788549
19
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/64
Nächste Seite
Originele handleiding
Mode d’emploi original
Originalbedienungsanleitung
Pannenkoekenmaker
Crêpière
|
Pfannenkuchen-Gerät
Nederlands ....02
Français .........22
Deutsch ..........42
Orginele handleiding
Mode d‘emploi original | Originalbetriebsanleitung
A
B
4
3
56
1
2
2 3 4
3
Productonderdelen / Bijdeleveringinbegrepen
Productonderdelen /
Bijdeleveringinbegrepen
1Bakplaat
2Temperatuurregelaar
3Netcontrolelampje
4Bedrijfscontrolelampje
5Crêpespatel
6Deegverdeler
7Handleiding en garantiekaart (zonder afb.)
Technische en optische wijzigingen voorbehouden.
4
Inhoudsopgave
Overzicht .......................................................................................................... 2
Productonderdelen / Bij de levering inbegrepen ........................................ 3
Algemeen ........................................................................................................ 5
Bedieningshandleiding lezen en bewaren ..................................................... 5
Verklaring van symbolen en overige informatie ............................................. 5
Veiligheid ........................................................................................................6
Gebruik volgens de voorschriften......................................................................6
Veiligheidsaanwijzingen .....................................................................................7
Gevaren voor kinderen en personen met beperkte vermogens ..................7
Gevaren bij de omgang met elektrische apparaten .......................................8
Gevaren bij het gebruik van de pannenkoekenmaker .................................9
Opbouw en montage ................................................................................ 12
Voor het eerste gebruik .................................................................................... 12
Bediening .................................................................................................. 14
Gebruik van de pannenkoekenmaker ........................................................... 14
Storing en oplossing ................................................................................. 17
Onderhoud, reiniging en verzorging .......................................................18
Tips en recepten ........................................................................................19
Basisrecept voor crêpedeeg ............................................................................19
Crêpe met ham en kaas ....................................................................................20
Technische gegevens ................................................................................ 21
Conformiteitsverklaring ............................................................................ 21
Verwijdering ............................................................................................. 21
Verpakking verwijderen .................................................................................... 21
Apparaat verwijderen ....................................................................................... 21
Inhoudsopgave
5
Algemeen
Algemeen
Bedieningshandleiding lezen en bewaren
Deze bedieningshandleiding hoort bij deze pannenkoekenmaker. De be-
dieningshandleiding bevat belangrijke informatie over de inbedrijfstel-
ling en het gebruik.
Lees de bedieningshandleiding en met name de veiligheidsinstructies
aandachtig door, voordat u de pannenkoekenmaker in gebruik neemt. Als deze be-
dieningshandleiding niet wordt nageleefd, kan dit leiden tot ernstige verwondingen
of tot schade aan de pannenkoekenmaker.
De bedieningshandleiding is gebaseerd op de normen en regels die van toepassing
zijn in de Europese Unie. Houd in het buitenland ook rekening met de richtlijnen en
wetten die in dat specifieke land gelden.
Bewaar de bedieningshandleiding voor toekomstig gebruik. Als u de pannenkoe-
kenmaker aan een derde geeft, moet u deze bedieningshandleiding erbij geven.
Verklaring van symbolen en overige informatie
De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze bedieningshandleiding,
op het apparaat en/of op de verpakking gebruikt of dienen voor de weergave van
extra informatie.
Bedieningshandleiding lezen en in acht nemen!
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen worden gekenmerkt met dit
symbool.
WAARSCHUWING! met betrekking tot persoonlijk letsel
AANWIJZING! met betrekking tot materiële schade
Let op! Tijdens het gebruik worden de oppervl-
akken heet.
Belangrijke informatie wordt gekenmerkt met ditsymbool.
Conformiteitsverklaring (zie hoofdstuk „Conformiteitsverklaring“):
Producten met CE-markering voldoen aan de eisen van alle
toepasselijke EG-richtlijnen.
6
Algemeen/Veiligheid
ID 1111239849
Het zegel “Veiligheid getest” bevestigt dat dit apparaat veilig is bij
het gebruik waarvoor het is bedoeld. Het apparaat voldoet aan de
eisen van de Duitse wet op productveiligheid. Dit wordt aangetoond
met het GS-teken van het onafhankelijke testinstituut
Dit symbool wijst op speciale voorschriften voor de verwijdering van
oude apparaten (zie hoofdstuk "Afvalverwijdering").
Veiligheid
Gebruik volgens de voorschriften
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor de bereiding van crê-
pes/pannenkoeken. Bovendien is het apparaat niet bestemd
voor commercieel gebruik, maar uitsluitend voor gebruik in
de privéhuishouding, maar niet in keukens voor medewerkers
in winkels, kantoren en andere commerciële bedrijven, niet
in agrarische bedrijven en niet door klanten in hotels, motels
en andere wooninstellingen of ontbijtpensions. Iedere andere
toepassing van of wijziging aan het apparaat is niet volgens
de voorschriften en is principieel verboden. Voor schade die
ontstaan is door niet reglementair gebruik of een verkeerde
bediening, kan geen aansprakelijkheid geaccepteerd worden.
7
Veiligheid
Veiligheids aanwijzingen
WAARSCHUWING!
Lees alle onderstaande veiligheidsaanwijzingen zorgvuldig
en neem deze in acht. Bij het niet in acht nemen bestaat er
gevaar voor ernstige ongelukken en verwondingen en het
risico voor materiële schade en schade aan het apparaat.
Gevaren voor kinderen en personen met beperkte
vermogens
- Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8jaar
en ouder en door personen met beperkte fysieke, sensori-
sche of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en/of
kennis, als ze onder toezicht staan of geïnstrueerd werden
over het veilige gebruik van het apparaat en de eventueel
daaruit voortkomende gevaren begrepen hebben.
- Het reinigen en het onderhoud door de gebruiker mogen
niet uitgevoerd worden door kinderen, tenzij ze 8 jaar of
ouder zijn en onder toezicht staan. Het apparaat en zijn
aansluitsnoer moeten bij kinderen jonger dan 8 jaar uit de
buurt gehouden worden.
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen
herkennen het gevaar niet dat ontstaan kan bij het omgaan
met elektrische apparaten. Gebruik en bewaar het apparaat
daarom buiten het bereik van kinderen jonger dan 8jaar.
Laat het snoer niet naar beneden hangen, zodat er niet aan
getrokken kan worden.
- Houd het verpakkings materiaal verwijderd van kinderen
verstikkings gevaar!
8
Veiligheid
Gevaren bij de omgang met elektrische apparaten
- Sluit het apparaat alleen aan een volgens de voorschriften
geïnstalleerd, geaard stopcontact aan met een netspanning
die in overeenstemming is met de opgave op het typeplaatje.
- Als het snoer beschadigd is, mag dit alleen vervangen wor-
den door een door de fabrikant genoemd servicestation om
gevaar voor letsel en ongevallen of schade aan het apparaat
te voorkomen.
- Zorg er voor dat het stopcontact in de buurt zit van het appa-
raat en goed bereikbaar is, zodat de stekker er in geval van
storing snel uitgehaald kan worden.
- Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door erkende
werkplaatsen. Niet deskundig gerepareerde apparaten vor-
men een gevaar voor de gebruiker.
- Laat het apparaat niet zonder toezicht als het aanstaat om
ongevallen te voorkomen.
- Om ongelukken te voorkomen, mogen er nooit meerdere
huishoudelijke apparaten aan hetzelfde geaarde stopcontact
aangesloten worden (bijv. met een 3-weg stekker).
- Dompel het apparaat nooit in water en gebruik het niet bui-
ten, zodat het niet blootgesteld wordt aan regen of ander
vocht! Gevaar voor een elektrische schok!
- Indien het apparaat toch in het water gevallen zou zijn, trek
dan eerst de stekker uit het stopcontact en haal dan het appa-
raat eruit! Gebruik het apparaat daarna niet meer, maar laat
het eerst controleren door een erkend servicestation. Dit geldt
ook als het snoer of het apparaat beschadigd is of als het
apparaat gevallen is. Gevaar voor een elektrische schok!
- Haal altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet
gebruikt wordt en voor iedere reiniging of bij storingen! Nooit
aan het snoer trekken! Gevaar voor een elektrische schok!
- Let erop dat het snoer of het apparaat nooit op hete opper-
vlakken of in de buurt van warmtebronnen geplaatst wordt.
9
Veiligheid
Leg het snoer zo neer dat het niet in contact komt met hete of
scherpe voorwerpen. Gevaar voor een elektrische schok!
