TYPICAL SYSTEM CONNECTIONS/CONNEXIONS TYPIQUES DU SYSTEME/CONEXIONES TIPICAS DEL SISTEMA
PDX-M12/M6 US [EN,FR,ES] 68-13530Z47-A
[English]
q Center Speaker (sold separately)
r F ront Left Speaker (sold separately)
s F ront Right Speaker (sold separately)
t Rear Left Speaker (sold separately)
u Rear Right Speaker (sold separately)
v Subwoof er (sold separately)
w RCA Extension Cable (sold separately)
x Speaker Connector
y Head Unit, etc.
z Y -Adaptor (sold separately)
1 Fiber Optic Cable (sold separately)
NO TES:
Please observe the follo wing when using Fiber Optic Cable.
Do not coil the Fiber Optic Cable smaller than a 30 mm
(1-3/16’) radius.
Do not place anything on top of the Fiber Optic Cable .
[Français]
q Haut-parleur central (vendu séparément)
r Haut-parleur avant gauche (v endu séparément)
s Haut-parleur avant droit (v endu séparément)
t Haut-parleur arrière gauche (vendu séparément)
u Haut-parleur arrière droit (vendu séparément)
v Haut-parleur de sous-grav es (vendu séparément)
w Câble d’e xtension RCA (vendu séparément)
x Connecteur du haut-parleur
y Unité principale, etc.
z Adaptateur en forme de « Y » (vendu séparément)
1 Câble à fibre optique (v endu séparément)
REMARQUES:
Respecter les points suivants lors de l’utilisation d’un câb le à
fibre optique.
Ne pas embobiner le câble à fibre optique a vec un ra yon
inférieur à 30 mm.
Ne rien placer sur le câble à fibre optique.
[Español]
q Altav oz central (vendido separ adamente)
r Altav oz delantero izquierdo (vendido separadamente)
s Altav oz delantero derecho (vendido separadamente)
t Altav oz trasero izquierdo (vendido separ adamente)
u Altav oz trasero derecho (vendido separ adamente)
v Altav oz de subgra ves (v endido separadamente)
w Prolongador eléctrico RCA (vendido separadamente)
x Conector de altav oces
y Unidad principal, etc.
z Adaptador en forma de “Y” (vendido separadamente)
1 Cables de fibra óptica (v endido separadamente)
NO T AS:
Observe lo siguiente cuando utilice cables de fibra óptica.
No bobine cables de fibra óptica más pequeños que un r adio
de 30 mm.
No coloque nada encima del cable de fibra óptica.
•
•
•
•
•
•
Fig. 12 Fig. 13 Fig. 11
Fig. 8
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 9
Fig. 10
5 Speaker System/Système de 5 haut-parleurs/Sistema de 5 altav oces 2 Subwoofer System/Système de 2 haut-parleur s de sous-graves/Systema de 2 altav oces de subgraves 5.1 channel Speaker System/Système de haut-parleurs 5,1 cannaux/Sistema de alta voces 5,1 canales
CONNECTIONS (Fig. 5 - Fig. 8)
Before making connections , be sure to turn the power off to all
audio components. Connect the yellow battery lead from the amp
directly to the positive (+) terminal of the vehicle's battery . Do not
connect this lead to the fuse bloc k.
CA UTION
◆ Caution on connection terminals/parts
K eep electrically conductive objects aw ay from the unit’ s
terminals/par ts (power terminals, fuses, speaker output
terminals, RCA connectors, etc.). Doing so prevents a possib le
shor t circuit and damage to the unit.
T o prevent external noise fr om entering the audio system.
Locate the unit and route the leads at least 10 cm (3-15/16")
awa y from the car har ness.
K eep the battery power leads as far a wa y from other leads as
possible.
Connect the ground lead securely to a bare metal spot
(remov e any paint or grease if necessary) of the car chassis.
If you add an optional noise suppressor , connect it as far aw ay
from the unit as possible. Y our Alpine dealer carries various
noise suppressors, contact them f or further information.
Y our Alpine dealer knows best about noise prevention
measures so consult your dealer f or fur ther information.
a P ower Supply Terminal
b Fuse
PDX-M12: 25A x 4
PDX-M6: 20A x 4
USE ONL Y THE CORRECT AMPERE RA TING WHEN
REPLACING FUSES .
F ailure to do so may result in fire or electric shock.
c Speaker Output T erminals
Referring to “Cautions on speaker wire connections”, insert the
speaker wire into the speak er connector , which is then inserted in
the speaker output terminal.
Notes:
Fully insert the speaker connector to avoid poor connection, or the
wire coming loose due to vehicle vibr ation, etc.
The speaker connector can be connected either way , re gardless of
polarity indication.
Do not connect speaker leads together or to c hassis gr ound.
d Remote Bass Control (Option)
Connect the Remote Bass Control Unit (sold separately) to adjust
the output lev el of the head unit and the input gain level of the unit.
For more details , refer to “m Input Gain Adjustment Control” of
“SWITCH SETTINGS” in the Owner’ s Manual.
e RCA Input Jacks
Connect these jacks to the line out leads on y our head unit using
RCA extension cab les (sold separately).
f Pre-Out Jacks
These jacks provide a line le vel output. This is an ideal output f or
driving a second subwoofer amp . This output is full-range, and is
not affected b y the crossover .
g Battery Connector
Make the Battery , Remote T urn-on and Ground lead connections
(as shown) to the Battery Connector. Insert Plug to T er minal 1.
h Battery Lead (Y ellow , sold separatel y)
Be sure to add a a fuse as close as possible to the battery's
positive (+) terminal. This fuse will protect y our vehicle's electrical
system in case of a shor t circuit. Refer to “Cautions on P ower Wire
connections. ”
i Remote T urn-On Lead (Blue/White, sold separately)
Connect this lead to the remote turn-on or power antenna
(positive trigger , (+) 12V only) lead of your head unit.
j Ground Lead (Blac k, sold separatel y)
Connect this lead securely to a clean, bare metal spot on the
vehicle's chassis . V erify this point to be a true ground by checking
for contin uity between that point and the negative (–) terminal of the
vehicle's battery . Ground all your audio components to the same
point on the chassis to prev ent ground loops. Refer to “Cautions on
P ower Wire connections. ”
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
◆ Cautions on P ower Wire connections
The power wire cannot be connected until its end has been
stripped. Below e xplains how to connect the stripped end of the
power wire .
