ch ........................................................................... 30 - 400 Hz (-12 dB / oct)
Input Sensitivity (V / at 10k ohms) ....................................................................................... 0.2V - 4.0V
Dimensions • Width ........................................................................................ 257mm (10-1/8”)
• Height ......................................................................................... 62mm (2-7/16”)
• Depth ........................................................................................ 192mm (7-9/16”)
Weight ........................................................................................................................................ 2.74kg
Note:
F or product improv ement, specifications and design are subject to change without notice.
Second unit/
Deuxième unité/
Segunda unidad
First unit/première unité/
Primera unidad
Fig. 4
3 Machine Scre w
(M4 x 36)/
Vis mécanique/
To r nillo
mecánico
ESPECIFICA CIONES
Potencia continua RMS (a 14,4V , 20 - 20 kHz)
•Por canal en 4 ohmios (≤1%D A T+N) ................................................................................... 150W x 2
•Por canal en 2 ohmios (≤1%D A T+N) ................................................................................... 150W x 2
•Ponteado en 4 ohmios (≤1%D A T+N) ................................................................................... 300W x 1
P otencia máxima .................................................................................................................... 220W x 2
Relación S/R (IHF A ponderado , Referencia: potencia nominal en 4 ohmios) ......................... 100dBA
Impedancia de entrada ....................................................................................................... 10k ohmios
Respuesta de frecuencia (+0, -1 dB) .................................................................................. 20 - 20 kHz
F recuencia de cor te (V ariable , Sólo L.P .F . / H.P .F . /OFF Selectab le)
• 1/2 can ......................................................................... 30 - 400 Hz (-12 dB / oct)
Sensibilidad de entrada (V / a 10k ohmios) ........................................................................ 0,2V - 4,0V
Dimensiones • Anchura .................................................................................... 257mm (10-1/8”)
• Altura .......................................................................................... 62mm (2-7/16”)
• Profundidad .............................................................................. 192mm (7-9/16”)
P eso ........................................................................................................................................... 2,74kg
Nota:
Con el propósito de introducir mejoras, las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a
cambios sin pre vio aviso .
SPECIFICA TIONS
Puissance continue RMS (à 14,4V , 20 - 20 kHz)
•Par canal à 4 ohms (≤1%DHT+N) ....................................................................................... 150W x 2
•Par canal à 2 ohms (≤1%DHT+N) ....................................................................................... 150W x 2
• En pont à 4 ohms (≤ 1%DHT+N) ......................................................................................... 300W x 1
Puissance max. ...................................................................................................................... 220W x 2
Rappor t S/B (pondéré IHF A, référence : puissance nominale sous 4 ohms) ......................... 100dBA
Impédance d’entrée .............................................................................................................. 10k ohms
Réponse de fréquence (+0, -1dB) ....................................................................................... 20 - 20 kHz
F réquence de recouvrement (variable , L.P .F . /H.P .F . /OFF comm utable)
• 1/2 can ......................................................................... 30 - 400 Hz (-12 dB / oct)
Sensibilité d’entrée (V / à 10k ohms) .................................................................................. 0,2V - 4,0V
Dimensions • Largeur ..................................................................................... 257mm (10-1/8”)
• Hauteur ....................................................................................... 62mm (2-7/16”)
•Profondeur ................................................................................ 192mm (7-9/16”)
Poids .......................................................................................................................................... 2,74kg
Remarque:
Afin d'améliorer ce produit, les spécifications et la conception sont sujettes à des modifications sans préa vis .
A CCESSOIRES
• Vis auto-taraudées (M4 x 40, voir 1 à la Fig.2 ci-contre.) .............................................................. 4
• Vis mécanique (M2,6 x 14, v oir 2 à la Fig.3 ci-contre.) .................................................................. 8
• Vis mécanique (M4 x 36, voir 3 à la Fig.4 ci-contre .) ..................................................................... 4
• Capuchon de joint (V oir 4 à la Fig.3/4 ci-contre.) ........................................................................... 4
•P rise du haut-par leur ........................................................................................................................ 2
• Clé hexagonale ........................................................................................................................ 1 JEU
ACCESORIOS
•Tor nillo autorroscante (M4 x 40, v er 1 en Fig.2 de la izquierda.) .................................................. 4
•Tor nillo mecánico (M2,6 x 14, v er 2 en Fig.3 de la izquierda.) ....................................................... 8
•Tor nillo mecánico (M4 x 36, v er 3 en Fig.4 de la izquierda.) .......................................................... 4
•Tapon de junta (V er 4 en Fig.3/4 de la izquierda.) .......................................................................... 4
•Toma del altav oz .............................................................................................................................. 2
• Llav e hexagonal .................................................................................................................. 1 JUEGO
INST ALLA TION (Fig. 1 - Fig. 4)
Avec cette série d’amplificateurs, vous pouv ez empiler jusqu’à trois unités dans une installation typique.