- Knik het netsnoer in geen geval, want dit kan leiden tot een
breuk in het snoer. Gevaar voor een elektrische schok!
- Gebruik het apparaat niet als u op een vochtige ondergrond
staat of als uw handen of het apparaat nat zijn. Gevaar voor
een elektrische schok!
- Open het apparaat nooit zelf en probeer in geen geval om
met metalen voorwerpen in het apparaat te komen. Gevaar
voor een elektrische schok!
Gevaren bij het gebruik van de pannenkoekenmaker
- Het apparaat is niet bestemd om met een externe
tijdschakelaar of een aparte afstandsbediening te werken.
- Trek voor het reinigen altijd de stekker uit het geaarde
stopcontact. Gevaar voor een elektrische schok!
- Laat het apparaat en alle accessoires voor het reinigen
volledig afkoelen.
- Zorg ervoor dat het apparaat op een vlakke, antislip en
hittebestendige ondergrond staat. Plaats het apparaat
niet direct tegen een wand of onder een hangkastje of iets
dergelijks, om een opeenhoping van hitte te voorkomen.
Dek het apparaat niet af tijdens het gebruik. Zorg voor
voldoende vrije ruimte en een veilige afstand ten opzichte
van alle gemakkelijk smeltende en brandbare voorwerpen -
brandgevaar!
- Bij de werking van elektrische warmteapparaten
ontstaan hoge temperaturen die verwondingen kunnen
veroorzaken, bijv. de behuizing, bakplaat enz. kunnen heel
heet worden. Raak in geen geval met blote handen de
hete oppervlakken aan! Gebruik de daarvoor aanwezige
handgrepen en draag hiervoor altijd warmte-isolerende
10
Veiligheid
keukenhandschoenen. Wijs ook andere gebruikers op de
gevaren. Gevaar voor verwondingen!
- Verplaats het apparaat in geen geval als het heet is of als
er hete voorwerpen, gerechten of vloeistoffen op liggen.
Verbrandingsgevaar!
- Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het reinigt
en/of opbergt. Bedenk dat het apparaat, ook nadat het
uitgeschakeld is, nog zeer heet kan zijn.
Verbrandingsgevaar!
- Gebruik het apparaat uitsluitend voor de bereiding van
daarvoor geschikte levensmiddelen, in geen geval voor
andere doeleinden. Doe een niet te grote hoeveelheid op de
bakplaat om gevaarlijke situaties te voorkomen.
- Giet in geen geval water in heet of brandend vet.
- Laat het apparaat en alle accessoires voor het reinigen
eerst afkoelen tot op kamertemperatuur. Pak nooit hete
bakplaten vast.
- Trek altijd de stekker uit het geaarde stopcontact als u
het apparaat niet gebruikt en laat het apparaat volledig
afkoelen om gevaarlijke situaties te voorkomen.
- Zet en gebruik het apparaat uitsluitend op een stabiele,
vlakke en hittebestendige ondergrond.
- Let er op dat het apparaat uitgeschakeld is
(temperatuurregelaar tegen de wijzers van de klok in
gedraaid tot aan de aanslag), voordat u de stekker in een
geaard stopcontact doet of er uithaalt.
- Gebruik alleen originele accessoires. Bij het gebruik van
niet originele accessoires moet rekening gehouden worden
met een verhoogd gevaar voor ongevallen. Bij ongevallen
of schade met niet originele accessoires vervalt elke
aansprakelijkheid. Bij het gebruik van vreemde accessoires
en de daaruit voortvloeiende schade aan het apparaat
vervalt elke aanspraak op garantie.
11
Veiligheid
- Zorg voor een vlakke, droge, antislip en hittebestendige
ondergrond. Het oppervlak moet gemakkelijk schoon te
maken zijn en mag niet gevoelig zijn voor spatten, want
spatten kan niet altijd voorkomen worden.
- Gebruik voor het reinigen nooit scherpe of schurende
reinigingsmiddelen of voorwerpen met scherpe randen, om
beschadigingen aan de antiaanbaklaag te voorkomen.
12
Opbouw en montage
Opbouw en montage
Voor het eerste gebruik
WAARSCHUWING!
Controleer het apparaat na het uitpakken op volledigheid
en eventuele transportschade om gevaarlijke situaties te
voorkomen. Gebruik het in geval van twijfel niet, maar
neem in dat geval contact op met onze klantenservice.
Het serviceadres vindt u in onze Garantiebepalingen op
de Garantiekaart.
Uw apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking.
Haal het apparaat voorzichtig uit zijn verpakking.
Verwijder alle delen van de verpakking.
Verwijder de stofresten van de verpakking van het apparaat en alle accessoires
volgens de opgaven in hoofdstuk "Onderhoud, reiniging en verzorging“.
Bij het eerste verwarmen zijn evt. optredende lichte geur en lichte rook-
ontwikkeling normaal en verdwijnen na korte tijd. Dit is geen storing van
het apparaat. Zorg voor voldoende ventilatie, bijv. door een raam open te
zetten, en zorg ervoor dat het geaarde stopcontact vrij toegankelijk is.
Voor het eerste gebruik van uw apparaat is het nodig het apparaat ca. 5-10 minuten
zonder ingrediënten op de hoogste verwarmingsstand te verwarmen om productie-
afhankelijke resten te verwijderen.
Zet het apparaat in de buurt van een geaard stopcontact, zorg er daarbij voor dat
het geaarde stopcontact goed bereikbaar is.
Sluit het apparaat aan op het geaarde stopcontact en voer op de hoogste tempe-
ratuurstand een ca. 5-10 minuten lang verwarmingsproces uit, zoals beschreven
in het hoofdstuk “Bediening van het apparaat”.
13
Opbouw en montage
Mocht uw apparaat niet functioneren, raadpleeg dan het hoofdstuk
“Storing en oplossing”.
Verder raden wij u aan nog 1-2 keer met deeg te bakken, om eventuele
productiegerelateerde restanten volledig te verwijderen. Deze crêpes zijn
niet geschikt voor consumptie.
Zet het apparaat na het verwarmingsproces uit, haal de stekker uit het stopcon-
tact en laat het volledig afkoelen tot kamertemperatuur.
Reinig de pannenkoekenmaker zoals beschreven in de paragraaf “Onderhoud, reini-
ging en verzorging”.
14
Bediening
Bediening
Gebruik van de pannenkoekenmaker
WAARSCHUWING!
Zorg ervoor dat de temperatuurregelaar tegen de wijzers
van de klok in tot aan de aanslag op positie “MIN” is
gezet voordat u het apparaat op een geaard stopcontact
aansluit of het van de netspanning loskoppelt.
AANWIJZING!
Gebruik voor het uithalen of omkeren van de gerechten
in geen geval metalen voorwerpen of andere scherpe
voorwerpen. Snijd de gerechten niet, zolang ze nog
op de bakplaat liggen. Daardoor voorkomt u dat de
antiaanbaklaag beschadigd wordt. Beschadigde lagen
bemoeilijken het uithalen van gerechten, omdat deze
eventueel aan de bakplaten blijven plakken.
AANWIJZING!
Leg de crêpespatel en/of de deegverdeler nooit op
de hete bakplaat, zodat schade als gevolg van hoge
temperaturen wordt voorkomen.
Bereid het crêpedeeg voor en zet dit in de buurt van het apparaat, zodat
u het zo kunt pakken. Sluit het apparaat pas daarna aan op het geaarde
stopcontact. U behaalt de beste resultaten bij de deegbereiding, als alle
gebruikte ingrediënten ongeveer dezelfde temperatuur hebben.
Wij raden u aan bij de eerste bakproeven in eerste instantie niet de maxi-
male temperatuurinstelling te kiezen, maar iets lager te beginnen en bij
latere bakbeurten de temperatuur aan te passen, omdat de maximale
instelling voor sommige deegsoorten te heet kan zijn.
15
Bediening
Voor het bakken van crêpes adviseren wij u een relatief hoge temperatuurinstelling
te kiezen, voorbij twee derde van de hoogste temperatuur, dus in de buurt van de
MAX-stand. Afhankelijk van de gebruikte ingrediënten, de deeghoeveelheid en de
gewenste bruiningsgraad kan het nodig zijn de temperatuurinstelling binnen dit
bereik aan te passen. Houd er rekening mee dat u mogelijk wat ervaring in de om-
gang met het apparaat nodig hebt om de door u geprefereerde instelling te vinden
en zo het gewenste resultaat (bijv. licht of sterk gebruind) te bereiken.