Notes:
Use the supplied hexagon scr ews for this connection. It is highly
recommended that this be carried out by the dealer .
If you make this connection yourself, ensur e the connection is correct
by following the instructions below carefully .
Be sure to use the supplied he xagon screws for this connection.
F or safety r easons, connect the battery wire last.
T o pr event disconnection of the leads or dr opping of the unit, do not
carry the unit by the wire .
Be sure to add a fuse as close as possible to the battery . Make sur e to
use a fuse of the correct r ating for the power wire.
1. Check the wire gauge.
Notes:
4A WG/21 mm
2
is the minimum power and gr ound cable size
that should be used to connect this amplifier . The length of these
cables should not exceed 1 m to assur e safe operation.
If the length of the power and gr ound cables exceed 1 m, or if
you connect more than one amplif ier , a power distribution block
should be used with 2A WG or 1/0A WG/33 mm
2
or 53 mm
2
power
and gr ound cables depending on the length necessary .
If in doubt, consult your dealer or Customer Support re garding
correct wir e gauge to use.
2. Strip back between 7-10 mm (9/32"-3/8") of the pow er wire's
insulation to expose the conductor .
Notes:
If the length of the exposed conductor is too short, a poor
connection may occur causing operation failur e or sound
interruption.
Con versely , if the exposed conductor is too long, an electrical
short-circuit may occur .
3. Loosen the unit's wire terminal hexagon screws , and inser t
the exposed conductor into the terminal and finally tighten to
secure the connection.
4. V erify that the power wire is connected securely .
◆ Cautions on speaker wire connections
When you connect the speak er wire to the unit, you need to insert
the speaker wire into the speak er connector . Below explains how to
inser t the speaker wire into the speak er connector.
1. Check the wire gauge.
Notes:
The available speaker wir e gauge for this unit is 8A WG-16A WG/8
mm
2
- 13 mm
2
.
If in doubt, consult your dealer re garding corr ect wire gauge to
use.
2. Strip back between 7-10 mm (9/32"-3/8") of the wire's insulation
to expose the conductor .
Notes:
If the length of the exposed conductor is too short, a poor
connection may occur causing operation failur e or sound
interruption.
Con versely , if the exposed conductor is too long, an electrical
short-circuit may occur .
3. Loosen fully the speaker plug's 2 he xagon screws using the
hexagon wrench (small, supplied).
4. Inser t fully the e xposed conductor of the speaker wire into the
wire terminal hole. Refer to Fig. 8.
Note:
Insert the speaker wir e observing the +/– indications on the
speaker connector . Insert the positive speak er wir e into the
positive speaker terminal, and the ne gative speaker wire into the
ne gative speaker terminal.
5. Tighten the 2 hexagon scre ws using the hexagon wrench
(small, supplied).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CONNECTION CHECKLIST (Fig.10)
Please check y our head unit for the conditions listed below:
(Fig. 10)
a. The head unit does not hav e a remote turn-on or power
antenna lead.
b . The head unit's power antenna lead is activ ated only when the
radio is on (turns off in the tape or CD Mode).
c. The head unit's power antenna lead is logic le vel output (+) 5V ,
negative trigger (grounding type), or cannot sustain (+) 12V
when connected to other equipment in addition to the vehicle's
power antenna. If any of the abov e conditions exist, the remote
turn-on lead of your PDX-M12/M6 must be connected to a
switched po wer source (ignition) in the vehicle . Be sure to use
a 3A fuse as close as possible to this ignition tap . Using this
connection method, the PDX-M12/M6 will turn on and stay on
as long as the ignition switch is on.
If this is objectionable, a SPST (Single P ole, Single Throw) switch,
in addition to the 3A fuse mentioned abov e, ma y be installed in-line
on the PDX-M12/M6 turn-on lead. This switch will then be used to
turn on (and off) the PDX-M12/M6. Therefore , the switch should be
mounted so that is accessible b y the driver . Mak e sure the switch is
turned off when the vehicle is not running. Otherwise, the amplifier
will remain on and drain the battery .
A Blue/White
B P ower Antenna
C Remote T ur n-On Lead
D T o other Alpine components' Remote T urn-On Leads
E SPST Switch (optional)
F Fuse (3A)
G As close as possible to the v ehicle's ignition tap
H Ignition Source
CONNEXIONS (Fig. 5 – Fig. 8)
A vant d'eff ectuer les connexions, vérifier que tous les composants
audio sont hors tension. Connectez le conducteur jaune de la batter ie
prov enant de l'amplificateur directement à la borne positive (+) de la
batterie du véhicule. Ne pas le connecter au boîtier de fusibles.
A TTENTION
◆ Précaution relative au raccor dement des bornes/pièces
T enez les objets conducteurs d’électricité à l’écart des bor nes/
pièces de l’appareil (bornes d’alimentation, fusibles, borne de
sor tie de haut-parleur , connecteurs RCA, etc.). Cela r isquerait
de prov oquer un cour t-circuit ou d’endommager l’appareil.
P our éviter que des bruits extérieur s interfèrent avec le
système audio.
Installez l'appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm
(3-15/16") de distance du faisceau de câb les de la voiture.