Selon le nombre d’unités que vous souhaitez installer , reportez-vous aux instructions A à C ci-dessous.
A TTENTION
◆ Précaution relative au raccordement des bornes/pièces
• Ne laissez aucun autre objet (par ticulièrement ceux qui sont conducteurs d’électricité) entrer en
contact ou s’approcher trop près des bornes/pièces de l’appareil (alimentation, fusible, borne de
sor tie de haut-parleur , pr ise RCA, etc.). Cela risquerait de pro voquer un court-circuit ou un
accident.
Remarque:
L ’installation doit toujours être par allèle au sol du véhicule ; n’installez pas l’unité sur une surface
inclinée (par ex emple sur une surf ace ver ticale) car la gar antie serait inv alidée.
Préparation pour l’installation
1. Apposer l’amplificateur contre la surface d’installation pour marquer les repères des quatre vis .
2.
Vérifier qu’il n’y a pas d’objets derr ière la surface pouv ant être abîmés lorsque les trous soient percés.
3. P ercer les trous pour les vis.
4. P ositionner le PDX-2.150 par dessus les trous et fixer a vec les quatre vis auto-taraudées .
Remarque:
P our connecter solidement le conducteur de mise à la terre, utiliser la vis déjà fixée sur la par tie
métallique du véhicule (signalée ★ ). Assurez-v ous que ce point est une bonne mise à la terre en
vérifiant la continuité à la bor ne de la batterie (–). Si possib le, connecter tout l’équipement au même
point de mise à la terre. Ceci v ous aidera à éliminer le bruit.
A. Installation d’une seule unité
1. P ositionnez l’unité sur les trous que vous a vez percés précédemment.
2. Retirez les capuchons supérieurs situés aux quatre coins de l’unité à l’aide d’une clé hexagonale
(grande , fournie). V oir Fig. 1.
3. Fixez l’unité à l’aide des quatre vis auto-tar audées (M4 x 40, fournies). V oir Fig. 2.
4. Replacez les quatre capuchons supér ieurs et serrez-les à la main.
B. Installation de deux unités empilées
1. Fixez tout d’abord une unité en suiv ant les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2. Fixez les capuchons de joint aux quatre coins de la première unité à l'aide de deux vis
mécaniques (M2,6 x 14, fournies) pour chaque capuchon. V oir Fig. 3.
3. Empilez la seconde unité sur celle déjà fixée en prenant soin de bien l’aligner sur les capuchons
de joint de la première unité.
4. Retirez les capuchons supérieurs situés aux quatre coins de la deuxième unité à l’aide d’une clé
he xagonale (grande, f our nie).
5. Insérez les vis mécaniques (M4 x 36, fournies) aux quatre coins de l’unité supérieure dans les
quatre capuchons de joint de l’unité inférieure afin de les connecter entre elles. V oir Fig. 4.
6. Replacez les quatre capuchons supér ieurs et serrez-les à la main.
C. Installation de trois unités empilées
1. Fixez tout d’abord les deux unités en v ous repor tant aux étapes 1 à 5 du point B.
2. Installez ensuite la troisième unité en suivant la même procédure que la deuxième unité (décrite
au point B). L ’installation des trois unités empilées est alors terminée.
INST ALA CIÓN (Fig. 1- Fig. 4)
Con esta serie de amplificadores es posible apilar hasta tres unidades juntas en una instalación típica.
Dependiendo del número de unidades que desee instalar , consulte las instrucciones A-C que se
indican a continuación.
PRUDENCIA
◆ Precaución al conectar los terminales/piezas
• No per mita que otros objetos (especialmente si son conductores eléctricos) se acerquen
demasiado o entren en contacto con los terminales/piezas de la unidad (fuente de alimentación,
fusibles , ter minal de salida de alta voces, conector RCA, etc.). De lo contr ar io , podría producirse
un cor tocircuito o un accidente.
Nota:
La instalación siempre debe realizarse en paralelo con el suelo del v ehículo: no realiza nunca la instalación sobre
una superficie inclinada (por ejemplo , apoyándose en una superficie v er tical), ya que podría in validar la gar antía.
Preparativos para la instalación
1. Utilizando el amplificador como plantilla, marque la ubicación de los cuatro tor nillos .
2. Asegúrese de que no hay objeto alguno bajo la superficie que pueda v erse dañado durante la
perf oración de los agujeros.