U moet een lagere instelling kiezen als u uw crêpes na het bakken wilt opwarmen of
warmhouden.
Zet het apparaat in de buurt van een geaard stopcontact.
Zorg daarbij voor een vlakke, droge, antislip en hittebestendige standplaats. Het
oppervlak moet gemakkelijk schoon te maken zijn en mag niet gevoelig zijn voor
spatten, want spatten kan niet altijd voorkomen worden. Gebruik eventueel een
geschikte, hittebestendige onderlegger.
Sluit het apparaat aan op het geaarde stopcontact. Het rode netcontrolelampje
3 geeft de aansluiting aan. Bij een lage instelling van de temperatuurregelaar,
dus als er geen verwarmingsproces plaatsvindt, brandt tegelijkertijd het be-
drijfscontrolelampje 4.
U kunt de temperatuur instellen met behulp van de temperatuurregelaar 2. Draai
deze van MIN (laagste temperatuur) naar MAX (hoogste temperatuur), om een hoge-
re temperatuur te kiezen.
Stel de temperatuurregelaar 2 nu naar de gewenste temperatuur. Het be-
drijfscontrolelampje 4 gaat uit en schakelt weer in zodra de ingestelde tempe-
ratuur bereikt is. Als de temperatuur weer tot onder de ingestelde waarde daalt,
begint het verwarmingsproces opnieuw; dit wordt aangegeven door het uitgaan
van het bedrijfscontrolelampje 4. Hierdoor wordt de temperatuur ongeveer
constant gehouden (het bedrijfscontrolelampje 4 gaat tijdens de werking
steeds weer aan en uit).
Als de gewenste temperatuur bereikt is, dus wanneer het bedrijfscontrolelampje
4 gaat branden, legt u het deeg (wij raden eerst een hoeveelheid van ca. 100 g
aan) midden op de bakplaat 1.
Verdeel het deeg nu direct met behulp van de meegeleverde deegverdeler 6
gelijkmatig en dun over de hete bakplaat 1.
16
Bediening
Tip: dompel de deegverdeler 6 voor gebruik kort in water en verdeel het deeg
zonder grote druk uit te oefenen vanuit het midden in cirkels naar de rand van de
bakplaat 1. Zorg ervoor dat het deeg niet over de rand van de bakplaat 1 loopt.
Zodra de gewenste bruiningsgraad aan de onderkant van de crêpe is bereikt,
kunt u de crêpe omkeren. Gebruik hiervoor de crêpespatel 5.
Als de crêpe klaar is, verwijdert u deze met de crêpespatel 5.
Het apparaat moet na elk gebruik uitgezet en van het net gekoppeld worden door
de temperatuurregelaar 2 tot aan de aanslag tegen de wijzers van de klok in te
draaien en de stekker uit het geaarde stopcontact te halen. Laat het apparaat (en
alle accessoires) afkoelen tot kamertemperatuur, voordat u het reinigt en/of op-
bergt.
17
Bediening
Storing en oplossing
Storing: Oorzaak: Oplossing:
Het apparaat
doet helemaal
niets.
De stekker zit niet in het
geaarde stopcontact.
Steek de stekker in het geaarde
stopcontact.
De temperatuurregelaar is
niet ver genoeg gedraaid.
Draai de temperatuurregelaar
met de wijzers van de klok mee
naar de gewenste tempera-
tuurstand.
Het apparaat
werkt niet,
maar het groene
controlelampje
brandt wel.
Temperatuurregelaar staat
nog op MIN.
Draai de temperatuurregelaar
naar MAX.
Neem bij hier niet vermelde storingen a.u.b. contact op met onze klantenservice.
Onze adviseurs helpen u graag verder. Het serviceadres vindt u in onze Garantie-
bepalingen op de apart bijgevoegde Garantiekaart. Aangezien we voortdurend
sleutelen aan onze producten om ze te verbeteren, kan het zijn dat we het ontwerp
aanpassen en eventueel technische wijzigingen aanbrengen.
Deze bedieningshandleiding kunt u ook als pdf-bestand downloaden op onze
startpagina www.gt-support.de.
18
Onderhoud, reinigingenverzorging
Onderhoud, reinigingenverzorging
WAARSCHUWING!
Trek voor het reinigen altijd de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat en alle accessoires
volledig afkoelen voordat u deze reinigt en opbergt!
Gevaar voor een elektrische schok!
WAARSCHUWING!
Let erop dat er geen vloeistof binnen in het apparaat
komt. Het apparaat nooit in water dompelen.
Gevaar voor een elektrische schok!
AANWIJZING!
Gebruik voor het reinigen nooit scherpe of schurende
reinigingsmiddelen of voorwerpen met scherpe randen.
Gebruik voor het reinigen van de buitenkant van het apparaat en van de bakplaat
1 een droge, eventueel matig vochtige, goed uitgewrongen doek.
Wrijf het vervolgens goed droog met een zachte doek.
Reinig de deegverdeler 6 en de crêpespatel 5 in warm water met een
beetje afwasmiddel.
Spoel ze daarna grondig af met schoon water en droog ze goed af.
19
Tips en recepten
Via de temperatuurinstelling of de baktijd kunt u de bruining van de crêpe
bepalen. Test de verschillende instellingen en baktijden om het door u
geprefereerde resultaat te behalen.
U kunt genieten van zoete of hartige crêpes:
Zoet: de crêpes bijvoorbeeld met suiker, confituur,
hazelnoot-nougatpasta of slagroom bestrijken.
Hartig: crêpes bijvoorbeeld met gestoofde champignons en uien,
reepjes ham, geraspte kaas en/of kruiden beleggen.
Als het deeg te dun of te vettig is, adviseren wij om wat bloem toe te voegen.
Als het deeg te dik is, adviseren wij om wat mineraalwater of melk toe te voegen.
De hieronder vermelde hoeveelheden in de receptvoorstellen moeten als
richtwaarden worden beschouwd. Al naargelang de behoefte kunt u de
hoeveelheden naar verhouding en naar smaak aanpassen.
Basisrecept voor crêpe-deeg
(hoeveelheid voor 7-8 crêpes)
Ingrediënten: Hoeveelheid:
Tarwebloem 250 g
Boter (gesmolten) 50 g
Melk 200 ml
Water 250 ml
Eieren 2
Zout 1 snufje
Bereiding:
Bloem, zout, eieren en melk omroeren. Geleidelijk water en gesmolten boter
toevoegen.
Tips en recepten
20
Tips en recepten
Crêpe met ham en kaas (hoeveelheid voor ca. 4 crêpes)
Ingrediënten: Hoeveelheid:
Tarwebloem 100 g
Eieren 4
Boter (gesmolten) 30 g
Zout 1 snufje
Melk 6 el
Knoflook 1 teentje
Plantaardige olie 1 tl
Sojasaus 1 el
Sherry 1 tl
Ham (in blokjes) 4 plakjes
Kaas (in blokjes) 4 plakjes
Bereiding:
De bloem met melk, gesmolten boter, eieren en zout tot een vloeibaar deeg
omroeren.
Ongeveer een half uur laten staan en vervolgens nog eens goed omroeren.
Eventueel met 1-2 el mineraalwater wat verdunnen.
Knoflook in stukjes snijden en met de ham in wat olie en sojasaus kort aanbraden.
Vervolgens met wat sherry blussen en kort laten trekken.
Leg nu wat deeg op de bakplaat en verdeel het gelijkmatig met behulp van de
deegverdeler.
Wanneer de gewenste bruining is bereikt, keert u de crêpe om.
Bedek nu de gebruinde kant van de crêpe met het knoflook-hammengsel en de
kaas en bak het verder.
Vouw de crêpe nu met behulp van de crêpespatel in vieren en serveer hem.
21
Technische gegevens
Nominale spanning: 230 V~
Nominale frequentie: 50 Hz
Nominale frequentie: 1000 W
Veiligheidsklasse: I
Conformiteitsverklaring
De EU-conformiteitsverklaring kan worden aangevraagd op het adres
dat vermeld staat op de bijgevoegde garantiekaart.
Producten met CE-markering voldoen aan de eisen van alle toepasselijke
EG-richtlijnen.
Verwijdering
Verpakking verwijderen
De verpakking van het product bestaat uit te recyclen materialen. Het
verpakkingsmateriaal kan voor recycling afgegeven worden op open-
bare inzamelplaatsen.