Eloignez les câbles d'alimentation de la batterie le plus possible
des autres câbles.
Raccordez bien le fil de terre à un point métallique apparent
(enlev ez la couche de peinture ou de graisse si nécessaire) du
châssis de la voiture .
Si vous rajoutez un filtre antipar asites en option, raccordez-le
le plus loin possible de l'appareil. Contactez votre re vendeur
Alpine pour plus de détails sur les divers filtres antiparasites
disponibles.
Consultez votre re vendeur Alpine pour plus de détails sur les
mesures de prév ention contre les parasites.
a Borne de l’alimentation
b Fusible
PDX-M12: 25A x 4
PDX-M6: 20A x 4
UTILISER UNIQUEMENT DES FUSIBLES DE L ’AMPÉRAGE
APPROPRIÉ.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
c Bornes de sortie du haut-parleur
Insérez le câble du haut-parleur dans le connecteur du haut-
parleur, laquelle s’insère ensuite dans la borne de sortie du
haut-parleur (repor tez-vous à la section « Précautions lors de la
connexion du câb le du haut-par leur »).
REMARQUE:
V eillez à bien insér er le connecteur du haut-parleur afin d'éviter
des pertes de connexion ou que le câble se débranc he à cause des
vibrations du véhicule, etc.
V ous pouvez br ancher le connecteur du haut-parleur dans les deux
sens, indépendamment des indications de polarité.
Jamais connecter les conducteur s de haut-parleur ensemble ou sur la
terre du c hâssis.
d Unité de commande des graves à distance (en option)
Raccordez l’unité de commande des gra ves à distance (v endue
séparément) pour régler le niveau de sortie de l’unité principale et
le niveau de gain d’entrée de l’unité . Pour plus de détails, reportez-
vous à la rubrique « m Contrôle du réglage du gain d’entrée » de
la section « REGLAGES DE COMMUT A TEUR » du mode d’emploi.
e Prises d'entrée RCA
Connecter ces prises aux conducteurs de sor tie de ligne de
l’unité principale en utilisant les cables d’extension RCA (v endus
séparément).
f Prises de sortie de préamplificateur
La sor tie du niveau de ligne se f ait par ces prises. Cette sortie
est idéale pour brancher un second amplificateur de sousgra ves.
Il s’agit d’une sor tie à gamme de fréquences étendue et qui par
conséquent n’est pas affectée par le répartiteur .
g Connecteur de la batterie
Raccordez les fils de la batterie, les connecteurs de mise sous
tension à distance et les connecteurs de mise à la terre (comme
indiqué) au connecteur de la batterie. Insérez le connecteur dans
la borne 1.
h Conducteur de la batterie (jaune, vendu séparément)
Assurez-vous d’ajouter un fusib le le plus près que possible de la
borne positive (+) de la batterie. Ce fusible protégera le système
électrique de votre véhicule au cas de court-circuit. Repor tez-
vous à la section « Précautions lors de la conne xion du câble
d’alimentation ».
i Conducteur de mise sous tension télécommandée (bleu/
blanc, vendu séparément)
Connecter ce conducteur au conducteur de mise sous tension
télécommandée ou au conducteur d'antenne électrique
(déclencheur positif, (+) 12V seulement) de v otre unité pr incipale.
j Conducteur de mise à la terre (noir , vendu séparément)
Connecter ce conducteur sur un endroit propre et métallique du
châssis du véhicule . V érifier la mise à la terre en contrôlant le
passage de courant continu entre ce point et la borne négative (–)
de la batterie du véhicule. Mettre à la terre tous les composants
audio , au même point sur le châssis pour éviter des boucles
de terre. Repor tez-vous à la section « Précautions lors de la
connexion du câb le d’alimentation ».
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
◆ Précautions lors de la conne xion du câble
d’alimentation
V ous dev ez dénuder le câble d’alimentation av ant de le connecter .
V euillez trouver ci-dessous des e xplications concer nant la
connexion de l’e xtrémité dénudée du câble d’alimentation.
Remarques :
Utilisez les vis à six pans fournies pour effectuer cette
connexion. Il est fortement recommandé de confier cette
connexion au distributeur .
Si vous réalisez v ous-même cette connexion, suivez
attentivement les instructions ci-dessous.
V eillez à utiliser les vis à six pans fournies pour effectuer cette
connexion.
P our des raisons de sécur ité, raccordez le câb le de la batter ie
en dernier.
P our éviter que les câbles ne se déconnectent ou que l’unité ne
tombe, v eillez à ne pas tenir l'unité par le câble.
Assurez-vous d’ajouter un fusib le le plus près possible de la
batterie. V eillez à utiliser un fusib le de l’ampérage approprié
pour la câble d’alimentation.
1. V érifiez l’épaisseur du câble.
Remarques :
P our raccorder cet amplificateur, la taille du câb le
d’alimentation et du câble de mise à la terre soit être de
4A WG/21 mm
2
minimum. La longueur de ces câbles ne doit
pas dépasser 1 mètre afin d’assurer un fonctionnement en
toute sécurité.
Si la longueur des câbles d’alimentation et de mise à
la terre est supérieure à 1 mètre ou si vous raccordez
plusieurs amplificateurs, nous v ous conseillons d’utiliser
un répar titeur muni d’un câb le d’alimentation et d’un câble
de mise à la terre de 2A WG ou de 1/0AWG/33 mm
2
ou de
53 mm
2
selon la longueur nécessaire. V eillez à installer un
fusible de l’ampérage spécifié sur le câb le d’alimentation, à
proximité de la borne positive de la batterie.
En cas de doute, consultez v otre rev endeur ou le ser vice
client pour sav oir quel type de câble utiliser .
2. Dénudez l’isolation du câble d’alimentation de 7 à 10 mm
(9/32"-3/8") pour découvrir le conducteur.