3. P erfore los agujeros par a los tor nillos.
4. Sitúe el PDX-2.150 sobre dichos agujeros, y asegúrelo con cuatro tornillos autorroscantes.
Nota:
Para conectar de forma segura el cable de tierr a, utilice un tor nillo y a instalado en la par te metálica
del vehículo (marcado ★ ). Asegúrese de que es un punto de tierr a bueno v er ificando la contin uidad
con el ter minal de la batería (–).
Conecte siempre que sea posible todo el equipo en el mismo punto de tierr a. Esto ayudará a
eliminar el ruido .
A. Instalación de una sola unidad
1. Sitúe la unidad sobre los agujeros de los tor nillos que preparó pre viamente.
2. Retire los cuatro tapones superiores de las esquinas con ayuda de una lla ve hexagonal (g rande,
se suministra). Consulte Fig. 1.
3. Apr iete la unidad hacia abajo con los cuatro tornillos autorroscantes (M4 x 40, se suministran).
Consulte Fig. 2.
4. V uelva a colocar los cuatro tapones superiores correctamente y fíjelos a mano .
B. Instalación de dos unidades en una pila
1. En pr imer lugar , instale correctamente una de las unidades , tal como se descr ibe en los pasos
1-3 de la sección A anterior .
2. Coloque los cuatro tapones de junta en las cuatro esquinas de la primera unidad con ayuda de 2
tornillos mecánicos (M2,6 x 14, se suministran) por cada tapón. Consulte Fig. 3.
3. Apile la segunda unidad sobre la que ya ha instalado , de tal f or ma que la base de la segunda
unidad quede alineada con los tapones de junta de la primera unidad.
4. Retire los cuatro tapones superiores de las esquinas de la segunda unidad con ayuda de una
llav e hexagonal (g rande, se suministra).
5.
Inser te los cuatro tornillos mecánicos (M4 x 36, se suministr an) por la parte superior de la segunda unidad
en los cuatro tapones de junta de la unidad inf e r ior para conectar las entre sí. Consulte
Fig.
4.
6. V uelva a colocar los cuatro tapones superiores correctamente y fíjelos a mano .
C. Instalación de tres unidades en una pila
1. En pr imer lugar , instale correctamente las dos primeras unidades, tal como se describe en los
pasos 1-5 de la sección B anterior .
2.
A continuación, instale la tercera unidad, tal como se descr ibe en el procedimiento de instalación de la
segunda unidad en la sección B anter ior . Con esto finaliza la instalación de las tres unidades en una pila.
SER VICE CARE
◆ For European Customer s
Should you ha ve an y questions about warranty ,
please consult your store of purchase .
◆ For Customers in other Countries
IMPORT ANT NOTICE
Customers who purchase the product with
which this notice is packaged, and who mak e
this purchase in countries other than the United
States of America and Canada, please contact
y our dealer for inf or mation regarding warr anty
cov erage.
SOINS PRA TIQUES
◆ Pour les c lients Européens
P our plus de détails sur la garantie, consulter
votre re vendeur .
◆ Pour les c lients d'autres pays
AVIS IMPOR T ANT
P our les clients qui achèteraient ce produit en
dehors des pa ys autres que les États Unis
d'Amérique et du Canada et dont cette notice est
comprise dans le car ton, prière de contacter votre
rev endeur pour plus d'inf or mations concer nant la
garantie.
CUID ADOS PRÁCTICOS
◆ Para los usuarios en otr os países
AVISO IMPOR T ANTE
Los clientes que adquieran este producto fuera
de Los Estados Unidos de América y Canadá y
que tengan este aviso incluido en el embalaje ,
contacten a su distribuidor para obtener más
inf or mación sobre la garantía.
◆ Para los usuarios eur opeos
Si tuviera dudas sobre la garantía consulte , por
favor, con el almacén donde hay a realizado su
compra.
FOR C AR USE ONL Y/POUR APPLIC ATION A UTOMOBILE UNIQUEMENT/P ARA USO EN A UTOMÓVILES
4 Joint Cap/
Capuchon de
joint/T apon
de junta
INST ALLA TION/INST ALLA TION/INST ALA CIÓN
T op Cap/Capuchon supérieur/T apon superior
2 Machine Screw
(M2.6 x 14)/
Vis mécanique/
To r nillo
mecánico
Fig. 3
4
4
2
2
4 Joint Cap/
Capuchon de
joint/T apon de
junta
T op Cap/Capuchon supérieur/T apon super ior
Fig. 1
Fig. 2
1
Ground Lead/
Conducteur de
mise à la terre/
Cable de tierra
Hole/
Trous/
Agujeros
1 Self-T apping
Screw
(M4 x 40)/Vis
auto-taraudées/
To r nillos
autorroscantes