Apparaat verwijderen
Oude apparaten horen niet bij het huisvuil! In overeenstemming
met wettelijke voorschriften moet het oude apparaat aan het einde
van zijn levensduur ingeleverd worden bij een geschikte opslag voor
afval. Op die manier worden de waardevolle stoffen in oude apparaten
hergebruikt en wordt het milieu gespaard. Voor meer informatie kunt u
contact opnemen met de verantwoordelijke gemeentelijke instantie of
uw plaatselijk afvalverwerkingsstation.
Technische gegevens / Conformiteitsverklaring / Verwijdering
A
B
4
3
56
1
2
2 3 4
23
Contenu de la livraison⁄Pces de l’appareil
Contenu de l’emballage⁄Pièces de
l’appareil
1Plaque chauffante
2Thermostat
3Voyant d’alimentation secteur
4Voyant de fonctionnement
5Spatule à crêpes
6Râteau à crêpes
7Mode d'emploi et carte de garantie (sans ill.)
Sous réserve de modifications techniques et visuelles.
24
Sommaire
Vue d’ensemble..............................................................................................22
Contenu de l’emballage⁄Pièces de l’appareil ............................................. 23
Généralités .................................................................................................... 25
Lire le mode d’emploi et le conserver .............................................................25
Légende des symboles et autres informations ..............................................25
Sécurité .......................................................................................................... 26
Utilisation conforme à l’usage prévu ............................................................... 26
Consignes de sécurité ........................................................................................ 27
Risques pour les enfants et les personnes dont les facultés sont limitées 27
Risques liés à l’utilisation d’appareils électriques .........................................28
Risques liés à l’utilisation de l’crêpière ...........................................................29
Installation et montage .............................................................................32
Avant la première utilisation ............................................................................32
Utilisation ...................................................................................................34
Utilisation de l’crêpière ......................................................................................34
Pannes et solutions ....................................................................................37
Maintenance, nettoyage et entretien .......................................................38
Conseils et recettes ...................................................................................39
Recette de base de pâte à crêpes ....................................................................39
Crêpe au jambon et au fromage ..................................................................... 40
Caractéristiques techniques ...................................................................... 41
Déclaration de conformité ............................................................................41
Recyclage .......................................................................................................41
Recyclage de l’emballage ................................................................................. 41
Recyclage de l’appareil ...................................................................................... 41
Sommaire
25
Généralités
Généralités
Lire la notice d’utilisation et le conserver
Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de cet crêpière. Elle contient
des informations importantes pour l’utilisation et la manipulation.
Lisez attentivement la notice d’utilisation, en particulier les consignes de
sécurité, avant d’utiliser l’crêpière. Le non-respect de cette notice d’utilisa-
tion peut entraîner des blessures graves ou endommager l’crêpière.
La notice d’utilisation repose sur les normes et règles applicables au sein de l’Union
européenne. Il convient également de respecter les directives et législations spéci-
fiques à votre pays de résidence si vous vivez en dehors de l’Union européenne.
Conservez la notice d’utilisation pour des utilisations futures. Donnez-la avec l’crê-
pière si vous le remettez à une autre personne.
Légende des symboles et autres informations
Les symboles et termes d’avertissement suivants figurent dans cette notice
d’utilisation, sur l’appareil ou sur l’emballage, ou représentent des informations
complémentaires.
Veuillez lire et respecter la notice d’utilisation!
Les consignes de sécurité importantes sont désignées par ce symbole.
AVERTISSEMENT! concerne les dommages corporels
AVIS ! concerne les dommages matériels
Attention! Pendant le fonctionnement de
l’appareil, les surfaces deviennent brûlantes.
Les informations importantes sont désignées par cesymbole.
Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»):
Les produits marqués de ce symbole satisfont aux exigences des
directives CE en vigueur.
26
Généralités / Sécuri
ID 1111239849
Le label «Geprüfte Sicherheit» (Sécurité contrôlée) certifie que
l’appareil peut être utilisé en toute sécurité dans des conditions
d’utilisation prévisibles. Le label atteste que cet appareil est conforme
à la loi sur la sécurité des produits.
Ce symbole fait référence aux prescriptions spéciales en matière
d’élimination des appareils usagés (voir le chapitre«Élimination»).
Sécurité
Utilisation conforme à l’usage prévu
L’appareil est exclusivement réservé à la préparation de
crêpes/galettes. De plus, l’appareil n’est pas destiné à une
utilisation professionnelle mais uniquement à une utilisation
privée. Il ne peut être utilisé par les employés de magasins,
bureaux et autres établissements industriels, dans les proprié-
tés agricoles, ou par les clients d’hôtels, motels et autres types
d’hébergement comme les chambres d’hôtes. Toute autre
utilisation ou modification de l’appareil n’est pas conforme et
est strictement interdite. Nous ne pouvons être tenus respon-
sables des dommages survenus à la suite d’une utilisation non
conforme ou incorrecte.
27
Sécuri
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité
énoncées ci-après. Le non-respect de ces consignes peut
engendrer des risques d’accident et de blessures, ainsi que
des dommages matériels ou des dysfonctionnements de
l’appareil.
Risques pour les enfants et les personnes
dont les facultés sont limitées
- Les enfants âgés de plus de 8ans et les personnes dont les
facultés physiques, sensorielles ou mentales sont limitées
ou les personnes manquant d’expérience et/ou de connais-
sances sont autorisés à utiliser cet appareil, à condition qu’ils
soient surveillés ou qu’ils aient été instruits quant à son
usage sûr et qu’ils aient compris les dangers en résultant.
- Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être
effectués par des enfants de moins de 8ans. Passé cet âge,
les enfants peuvent réaliser ces opérations s’ils sont surveil-
lés. Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à dis-
tance de l’appareil et du cordon.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants
ne sont pas conscients du danger inhérent à l’utilisation
d’appareils électriques. Par conséquent, utilisez et conser-
vez l’appareil hors de portée des enfants de moins de 8ans.
Ne laissez pas pendre le cordon électrique afin d’éviter que
quelqu’un ne tire dessus.
- Conservez l’emballage hors de portée des enfants
Risque d’asphyxie!
28
Sécuri
Risques liés à l’utilisation d’appareils électriques
- Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur avec
terre, installée de manière conforme et dont la tension de
secteur respecte la plaque signalétique.
- Si le cordon électrique est endommagé, seul un atelier spé-
cialisé désigné par le constructeur est autorisé à le remplacer
afin d’éviter tout risque de blessure, d’accident ou de dégâts à
l’appareil.
- Veillez à ce que la prise secteur se trouve à proximité de l’ap-
pareil et soit facilement accessible de façon à ce que l’appareil
puisse être rapidement débranché en cas d’accident.
- Seuls des ateliers spécialisés et habilités sont autorisés à effec-
tuer les réparations. Les appareils réparés par un personnel
non spécialisé représentent un danger pour l’utilisateur.
- Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant qu’il fonc-
tionne afin d’éviter tout accident.
- Afin d’éviter tout accident, n’utilisez jamais la même prise sec-
teur avec terre pour brancher simultanément plusieurs appa-
reils ménagers (par exemple sur une triplite).
- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne l’utilisez pas en
plein air, car ce dernier ne doit en aucun cas être exposé à la
pluie ou à l’humidité – Risque d’électrocution!
- Si l’appareil venait à tomber dans l’eau, débranchez d’abord
la prise avant de le sortir de l’eau! Ne remettez pas l’appareil
en service avant de l’avoir fait contrôler par un SAV agréé. Ceci
vaut également lorsque le câble d’alimentation ou l’appareil
est endommagé ou si l’appareil est tombé.
Risque d’électrocution!
- Débranchez toujours la prise lorsque l’appareil n’est pas utili-
sé, avant le nettoyage et lors de dysfonctionnements. Ne tirez
jamais sur le cordon électrique !
Risque d’électrocution!
29
- Assurez-vous de ne jamais placer le cordon électrique ou
l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de sources
de chaleur. Placez le cordon électrique de telle manière qu’il
n’entre pas en contact avec des objets chauds ou tranchants.
Risque d’électrocution!
- Ne pliez jamais le cordon électrique et ne l’enroulez pas au-
tour de l’appareil sous peine de rupture du cordon.
Risque d’électrocution!
- N’utilisez jamais l’appareil lorsque vous vous trouvez sur un
sol humide ou que vos mains ou l’appareil sont mouillés.
Risque d’électrocution!
- N’ouvrez jamais l’appareil et n’essayez en aucun cas d’intro-
duire à l’intérieur des objets métalliques.
Risque d’électrocution!
Risques liés à l’utilisation de l’crêpière
- L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner avec une
minuterie externe ou un système de commande à distance
indépendant.