Remarques :
Si le conducteur dénudé n’est pas assez long, des
per tes de conne xion peuvent se produire et prov oquer un
dysfonctionnement ou l’interruption du son.
Au contr aire, si le conducteur dénudé est trop long, un
cour t-circuit électrique peut se produire.
3. Desserrez les vis à six pans de la borne du conducteur de
l’unité, puis insérez le conducteur dénudé dans la borne ;
resserrez les vis pour fixer la conne xion.
4. Assurez-vous que le câb le d’alimentation est correctement
raccordé.
◆ Précautions lors de la conne xion du câble
du haut-parleur
Lorsque vous connectez le câb le du haut-parleur à l’unité, vous
dev ez l’insérer dans le connecteur du haut-par leur . V ous trouverez
ci-dessous des explications concernant l'insertion du câble du haut-
parleur dans le connecteur du haut-parleur.
1. V érifiez l’épaisseur du câble.
Remarques :
L ’épaisseur de câble du haut-parleur disponible pour cette
unité est 8A WG-16AWG/8 mm
2
- 13 mm
2
.
En cas de doute, consultez v otre rev endeur pour savoir
quel type de câble utiliser .
2. Dénudez l’isolation du câble de 7 à 10 mm (9/32"-3/8") pour
découvrir le conducteur.
Remarques :
Si le conducteur dénudé n’est pas assez long, des
per tes de conne xion peuvent se produire et prov oquer un
dysfonctionnement ou l’interruption du son.
Au contr aire, si le conducteur est trop long, un court-circuit
électrique peut se produire.
3. Desserrez complètement les 2 vis à six pans de la pris du haut-
parleur à l'aide de la clé hexagonale (petite, f our nie).
4. Insérez complètement le conducteur dénudé du cable du haut-
parleur dans lórifice de la bor ne du conducteur . Repor tez-vous
à la Fig. 8.
Remarque :
Insérez le câble du haut-parleur en respectant les
indications +/– situées sur le connecteur du haut-parleur.
Insérez le câble positif du haut-parleur dans la borne
positive du haut-parleur et le câble négatif dans la borne
négative .
5. Resserrez les 2 vis à six pans à l’aide de la clé hexagonale
(petite, f ournie).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
REGLA GES DE COMMUT A TEUR (Fig. 9)
A vant d'eff ectuer les réglages 12 à 15 ci-après, retirez la vis à six
pans (signalée ★ dans le schéma) à l’aide de la clé hexagonale
(petite, f ournie), puis ouvrez le couvercle des commandes.
k Indicateur d’alimentation
Allumé lors de la mise en marche.
Eteint lord de l’extinction.
l Commutateur sélécteur de gain d’entrée
Réglez ce commutateur selon le niveau de sortie de l’unité principale.
Réglez sur la position « 0,1 - 1,0 (V) » si le niveau de sortie de
l’unité principale est compris entre 0,1 V et 1,0 V . Réglez sur la
position « 1,0 - 8,0 (V) » si le niveau de sortie de l’unité principale
est compris entre 1,0 V et 8,0 V .
m Contrôle du réglage du gain d’entrée
Réglez le gain d’entrée du PDX-M12/M6 sur la position minimale
av ec un CD dynamique comme source, puis augmentez le v olume
de l’unité principale jusqu’à la distorsion du son.
Réduire ensuite le volume d’un pas (ou jusqu’à ce que le son
ne soit plus distordu). Augmentez alors le gain de l’amplificateur
jusqu’à ce que le son des haut-parleurs se distorde. Réduire le gain
petit à petit afin que le son se soit plus distordu pour obtenir un
réglage du gain optimal.
La plage de réglage du gain d’entrée varie selon le réglage
du commutateur de gain d’entrée (reportez-vous au point l
« Commutateur sélécteur de gain d’entrée »).
Réglage du commutateur
sélécteur de gain d’entrée (V)
La plage de réglage (V)
0,1 - 1,0 0,1 - 1,0
1,0 - 8,0 1,0 - 8,0
n Commutateur sélecteur du mode filtre subsonique
a) Réglez ce commutateur sur « OFF » pour
pouvoir entendre (ou ressentir) les fréquences
les plus basses.
b) Réglez sur « 15 » pour réduire le contenu en
dessous de 15 Hz. Cela per met aux plus petits
caissons de gra ves (<10”, 25 cm) de reproduire
le son av ec moins de distorsion.
c) Réglez sur « 30 » lors du raccordement de
petites enceintes (sauf caissons de gra ves)
qui ne sont pas sensées reproduire les
fréquences en dessous de 30 Hz. Cela per met
d’éviter de surcharger les petites enceintes par
des fréquences qu’elles sont incapables de
reproduire.
o Bouton de réglage de la fréquence de transfert (LP FIL TER)
P er met le réglage de la fréquence de transfert en tournant le
bouton pour sélectionner une fréquence entre 50 et 400 Hz comme
point de recouvrement.
p Indicateur d'état
Couleur de l’indication État Solution
Bleu Le circuit de l’amplificateur est normal.
Rose
Le circuit de l’amplificateur présente une
anomalie. Un cour t-circuit électrique s’est
produit ou le courant d'alimentation est
trop élev é.
Éteignez la source d’alimentation, puis éliminez la cause du
problème. Mettez l’unité sous tension, puis vérifiez que l’indicateur
passe au bleu. S’il reste rouge, mettez l’unité hors tension et
consultez votre re vendeur .
La température ambiante est trop éle vée. F aites baisser la température intér ieure du véhicule à une niv eau
normal.
L ’indicateur passe au bleu.
La tension d’alimentation est trop élev ée. Utilisez la tension d’alimentation appropriée. L ’indicateur passe
au bleu.
Liste de vérification des connexions (Fig.10)
Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous concernant
l'unité principale: (Fig. 10)
a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous tension
télécommandée ou d'antenne électrique.
b . Le conducteur d'antenne électrique de l'unité principale est
seulement activé lorsque la radio est allumée (désactiv é en
mode cassette ou CD).
c. Le conducteur d'antenne électrique de l'unité pr incipale est
une sor tie de niveau logique (+) 5V , déclencheur négatif (de
type mise à la terre) ou ne peut pas suppor ter (+) 12V lors
de la connexion à un autre équipement en plus de l'antenne
électrique du véhicule. Si un des points ci-dessus se présente,
le conducteur de mise sous tension télécommandée du
PDX-M12/M6 doit être connecté à une source d'alimentation
commutée (allumage) du véhicule . S'assurer d'utiliser un
fusible de 3A le plus près que possib le de la prise d'allumage.
En utilisant cette méthode de connexion, le PDX-M12/M6 est
mis sous tension et restera allumé aussi longtemps que le
commutateur d'allumage restera activ é.
Si ceci est inacceptable, en plus du fusib le de 3A mentionné
ci-dessus, un commutateur SPST (commutateur-disjoncteur
unipolaire) doit être installé en ligne dans le conducteur de mise
sous tension du PDX-M12/M6. Ce commutateur est ensuite utilisé
pour mettre sous (et hors) tension le PDX-M12/M6. Pour cette
raison, prière de s'assurer que ce commutateur est accessible au
conducteur . S'assurer que le commutateur est désactiv é quand
le véhicule est arrêté . Autrement, l'amplificateur restera activé et
videra la batterie.
A Bleu/Blanc
B Antenne électrique
C Conducteur de mise sous tension télécommandée
D Aux conducteurs de mise sous tension télécommandée
d'autres composants Alpine
E Commutateur SPST (optionnel)
F Fusible (3A)
G Aussi près que possib le de la pr ise d'allumage du véhicule
H Source d'allumage
CONEXIONES (Fig. 5 – Fig. 8)
Antes de efectuar las cone xiones, asegúrese de que apaga todos
los componentes audio . Conecte el cable amarillo de la bater ía
prov eniente del amplificador directamente al terminal positivo (+) de
la batería del vehículo . No conecte dicho cab le al bloque de fusib les.
PRUDENCIA
◆ Precaución al conectar los terminales/piezas
Mantenga los objetos conductores eléctricos alejados de
los terminales/piezas de la unidad (fuente de alimentación,
fusibles, terminal de salida de altav oces, conectores RCA,
etc.). De lo contrario, podría producirse un cor tocircuito o un
accidente.
Para e vitar que entre ruido externo en el sistema de audio
Coloque la unidad y pase los cables a 10 cm (3-15/16") por lo
menos del conjunto de cables del automóvil.
Mantenga los conductores de alimentación de la batería lo más
alejados posible de otros cab les.
Conecte el conductor de puesta a tierra con seguridad a un
punto metálico desnudo (si es necesario, elimine le pintur a o la
grasa) del chasis del automóvil.
Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos
posible de la unidad. Su proveedor Alpine dispone de v ar ios
supresores de ruido. Solicítele más información.
Su prov eedor Alpine conoce la mejor forma de evitar el ruido .
Solicítele más información.
a T erminal de la alimentación
b Fusible
PDX-M12: 25A x 4
PDX-M6: 20A x 4
UTILICE ÚNICAMENTE EL AMPERAJE CORRECT O
CU ANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
c T erminales de salida del altavoz
Según lo descrito en la sección “Precauciones sobre las
conexiones del cab le del altavoz”, inserte el cable del altavoz en
el conector de altav oz que, después, se inserta en el terminal de
salida del altav oz.
NO T A:
Inserte completamente el conector de altavoz para evitar pér didas de
conexión o que el cable se suelte por la vibración del vehículo, etc.
El conector de altavoz se puede conectar en ambos sentidos: no es
preciso tener en cuenta ninguna indicación de polaridad.
Nunca conecte los cables de altavoz juntos o en el punto de tierra
del chasis.
d Control remoto de graves (opcional)
Conecte la unidad de control remoto de gra ves (se v ende por
separado) para ajustar el niv el de la unidad principal y el nivel de
ganancia de entrada de la unidad. Para obtener más inf or mación,
consulte “m Control de ajuste de ganancia de entrada” en
la sección “AJUSTES DEL INTERR UPTOR” del Manual del
propietario.
e Clavijas RCA de entrada
Conecte las mismas a los cables de salida de línea de su unidad
principal utilizando cables de extensión RCA (v endidos por
separado).
f Clavijas de salida de preamplificador
Las tomas proporcionan una salida de nivel en línea. Se trata
de una salida idónea para conectar un segundo amplificador
subwoof er . Esta salida admite todos los rangos y no se v e afectada
por las frecuencias de cruce.
g Conector de batería
Realice las conexiones de los cab les de bater ía, encendido remoto
y toma de tierra (tal como se indica) al conector de batería. Inser te
el conector en el terminal 1.
h Cable de la batería (amarillo, vendido separadamente)
Asegúrese de añadir un fusible tan cerca como sea posib le
del terminal positivo (+) de la batería. Este fusible protegerá el
sistema eléctrico de su vehículo en caso de que se produzca un
cor tocircuito . Consulte “Precauciones sobre las conexiones del
cable de alimentación”.
i Cable para encendido remoto (azul/blanco, vendido
separadamente)
Conecte este cable al cab le de encendido remoto o de antena
eléctrica (disparador positivo (+) de 12V solamente) de su unidad
principal.
j Cable de tierra (negro, vendido separadamente)
Conecte este cable con seguridad en un punto metálico expuesto ,
limpio , en el chasis del vehículo . V erifique que este punto es un
verdadero punto de puesta a tierra comprobando si e xiste continuidad
entre este punto y el terminal negative (–) de la batería del vehículo .