- Avant le nettoyage, retirez toujours la fiche de la prise
secteur avec terre. Risque d’électrocution!
- Laissez l’appareil et tous les accessoires refroidir à tempéra-
ture ambiante avant de les nettoyer.
- Veillez à placer l’appareil sur une surface plane,
antidérapante et résistante à la chaleur. Afin d’éviter
toute accumulation de chaleur, ne placez pas l’appareil
directement contre un mur, sous une étagère suspendue ou
à des endroits similaires. Ne couvrez pas l’appareil lorsqu’il
est en fonctionnement. Assurez-vous qu’il y a suffisamment
d’espace libre et de distance de sécurité entre l’appareil et
tous les objets fusibles ou inflammables. Risque d’incendie!
Sécuri
30
Sécuri
- Lorsqu’ils fonctionnent, les appareils électro-chauffants
produisent de fortes températures qui peuvent provoquer
des blessures. Le corps, la plaque chauffante et autres
peuvent devenir très chauds. Ne touchez jamais les
surfaces chaudes à mains nues! Si besoin, utilisez les
poignées existantes et portez toujours des gants de cuisine
calorifuges. Informez également les autres utilisateurs des
dangers. Risque de blessures!
- Ne déplacez en aucun cas l’appareil lorsqu’il est chaud ni
lorsque des aliments ou liquides chauds se trouvent dessus.
Risque de brûlure!
- Laissez totalement refroidir l’appareil avant de le nettoyer
et/ou de le ranger. Rappelez-vous que l’appareil reste très
chaud même après son arrêt. Risque de brûlure!
- Utilisez l’appareil uniquement pour la préparation
d’aliments adaptés, en aucun cas à d’autres fins. Afin
d’éviter toute mise en danger, ne placez pas de trop grandes
quantités d’aliments sur la plaque chauffante.
- Ne versez jamais d’eau dans de la graisse chaude ou
enflammée.
- Laissez l’appareil et tous les accessoires refroidir à
température ambiante avant de les nettoyer. Ne saisissez
jamais la plaque chauffante lorsqu’elle est brûlante.
- Pour éviter tout danger lorsque l’appareil n’est pas utilisé,
débranchez toujours l’appareil du secteur et laissez-le
refroidir à température ambiante.
- Installez et utilisez l’appareil exclusivement sur une surface
stable, plane et résistante à la chaleur.
- Veillez toujours à ce que l’appareil soit éteint (thermostat
tourné dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’en butée) avant de le brancher sur une prise secteur
avec terre ou de le débrancher.
31
Sécuri
- Utilisez uniquement les accessoires d’origine. L’utilisation
d’autres accessoires peut augmenter les risques d’accident.
En cas d’accidents ou de dommages subséquents à l’utilisa-
tion d’accessoires tiers, la garantie ne s’applique pas. Si vous
utilisez des accessoires tiers et que l’appareil est endomma-
gé, la garantie ne s’applique pas.
- Placez l’appareil sur une surface plane, sèche, antidérapante
et résistante à la chaleur. La surface doit être résistante aux
éclaboussures et facile à nettoyer, car il est parfois difficile
d’éviter les projections.
- N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs ou
récurants, ni d’objet pointu pour nettoyer l’appareil, pour
éviter d’endommager le revêtement anti-adhésif.
32
Installation et montage
Installation et montage
Avant la première utilisation
AVERTISSEMENT !
Après avoir sorti l’appareil de son emballage, veuillez
contrôler qu’il est bien complet et qu’il n’a pas subi de
dommage lors du transport, afin d’éviter tout danger.
En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à notre
SAV. Les coordonnées de notre service client figurent
sur la carte de garantie.
L’appareil sont placés dans un emballage en vue d’éviter tout dégât lors du trans-
port.
Retirez avec précaution l’appareil de son emballage de vente.
Retirez tous les éléments d’emballage.
Nettoyez l’appareil ainsi que tous les accessoires pour enlever les résidus de pous-
sières d’emballage conformément aux instructions du chapitre «Maintenance,
nettoyage et entretien».
Au cours de la première utilisation, de légères odeurs et fumées peuvent
éventuellement apparaître, ce qui est normal. Elles disparaissent après un
court instant. Ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement de l’appareil.
Assurez-vous que l’aération est suffisante, par ex. en ouvrant la fenêtre, et
veillez à ce que la prise secteur avec terre soit facilement accessible.
Avant la première utilisation de votre appareil, il est nécessaire de laisser chauffer
l’appareil sans aliments dessus pendant environ 5 à 10minutes, afin d’éliminer les
résidus causés par la fabrication industrielle.
Placez l’appareil à proximité d’une prise secteur avec terre, et veillez à la bonne
accessibilité de cette dernière.
Branchez l’appareil à la prise secteur avec terre et faites préalablement chauffer
l’appareil sans aliments dessus à température maximale pendant environ 5 à
10minutes, comme indiqué au chapitre «Utilisation de l’appareil».
33
Installation et montage
Si votre appareil ne fonctionne pas, veuillez vous reporter au chapitre
«Pannes et solutions».
Nous vous conseillons également de faire fonctionner l’appareil 1ou 2fois
avec de la pâte, afin de supprimer complètement d’éventuels résidus liés
à la production. Les crêpes obtenues à l’issue de ces cycles ne sont pas
comestibles.
Après avoir fait chauffer l’appareil, éteignez-le, débranchez-le et laissez-le
refroidir complètement à température ambiante.
Nettoyez l’crêpière comme indiqué dans la section «Maintenance,
nettoyage et entretien».
34
Utilisation
Utilisation
Utilisation de l’crêpière
AVERTISSEMENT !
Veillez à placer le thermostat sur la position «MIN» (le
tourner jusqu’à la butée dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre) avant de brancher l’appareil sur une prise
secteur avec terre ou de le débrancher.
AVIS !
Pour retirer ou retourner les aliments, n’utilisez en aucun
cas des objets métalliques ou pointus. Ne coupez pas les
aliments lorsqu’ils se trouvent sur la plaque chauffante.
Vous évitez ainsi d’abîmer le revêtement anti-adhésif.
Des revêtements abimés rendent plus difficile le retrait
des aliments, ces derniers pouvant adhérer à la plaque
chauffante.
AVIS !
Ne posez jamais la spatule à crêpes et/ou le râteau à
crêpes sur la plaque chauffante brûlante afin d’éviter tout
dommage dû à des températures trop élevées.
Préparez la pâte à crêpes à votre convenance et placez-la à portée de
main, à proximité de l’appareil. Branchez ensuite l’appareil à la prise sec-
teur avec terre. Vous obtiendrez de meilleurs résultats si tous les ingré-
dients utilisés sont à la même température lors de la préparation de la
pâte.
Nous vous conseillons tout d’abord de ne pas choisir la température maxi-
male lors de vos premières tentatives de cuisson, mais de commencer un
peu plus bas, et d’adapter la température lors des cuissons suivantes, car
le niveau de température maximal risque d’être trop chaud pour certains
types de pâte.
35
Utilisation
Pour la cuisson des crêpes, nous recommandons toutefois de sélectionner une tem-
pérature relativement haute. Par conséquent, nous vous conseillons de positionner
le thermostat dans le dernier tiers de la plage de sélection, pas trop loin de la posi-
tion MAX. Selon les ingrédients utilisés, la quantité de pâte et le degré de coloration
souhaité, il peut s’avérer nécessaire de modifier le réglage de la température au sein
de cette zone. Nous attirons votre attention sur le fait qu’il vous faudra peut-être un
peu d’expérience dans la manipulation de l’appareil avant de trouver le réglage que
vous préférez et d’obtenir le résultat souhaité (par ex. des gaufres légèrement ou
bien dorées).
Sélectionnez un réglage plus faible si vous souhaitez réchauffer ou maintenir vos
crêpes à température après le processus de cuisson.
Placez l’appareil à proximité d’une prise secteur avec terre.
Veillez à ce que la surface du support soit plate, sèche, antidérapante et résistante à
la chaleur. La surface doit être résistante aux éclaboussures et facile à nettoyer, car il
est parfois difficile d’éviter les projections. Utilisez le cas échéant un support appro-
prié, résistant à la chaleur.
Branchez l’appareil à la prise secteur avec terre. Le voyant d’alimentation secteur
rouge 3 indique que l’appareil est branché. Si le thermostat est réglé sur une
température basse, et donc que l’appareil ne chauffe pas, le voyant de fonction-
nement 4 s’allume également.
Réglez la température en tournant le thermostat 2 (de la position MIN: tempéra-
ture la plus basse à la position MAX: température la plus élevée) pour augmenter la
température.
Réglez ensuite le thermostat 2 sur la température souhaitée. Le voyant de fonc-
tionnement 4 s’allume dès que la température réglée est atteinte. Si la tempé-
rature baisse en dessous de la valeur programmée, l’appareil se remet à chauffer.
Ceci vous est indiqué lorsque le voyant de fonctionnement 4 s’éteint. Ainsi, la
température est maintenue à valeur constante (le voyant de fonctionnement 4
s’éteint et se rallume régulièrement pendant le fonctionnement de l’appareil).
Une fois que la température souhaitée est atteinte, c’est-à-dire quand le voyant
de fonctionnement 4 s’allume, versez la pâte (environ 100g) au centre de la
plaque chauffante 1.
36
Utilisation
Répartissez ensuite sans attendre la pâte de façon homogène en une fine couche
sur la plaque chauffante 1 chaude, à l’aide du râteau à crêpes fourni 6.
Conseil: plongez brièvement le râteau à crêpes 6 dans de l’eau avant de l’utiliser,
et étalez la pâte dans un mouvement circulaire sans exercer de pression, en partant
du centre jusqu’au bord de la plaque chauffante 1. Veillez à ce que la pâte ne
déborde pas de la plaque chauffante 1.
Une fois le dessous de la crêpe doré à votre convenance, vous pouvez la retour-
ner. Pour ce faire, utilisez la spatule à crêpes 5.
Lorsque la crêpe est cuite, enlevez-la de la plaque chauffante à l’aide de la spatule
à crêpes 5.
Après chaque utilisation, l’appareil doit être éteint et débranché du secteur. Pour
ce faire, tournez le thermostat 2 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à la butée et retirez la fiche de la prise secteur avec terre. Laissez refroidir
l’appareil (et tous les accessoires) à température ambiante avant de les nettoyer et/
ou de les ranger.
37
Pannes et solutions
Pannes et solutions
Panne : Cause : Solution :
L’appareil ne
fonctionne pas.
La fiche n’est pas reliée à la
prise secteur avec terre.
Insérez la fiche dans la prise
secteur avec terre.
Le thermostat n’a pas été
suffisamment tourné.
Tournez le thermostat dans
le sens des aiguilles d’une
montre et positionnez-le sur
la température souhaitée.
L’appareil ne
fonctionne pas
alors que le
voyant vert est
allumé.
Le thermostat est encore
réglé sur MIN.
Tournez le thermostat vers MAX.
Si le problème rencontré n’est pas énuméré dans ce tableau, merci de contacter
notre SAV. Nos conseillers client se feront un plaisir de vous aider. Vous trouverez
les coordonnées de notre service client dans nos conditions de garantie.
Etant donné que nos produits sont constamment perfectionnés et améliorés, des
modifications techniques et de design sont possibles. Cette notice d’utilisation
peut également être téléchargée sous forme de fichier pdf depuis notre site
Internet www.gt-support.de.
38
Maintenance, nettoyage et entretien
Maintenance, nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT !
Débranchez toujours la prise avant le nettoyage et laissez
l’appareil et tous les accessoires refroidir complètement
avant de les nettoyer et de les ranger! Risque d’électro-
cution!
AVERTISSEMENT !
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de
l’appareil. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Risque d’électrocution!
AVIS !
N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs ni
d’objets pointus pour nettoyer l’appareil.
Pour nettoyer l'extérieur de l'appareil et la plaque chauffante 1, utilisez un tissu
sec, tout au plus légèrement humidifié et bien essoré.
Puis séchez-le bien avec un chiffon doux.
Nettoyez le râteau à crêpes 6 et la spatule à crêpes 5 dans de l’eau chaude
contenant du liquide vaisselle.
Rincez ensuite abondamment à l’eau claire et faites bien sécher.
39
Conseils et recettes
Conseils et recettes
Vous pouvez choisir le degré de coloration des crêpes en variant le réglage de la
température et la durée de cuisson. Essayez plusieurs réglages de température et
durées de cuisson jusqu’à obtenir des crêpes colorées à votre convenance.
Vous pouvez déguster les crêpes en version sucrée ou salée:
Sucrée: recouvrez les crêpes de sucre, confiture, pâte à tartiner ou crème.
Salée: garnissez les crêpes par exemple d’un mélange d’oignons et de
champignons revenu, de lamelles de jambon, fromage râpé et/ou herbes
aromatiques.
Si la pâte est trop fluide ou trop grasse, nous vous conseillons d’ajouter un peu de
farine.
Si la pâte est trop épaisse, nous vous conseillons d’ajouter un peu d’eau minérale
ou de lait.
Les quantités indiquées ci-dessous dans les suggestions de recettes sont des valeurs
indicatives, vous pouvez les adapter de manière proportionnelle, en fonction des
besoins et de votre goût.
Recette de base de pâte à crêpes (pour 7 à 8crêpes)
Ingrédients: Quantité:
Farine de blé 250g
Beurre (fondu) 50 g
Lait 200 ml
Eau 250 ml
Œufs 2
Sel 1pincée
Préparation:
Mélangez la farine, le sel, les œufs et le lait. Ajoutez petit à petit l’eau et le beurre
fondu.
40
Conseils et recettes
Crêpe au jambon et au fromage (pour 4crêpes environ)
Ingrédients: Quantité:
Farine de blé 100 g
Œufs 4
Beurre (fondu) 30 g
Sel 1pincée
Lait 6cs
Ail 1gousse
Huile alimentaire 1cc
Sauce soja 1cs
Vinaigre de Xérès 1cc
Jambon (coupé en dés) 4 tranches
Fromage (coupé en dés) 4 tranches
Préparation:
Mélangez la farine, le lait, le beurre fondu, les œufs et le sel jusqu’à obtenir une
pâte fluide.
Laissez-la reposer pendant environ une demi-heure, puis mélangez à nouveau la
pâte. Si elle est encore trop épaisse, rajoutez 1 à 2cs d’eau minérale.
Hachez finement l’ail, puis faites-le revenir rapidement dans une poêle avec
l’huile, la sauce soja et le jambon. Déglacez ensuite avec le vinaigre de Xérès, et
laissez le tout mijoter brièvement.
Versez ensuite un peu de pâte sur la plaque chauffante et répartissez-la unifor-
mément à l’aide du râteau à crêpes.
Une fois la crêpe dorée à votre convenance, retournez-la.
Garnissez ensuite la face dorée de la crêpe avec le mélange jambon/ail et le fro-
mage, puis terminez la cuisson.
Pour finir, pliez (en quatre) la crêpe à l’aide de la spatule à crêpes avant de servir.
41
Caractéristiques techniques / Déclaration de conformité / Recyclage
Caractéristiques techniques
Tension nominale : 230 V~
Fréquence nominale: 50 Hz
Puissance nominale: 1000 W
Classe de protection : I
Déclaration de conformité
La déclaration de conformité UE peut être demandée à l’adresse
indiquée dans la carte de garantie fournie.
Les produits portant le symbole CE satisfont aux exigences de toutes les
directives CE en vigueur.
Recyclage
Recyclage de l’emballage
L’emballage du produit est composé de matériaux recyclés.
Le matériel d’emballage peut être remis aux centres de tri publics
pour être réutilisé.
Recyclage de l’appareil
Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets
domestiques! Selon les prescriptions légales, lorsqu’un appareil n’est
plus en état de fonctionner, il doit être amené à un centre de tri attribué.
Les matériaux contenus dans l’appareil pourront ainsi être réutilisés et
l’environnement préservé. Les autorités communales ou votre centre de
tri local vous fourniront des renseignements plus détaillés.
A
B
4
3
56
1
2
2 3 4
43
Lieferumfang/Geräteteile
Lieferumfang/Geräteteile
1Backplatte
2Temperaturregler
3Netzkontrollleuchte
4Betriebskontrollleuchte
5Crêpewender
6Teigverteiler
7Bedienungsanleitung und Garantiekarte (ohne Abb.)