Conecte a tierra todos sus componentes audio en el mismo punto
del chasis para pre venir b ucles en la conexión a tierra. Consulte
“Precauciones sobre las conexiones del cab le de alimentación”.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
◆ Precauciones sobre las conexiones del
cable de alimentación
No es posible conectar el cab le de alimentación si no se pela
previamente su e xtremo. A continuación se detalla cómo conectar
el extremo pelado del cab le de alimentación.
Nota:
Utilice los tornillos hexagonales suministrados para realizar
esta conexión. Se recomienda encarecidamente que ésta corra
a cargo del distribuidor .
Si decide realizar la conexión usted mismo , verifique que sigue
con atención las instrucciones que se describen a continuación
para garantizar una cone xión correcta.
Asegúrese de que utiliza los tornillos hexagonales
suministrados para realizar esta cone xión.
P or motivos de seguridad, conecte el cable de la batería en
último lugar .
P ara evitar la descone xión de los cables o que la unidad se
caiga, no la sujete por el cable.
No olvide añadir un fusible lo más cerca que sea posib le de
la batería. Asegúrese de que utiliza un fusible de la potencia
adecuada para el cable de alimentación.
1. V erifique el tamaño del cable.
Notas:
4A WG/21 mm
2
es el tamaño mínimo del cable de tierra y
de alimentación que se debe utilizar para conectar este
amplificador . La longitud de estos cab les no debe ser
superior a un metro para que el funcionamiento sea seguro.
Si la longitud de los cables de tierra y de alimentación es
superior a 1 m, o si va a conectar más de un amplificador ,
debería utilizar un bloque de distribución con cables de
tierra y alimentación de 2A WG ó 1/0AWG/33 mm
2
ó 53
mm
2
, según la longitud necesaria. Cerciórese de que
instala un fusible con la tensión de línea correcta en el
cable de alimentación junto al polo positiv o de la batería.
Si no está seguro , póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente para saber qué tamaño de cable e xacto
debe utilizar .
2. P ele entre 7 y 10 mm (9/32"-3/8") del aislante del cable de
alimentación para descubrir el conductor .
Notas:
Si la longitud del conductor descubier to es demasiado corta,
podrían producirse pérdidas de conexión y prov ocar fallos de
funcionamiento o interrupción del sonido.
P or el contrar io , si el conductor descubier to es demasiado
largo , podría producirse un cor tocircuito eléctrico.
3. Afloje los tornillos hexagonales del terminal del conductor de
la unidad e inser te el conductor descubierto. Por último , apriete
los tornillos para fijar la conexión.
4. V erifique que el cable de alimentación está conectado
correctamente.
◆ Precauciones sobre las conexiones del
cable del altav oz
Al conectar el cable del alta voz a la unidad, es necesario insertar lo
en el conector de altav oz. A continuación se detalla cómo inser tar
el cable del alta voz en el conector de alta voz.
1. V erifique el tamaño del cable.
Notas:
El tamaño disponible del cab le del altav oz para esta unidad
es 8A WG-16AWG/8 mm
2
- 13 mm
2
.
Si no está seguro , póngase en contacto con su distribuidor
para saber qué tamaño de cable e xacto debe utilizar.
2. P ele entre 7 y 10 mm (9/32"-3/8") del aislante del cable para
descubrir el conductor.
Notas:
Si la longitud del conductor descubier to es demasiado corta,
podrían producirse pérdidas de conexión y prov ocar fallos de
funcionamiento o interrupción del sonido.
P or el contrar io , si el conductor descubierto es demasiado
largo , podría producirse un cor tocircuito eléctrico.
3. Afloje completamente los 2 tornillos hexagonales de la toma
del altav oz con ayuda de la lla ve hexagonal (pequeña, se
suministra).
4. Inser te completamente el conductor descubierto del cable del
altav oz en el orificio del ter minal del conductor . Consulte la
figura 8.
Nota:
Inser te el cable del alta voz teniendo en cuenta las
indicaciones +/– de el conector de altav oz. Inser te el cable
positivo del alta voz en el terminal positivo del alta voz y
el cable negativ o del altav oz en el terminal negativo del
altav oz.
5. Apriete los 2 tor nillos hexagonales con a yuda de la llave
hexagonal (pequeña, se suministr a).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AJUSTES DEL INTERRUPT OR (Fig. 9)
Cuando realice los ajustes 12-15 descritos a continuación, extraiga
el tornillo hexagonal (señalado con ★ en la ilustración) con a yuda
de la llav e hexagonal (pequeña, se suministr a) y , a continuación,
abra la cubierta de controles.
k Indicador de alimentación
Encendido Cuando el aparato está en marcha.
Apagado Cuando el aparato está apagado .
l Interruptor de selección de ganancia de entrada
Ajuste este interruptor según el nivel de salida de la unidad
principal.
Ajústelo en la posición “0,1 - 1,0 (V)” cuando el nivel de salida de
la unidad principal sea 0,1 - 1,0 (V). Ajústelo en la posición “1,0
- 8,0 (V)” cuando el nivel de salida de la unidad principal sea 1,0
V - 8,0 (V).
m Control de ajuste de ganancia de entrada
Ajuste la ganancia de entrada del PDX-M12/M6 en la posición
mínima utilizando un CD dinámico como fuente, aumente el
volumen de la unidad principal hasta que se distorsione el sonido .
A continuación, reduzca el volumen 1 paso (o hasta que el
sonido ya no esté distorsionado). Ahora, aumente la ganancia
del amplificador hasta que el sonido de los altav oces vuelva a
distorsionarse. Reduzca ligeramente la ganancia para que el
sonido deje de distorsionarse y conseguir así el ajuste de ganancia
óptimo .