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
44
Inhaltsverzeichnis
Übersicht .................................................................................................... 42
Lieferumfang/Geräteteile .........................................................................43
Allgemeines ...............................................................................................45
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren .......................................... 45
Zeichenerklärung und weitere Informationen............................................ 45
Sicherheit .................................................................................................. 46
Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................................. 46
Sicherheitshinweise ..........................................................................................47
Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähig keiten ....47
Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten ................................................ 48
Gefahren beim Betrieb des Pfannenkuchen-Getes .................................49
Aufbau und Montage ................................................................................ 52
Vor dem ersten Gebrauch ................................................................................. 52
Bedienung .................................................................................................54
Benutzung des Pfannenkuchen-Getes ..................................................... 54
Störung und Behebung ............................................................................57
Wartung, Reinigung und Pflege .............................................................. 58
Tipps und Rezepte .....................................................................................59
Grundrezept für Crêpeteig ...............................................................................59
Crêpe mit Schinken und Käse ......................................................................... 60
Technische Daten ...................................................................................... 61
Konformitätserklärungen ........................................................................ 61
Entsorgung ................................................................................................ 61
Verpackung entsorgen ..................................................................................... 61
Gerät entsorgen ................................................................................................. 61
Inhaltsverzeichnis
45
Allgemeines
Allgemeines
Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Pfannenkuchen-Gerät. Sie
enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinwei-
se, sorgfältig durch, bevor Sie das Pfannenkuchen-Gerät einsetzen. Die
Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder
Schäden an dem Pfannenkuchen-Gerät führen.
Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen
und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das
Pfannenkuchen-Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungs-
anleitung mit.
Zeichenerklärung und weitere Informationen
Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung,
auf dem Gerät und/oder auf der Verpackung verwendet oder dienen zur Darstellung
von zusätzlichen Informationen.
Bedienungsanleitung lesen und beachten!
Wichtige Warnhinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet.
WARNUNG! bezieht sich auf Personenschäden
HINWEIS! bezieht sich auf Sachschäden
Vorsicht! Während des Gebrauchs werden die
Oberflächen heiß!
Wichtige Informationen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet.
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärungen“):
Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen
der relevanten EG-Richtlinien.
46
Allgemeines/Sicherheit
ID 1111239849
Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ bestätigt, dass dieses Gerät bei
vorhersehbarem Gebrauch sicher ist. Das Prüfsiegel bestätigt die
Konformität dieses Gerätes mit dem Produktsicherheitsgesetz.
Dieses Symbol signalisiert besondere Vorschriften zur Entsorgung von
Altgeräten (siehe Kapitel „Entsorgung“).
Sicherheit
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist ausschließlich zur Zubereitung von Crêpes/
Pfannkuchen geeignet. Zudem ist das Gerät nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt, sondern ausschließlich für
die Benutzung im privaten Haushalt, aber nicht in Küchen für
Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Be-
reichen, nicht in landwirtschaftlichen Anwesen und nicht von
Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
sowie Frühstückspensionen. Jede andere Verwendung oder
Änderung des Gerätes ist nicht bestimmungsgemäß und ist
grundsätzlich untersagt. Für Schäden, die durch nicht bestim-
mungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung entstan-
den sind, kann keine Haftung übernommen werden.
47
Sicherheit
Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Lesen und beachten Sie alle nachfolgend aufgeführten
Sicherheitshinweise. Bei Nichtbeachten bestehen erheb-
liche Unfall- und Verletzungs risiken sowie die Gefahr von
Sach- und Geräte schäden.
Gefahren für Kinder und Personen mit
eingeschränkten Fähig keiten
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und darüber so-
wie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
- Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen
nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn sie
sind 8Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Das Ge-
rät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als
8Jahre fernzuhalten.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder erkennen
nicht die Gefahr, die beim Umgang mit elektrischen Geräten
entstehen kann. Deshalb das Gerät außerhalb der Reichwei-
te von Kindern unter 8Jahren benutzen und aufbewahren.
Lassen Sie das Netzkabel nicht herunterhängen, damit nicht
daran gezogen wird.
- Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern –
Erstickungsgefahr!
48
Sicherheit
Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten
- Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig ins-
tallierte Schutzkontakt-Steckdose mit einer Netzspannung
gemäß Typen schild an.
- Bei der Beschädigung des Netzkabels darf dieses nur durch
eine vom Hersteller benannte Fachwerkstatt ersetzt werden,
um Verletzungs- und Unfallgefahren sowie Schäden am Gerät
zu vermeiden.
- Achten Sie darauf, dass sich die Steckdose in der Nähe des
Gerätes befindet und frei zugänglich ist, um das Gerät im Stör-
fall schnell vom Netz zu trennen.
- Reparaturen dürfen nur von zugelassenen Fachwerkstätten
ausgeführt werden. Nicht fachgerecht reparierte Geräte stel-
len eine Gefahr für den Benutzer dar.
- Das Gerät während des Betriebes nicht ohne Aufsicht lassen,
um Unfälle zu vermeiden.
- Um Unfälle zu vermeiden, sollten niemals mehrere Haushalts-
geräte gleichzeitig (z. B. über einen 3er-Steckdosenverteiler)
an dieselbe Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden.
- Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser und benutzen Sie es nicht
im Freien, da es weder Regen noch anderer Feuchtigkeit aus-
gesetzt werden darf – Stromschlaggefahr!
- Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen
Sie erst den Netzstecker und nehmen Sie das Gerät dann
heraus! Nehmen Sie das Gerät danach nicht mehr in Betrieb,
sondern lassen Sie es erst von einer zugelassenen Servicestel-
le überprüfen. Dies gilt auch, wenn das Netz kabel oder das
Gerät beschädigt sind oder wenn das Gerät heruntergefallen
ist. Stromschlaggefahr!
- Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn das Gerät nicht in
Gebrauch ist und vor jeder Reinigung oder bei Betriebsstö-
rungen! Niemals am Netzkabel ziehen! Stromschlaggefahr!
49
Sicherheit
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel oder das Gerät nie auf
heißen Oberflächen oder in der Nähe von Wärme quellen
platziert werden. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht
mit heißen oder scharfkantigen Gegen ständen in Berührung
kommt. Stromschlaggefahr!
- Knicken Sie das Netzkabel keinesfalls und wickeln Sie es nicht
um das Gerät, da dies zu einem Kabelbruch führen kann.
Stromschlaggefahr!
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie sich auf feuchtem Bo-
den befinden oder wenn Ihre Hände oder das Gerät nass sind.
Stromschlaggefahr!
- Öffnen Sie das Gerät nie und versuchen Sie keinesfalls mit
Metallgegenständen in das Innere zu gelangen.
Stromschlaggefahr!
Gefahren beim Betrieb des Pfannenkuchen-Gerätes
- Das Gerät ist nicht dafür bestimmt mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem
betrieben zu werden.
- Ziehen Sie vor der Reinigung stets den Netzstecker aus der
Schutzkontakt-Steckdose. Stromschlaggefahr!
- Lassen Sie das Gerät und alle Zubehörteile vor der Reinigung
vollständig abkühlen.
- Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät auf eine ebene,
rutschfeste und hitzebeständige Unterlage stellen. Um
einen Hitzestau zu vermeiden, das Gerät nicht direkt an eine
Wand oder unter einen Hängeschrank o. ä. stellen. Decken
Sie das Gerät während des Betriebes nicht ab. Sorgen Sie
für ausreichenden Freiraum und Sicherheitsabstand zu
allen leicht schmelzenden und brennbaren Gegenständen –
Brandgefahr!
- Bei Betrieb von Elektrowärmegeräten entstehen hohe
Temperaturen, die zu Verletzungen führen können, z. B.
50
Sicherheit
Gehäuse, Backplatte usw. können sehr heiß werden.
Berühren Sie keinesfalls mit bloßen Händen die heißen
Oberflächen! Benutzen Sie daher ggf. vorhandene Griffe und
tragen Sie hierfür stets wärmeisolierende Kochhandschuhe.
Weisen Sie auch andere Benutzer auf die Gefahren hin.
Verletzungsgefahr!
- Führen Sie keinesfalls Ortswechsel mit dem Gerät
durch, solange es heiß ist oder sich heiße Speisen oder
Flüssigkeiten darauf befinden. Verbrennungsgefahr!
- Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es
reinigen und/oder verstauen. Bedenken Sie, dass das
Gerät auch nach dem Abschalten noch sehr heiß sein kann.
Verbrennungsgefahr!
- Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zur Zubereitung von
geeigneten Lebensmitteln, keinesfalls für andere Zwecke.
Um Gefährdungen zu vermeiden, geben Sie keine zu großen
Mengen auf die Backplatte.
- Geben Sie keinesfalls Wasser in heißes oder brennendes
Fett.
- Lassen Sie das Gerät und alle Zubehörteile, vor der
Reinigung auf Raumtemperatur abkühlen. Niemals die
heiße Backplatte anfassen.