El ajuste de ganancia de entrada varía en función del ajuste del
interruptor de selección de ganancia de entrada (consulte “l
Interruptor de selección de la ganancia de entrada”).
Ajuste del interruptor de selección
de ganancia de entrada (V)
Gama de ajuste (V)
0,1 - 1,0 0,1 - 1,0
1,0 - 8,0 1,0 - 8,0
n Interruptor selector del modo filtro subsónico
a) Ajuste este interruptor en “OFF” para escuchar
(o detectar) las frecuencias más bajas
disponibles.
b) Ajústelo en “15” para reducir el contenido
por debajo de 15 Hz. Esto ayuda a que los
subwoof er más pequeños (<10”, 25 cm)
reproduzcan el sonido con menos distorsión.
c) Ajústelo en “30” si los altavoces pequeños
conectados (no subwoof er) van a reproducir
gra ves bajos por debajo de 30 Hz. Esto evita
que los altav oces más pequeños se anulen con
frecuencias que no puedan reproducir de forma
audible.
o Botón de ajuste de frecuencia del filtro divisor (de
frecuencias) (LP FIL TER)
P er mite el ajuste de la frecuencia de cruce, girando el botón para
seleccionar una frecuencia entre 50 y 400 Hz como punto de
intersección.
p Indicador de estado
Color de la indicación Estado Solución
Azul El circuito del amplificador es normal.
Rojo
El circuito del amplificador es anormal. Se
ha producido un cor tocircuito eléctrico o
la corriente de alimentación es demasiado
elev ada.
Apague la fuente de alimentación y elimine el motivo . Después,
vuelva a encender la unidad y v er ifique el color del indicador ha
cambiado a azul. Si sigue rojo, apague la unidad y póngase en
contacto con su distribuidor .
La temperatura ambiente es demasiado
elev ada.
Disminuya la temper atura interior del vehículo hasta conseguir un
nivel normal. El indicador de color cambiará a azul.
El voltaje de la fuente de alimentación es
demasiado elev ado.
Utilice el voltaje correcto de la fuente de alimentación. El
indicador de color cambiará a azul.
Lista de comprobación de cone xiones (Fig.10)
P or fav or compruebe el estado de su unidad principal según
las condiciones listadas a continuación: (Fig. 10)
a. La unidad principal no tiene un cable de encendido remoto o
de antena eléctrica.
b . El cable de antena eléctrica de la unidad principal solamente
está activado cuando la radio está encendida (desactiv ado en
el modo de cinta o de CD).
c. El cable de antena eléctrica de la unidad principal es una
salida de nivel lógico (+) de 5V , disparador negativo (tipo de
tierra), o no puede soportar (+) 12V cuando es conectado a
otro equipo además de la antena eléctrica del vehículo . Si
se observa una de las condiciones anteriores, el cable de
encendido remoto de su PDX-M12/M6 se deberá conectar a
una fuente de alimentación mediante interruptor (ignición) en el
vehículo . Asegúrese de utilizar un fusible de 3A tan cerca como
sea posible de esta lla ve de ignición. Empleando este método
de conexión, el PDX-M12/M6 se encender á y permanecerá
encendido mientras el interruptor de ignición esté activado .
Si existen objeciones a esta alternativa, en adición al fusib le de 3A
mencionado antes, se puede instalar en línea un interruptor SPST
(polo simple, tiro simple) en el cable de encendido del
PDX-M12/M6
.
Este interruptor se utilizará entonces para encender (y apagar) el
PDX-M12/M6
. Por lo tanto , el interruptor se deberá montar de forma
tal que resulte accesible para el conductor . Asegúrese de que el
interruptor esté apagado cuando el vehículo no esté en marcha. De
lo contrario, el amplificador permanecerá encendido y agotará la
batería.
A Azul/Blanco
B Antena eléctrica
C Cable para encendido remoto
D A los cables para encendido remoto de otros componentes
Alpine
E Interruptor SPST (opcional)
F Fusible (3A)
G T an cerca como sea posib le del contacto de encendido del
vehículo
H Fuente de encendido
Wire T erminal/Bor ne de conducteur/
T erminal del conductor
Wire/Conducteur/Conductor 7-10 mm (9/32" -3/8")
A Speaker connector/Connecteur du haut-
parleur/Conector de altavoces
B Hex scre w hole/Or ifice de la vis à six pans/
Agujero de tornillo hexagonal
C Negative lead terminal hole/Orifice de la
borne du conducteur négatif/Agujero del
terminal del conductor negativo
D Speaker wire (negativ e)/Câble du haut-
parleur (négatif)/Cable del altav oz (negativo)
E P ositive lead terminal hole/Or ifice de la
borne du conducteur positif/Agujero del
terminal del conductor positivo
F Speaker wire (positiv e)/Câble du haut-
parleur (positif)/Cable del altav oz (positivo)
5
2
5
2
5
2
5
2
Fig. 7
A Battery Connector/Connecteur de la
batterie/Conector de batería
B Hexagon scre w (Large)/Vis à six pans
(grande)/T or nillo hexagonal (gr ande)
C Hexagon scre w (Small)/Vis à six pans
(petite)/T ornillo he xagonal (pequeña)
D Ground lead/Conducteur de mise à la
terre/Cable de tierra
E Remote turn-on lead/Conducteur de mise
sous tension télécommandée/Cable para
encendido remoto
F Battery lead/Conducteur de la batter ie/
Cable de la batería
0
3
0
3
5
2
5
2
5
2
5
2
Rear Left / Arrière gauche / T rasero izquierdo
Rear Right / Arrière droit / T rasero derecho
F ront Left / Av ant gauche / Delantero izquierdo
F ront Right / Av ant droit / Delantero derecho
Rear output terminal /
T erminal de sortie arr ière /
T erminal de salida trasero
F ront output terminal /
T erminal de sortie avant /
T erminal de salida delantero
CD Head unit / Unité principale CD / Unidad principal de CD
Subwoofer output terminal /
T erminal de sortie du subwoofer /
T erminal de salida del subwoofer
CD Head unit / Unité principale CD / Unidad
principal de CD
Subwoofer output terminal /
T erminal de sortie du subwoofer /
T erminal de salida del subwoof er
PDX-M12/M6
NO TE:
The follo wing troubles ma y occur when it is not
properly connected.
1) One side input results in low output.
2) One side input will cause failure .
3) One side input may cause more heating
and thus result in the earlier operation of
ov erheating protection.
REMARQUE:
Les difficultés suivantes peuv ent se produire
quand il n'est pas correctement relié.
1) Entrée d’un seul côté causant une sor tie
basse.
2) Entrée d’un seul côté causant une panne.
3) L ’entrée d’un seul côté peut causer
plus de chauffage et a voir ainsi comme
conséquence l'opération plus tôt de la
protection de surchauffe .
NO T A:
Las dificultades siguientes pueden ocurrir
cuando no está conectado correctamente.
1) Entrada de un solo lado ocasionando una
salida baja.
2) Entrada de un solo lado ocasionando f allos.
3) La entrada de un solo lado puede producir
más calor y dar lugar así a una operación
más temprana de la protección de
recalentamiento .
Important Tips on Bridging an Amplifier/Conseils importants lors de la mise en pont d’un amplificateur/
Consejos importantes cuando conecte en puente un amplificador
Improper connection/
Connexion
incorrecte/Conexión
incorrecta
(One signal / Un signal / Una señal)
(One signal / Un signal / Una señal)
Proper connection/
Connexion
correcte/Conexión
correcta
Fiber digital output terminal/
Borne de sor tie de fibre numérique/
T erminal de salida de fibra digital
I/S Head unit (sold separately) /
Unité principale I/S (vendu séparément) /
Unidad principal de I/S (vendido por separado)
<T uner Bo x/
Boîtier du tuner/
Caja del sintonizador>
<Monitor/
Moniteur/
Monitor>
Rear Left / Arrière gauche / T rasero izquierdo
Rear Right / Arrière droit / T rasero derecho
F ront Left / Av ant gauche / Delantero izquierdo
F ront Right / Av ant droit / Delantero derecho
Rear output terminal /
Borne de sor tie arrière /
T erminal de salida
trasero
F ront output terminal /
Borne de sor tie avant /
T erminal de salida
delantero
Fiber digital input terminal /
Borne d’entrée de fibre
numérique/ T erminal de
entrada de fibra digital
Ai-NET/Fiber digital compatible audio processor (sold
separately) / Audio processeur n umérique compatible Ai-NET
(vendu séparément) / Processador audio digital compatib le
Ai-NET (vendido por separado)
Subwoofer output terminal /
Borne de sor tie du subwoofer /
T erminal de salida del subwoof er
Center output terminal /
Borne de sor tie centre /
T erminal de salida central
<e x. PDX-M12/e x. PDX-M12/p.ej. PDX-M12>
SWITCH SETTINGS (Fig. 9)
When making adjustments 12-15 below , remove the he xagon
screw (indicated b y ★ in the illustration) using the hexagon wrench
(small, supplied), and then open the control cov er .
k P ower Indicator
Lights up when power is on.
Is off when power is off .
l Input Gain Selector Switch
Set this switch according to the head unit’ s output lev el.
Set to the “0.1 -1.0 (V)” position when the output lev el of the head
unit is 0.1 -1.0 (V). Set to the “1.0 -8.0 (V)” position when the output
lev el of the head unit is 1.0 -8.0 (V).
m Input Gain Adjustment Control
Set the PDX-M12/M6 input gain to the minimum position.
Using a dynamic CD as a source, increase the head unit v olume
until the output distor ts.
Then, reduce the volume 1 step (or until the output is no longer
distor ted).Now , increase the amplifier gain until the sound from the
speakers becomes distorted. Reduce the gain slightly so the sound
is no longer distor ted to achiev e the optimum gain setting.
Input gain adjustment range varies depending on the setting of the
input gain selector switch (see “l Input Gain Selector Switch”)
Input Gain Selector Switch
setting (V)
Adjustment Range (V)
0.1 - 1.0 0.1 - 1.0
1.0 - 8.0 1.0 - 8.0
n Subsonic Filter Mode Selector Switch
a) Set this switch to “OFF” in order to hear (or f eel)
the lowest frequencies a vailab le.
b) Set to “15” to reduce the content below 15 Hz.
This could help smaller subwoof ers (<10”, 25
cm) reproduce the sound with less distor tion.
c) Set to “30” when connected small (non-
subwoof er) speakers not meant to reproduce
low bass below 30 Hz. This prevents smaller
speakers from being ov erdr iven b y frequencies
it cannot audibly reproduce.
o Crosso ver Frequency Adjustment Knob (LP FIL TER)
P er mits adjustment of the crossover frequency , b y rotating the knob
to select any frequency between 50 to 400 (Hz) as the crosso ver
point.
p Status Indicator
Indication color Status Solution
Blue Amplifier circuit is normal.
Red
Amplifier circuit is abnormal. An
electrical shor t has occurred, or
supply current is too high.
T urn off the power supply and eliminate the cause . Then turn on the unit and
verify that the indicator color has changed to blue . If it remains red, tur n off
the unit and consult your dealer .
Ambient temperature is too high. Decrease the vehicle’ s interior temperature to a nor mal lev el. The indicator
color changes to blue.
P ower supply voltage is too high. Use the correct power supply v oltage. The indicator color changes to blue.
Switch P anel/
P anneau des
commutateurs/
P anel de interr uptores