- Um Gefährdungen zu vermeiden, ziehen Sie immer bei
Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Schutzkontakt-
Steckdose und lassen das Gerät vollständig abkühlen.
- Stellen und betreiben Sie das Gerät ausschließlich auf eine/r
stabile/n, ebene/n und hitzebeständige/n Standfläche.
- Achten Sie darauf, dass das Gerät abgeschaltet ist
(Temperaturregler bis zum Anschlag gegen den
Uhrzeigersinn gedreht) bevor Sie es an eine Schutzkontakt-
Steckdose anschließen oder es vom Netz trennen.
- Nur Originazubehör verwenden. Bei der Verwendung
von nicht Originazubehör ist mit erhöhter Unfallgefahr
51
Sicherheit
zu rechnen. Bei Unfällen oder Schäden mit nicht
Originalzubehör entfällt jede Haftung. Bei der Verwendung
fremder Zubehörteile und daraus resultierenden
Geräteschäden erlischt jeglicher Garantieanspruch.
- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und trockene sowie
rutschfeste und wärmebeständige Standfläche. Die Fläche
sollte leicht zu reinigen und unempfindlich gegen Spritzer
sein, da Spritzer nicht immer vermeidbar sind.
- Benutzen Sie zur Reinigung nie scharfe oder scheuernde
Reinigungsmittel oder scharfkantige Gegenstände, um
Beschädigungen der Antihaftbeschichtung zu vermeiden.
52
Aufbau und Montage
Vor dem ersten Gebrauch
WARNUNG!
Bitte überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken
auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden,
um Gefährdungen zu vermeiden. Benutzen Sie es im
Zweifelsfalle nicht, sondern wenden Sie sich in diesem
Falle an unseren Kundendienst. Die Serviceadresse
finden Sie auf der Garantiekarte.
Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung.
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus seiner Verkaufsverpackung.
Entfernen Sie alle Verpackungsteile.
Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile von Verpackungsstaubresten,
gemäß den Angaben im Kapitel „Wartung, Reinigung und Pflege“.
Bei dem ersten Heizvorgang evtl. auftretender leichter Geruch sowie
leichte Rauchentwicklung sind normal und verschwinden nach kurzer
Zeit. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes. Sorgen Sie für ausreichende
Belüftung, z. B. durch Öffnen des Fensters und achten Sie auf freie Zu-
gänglichkeit der Schutzkontakt-Steckdose.
Vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes ist es notwendig, das Gerät ca. 5-10 Minuten
ohne Zutaten aufzuheizen, um fertigungsbedingte Rückstände zu beseitigen.
Stellen Sie das Gerät in der Nähe einer Schutzkontakt-Steckdose auf, achten Sie
dabei auf freie Zugänglichkeit der Schutzkontakt-Steckdose.
Schließen Sie das Gerät an die Schutzkontakt-Steckdose an und führen Sie einen
ca. 5-10 minütigen Aufheizvorgang, wie im Kapitel „Bedienung des Gerätes“ be-
schrieben, bei höchster Temperatureinstellung durch.
Aufbau und Montage
53
Aufbau und Montage
Sollte Ihr Gerät nicht funktionieren, schauen Sie bitte im Kapitel „Störung
und Behebung“ nach.
Zusätzlich empfehlen wir Ihnen noch 1-2 Backdurchgänge mit Teig
durchzuführen um etwaige produktionsbedingte Rückstände gänzlich zu
beseitigen. Diese Crêpes sind nicht zum Verzehr geeignet.
Schalten Sie das Gerät nach dem Aufheizvorgang aus, trennen es vom Netz und
lassen Sie es vollständig auf Raumtemperatur abkühlen.
Reinigen Sie das Pfannenkuchen-Gerät wie im Abschnitt „Wartung, Reinigung und
Pflege“ beschrieben.
54
Bedienung
Bedienung
Benutzung des Pfannenkuchen-Gerätes
WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass der Temperaturregler bis zum
Anschlag gegen den Uhrzeigersinn, auf Position „MIN“
gestellt ist, bevor Sie das Gerät an eine Schutzkontakt-
Steckdose anschließen oder es vom Netz trennen.
HINWEIS!
Verwenden Sie zur Entnahme oder zum Wenden der
Speisen keinesfalls metallene oder andere scharfkantige
Gegenstände. Schneiden Sie die Speisen nicht, solange
Sie sich auf der Backplatte befinden. Dadurch vermeiden
Sie, dass die Antihaftbeschichtung beschädigt wird.
Beschädigte Beschichtungen erschweren die Entnahme
der Speisen, da diese unter Umständen an der Backplatte
haften bleiben.
HINWEIS!
Legen Sie den Crêpewender und/oder den Teigverteiler
niemals auf die heiße Backplatte, um Schäden durch zu
hohe Temperaturen zu vermeiden.
Bereiten Sie den Crêpeteig vor und stellen ihn griffbereit in die Nähe
des Gerätes. Schließen Sie das Gerät erst danach an die Schutzkontakt-
Steckdose an. Die besten Ergebnisse bei der Teigzubereitung erzielen Sie,
wenn alle verwendeten Zutaten etwa dieselbe Temperatur haben.
Wir empfehlen Ihnen bei den ersten Backversuchen zunächst nicht die
maximale Temperatureinstellung zu wählen, sondern etwas niedriger
zu beginnen und bei weiteren Backdurchgängen die Temperatur anzu-
passen, da die maximale Einstellung für manche Teigsorten zu heiß sein
kann.
55
Bedienung
Zum Backen von Crêpes empfehlen wir dennoch eine relativ hohe Temperaturein-
stellung im Bereich des letzten Drittels der möglichen Einstellung, also nahe der
MAX-Position zu wählen. Je nach verwendeten Zutaten, Teigmenge und gewünsch-
tem Bräunungsgrad, kann es nötig sein die Temperatureinstellung innerhalb dieses
Bereiches anzupassen. Beachten Sie bitte, dass Sie möglicherweise etwas Erfahrung
im Umgang mit dem Gerät benötigen, um die von Ihnen bevorzugte Einstellung zu
finden und so das gewünschte Ergebnis (z. B. leicht oder stark gebräunt) zu erzielen.
Eine niedrigere Einstellung sollten Sie wählen, wenn Sie Ihre Crêpes nach dem Back-
vorgang aufwärmen oder warmhalten möchten.
Stellen Sie das Gerät in der Nähe einer Schutzkontakt-Steckdose auf.
Achten Sie dabei auf eine ebene und trockene sowie rutschfeste und wärmebe-
ständige Standfläche. Die Fläche sollte leicht zu reinigen und unempfindlich gegen
Spritzer sein, da Spritzer nicht immer vermeidbar sind. Verwenden Sie ggf. eine
geeignete, hitzebeständige Unterlage.
Schließen Sie das Gerät an die Schutzkontakt-Steckdose an. Die rote Netzkontroll-
leuchte 3 zeigt die Verbindung an. Bei niedriger Einstellung des Temperatur-
reglers, also wenn kein Heizvorgang stattfindet, leuchtet zudem die Betriebskon-
trollleuchte 4.
Die Temperatur lässt sich mit Hilfe des Temperaturreglers 2 einstellen, wobei die
Temperatur von der Position MIN (niedrigste Temperatur) Richtung MAX (höchste
Temperatur) zunimmt.
Stellen Sie nun den Temperaturregler 2 auf die gewünschte Temperatur. Die
Betriebskontrollleuchte 4 schaltet sich ein, sobald die eingestellte Temperatur
erreicht ist. Fällt die Temperatur wieder unter den eingestellten Wert, beginnt
erneut der Heizvorgang dies wird durch das Erlöschen der Betriebskontrollleuch-
te 4 angezeigt. Hierdurch wird die Temperatur in etwa konstant gehalten (die
Betriebskontrollleuchte 4 schaltet sich während des Betriebes immer wieder an
und aus).
Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, also die Betriebskontrollleuchte
4 aufleuchtet, geben Sie den Teig (wir empfehlen zunächst eine Menge von
etwa 100g) mittig auf die Backplatte 1.
Verteilen Sie nun unmittelbar den Teig mit dem im Lieferumfang enthaltenen
Teigverteiler 6 gleichmäßig und dünn auf der heißen Backplatte 1.
56
Tipp: Tauchen Sie den Teigverteiler 6 vor der Verwendung kurz in Wasser und
verteilen den Teig ohne großen Druck auszuüben von der Mitte kreisförmig zum
Rand der Backplatte 1 hin. Achten Sie darauf, dass der Teig nicht über den Rand
der Backplatte 1 tritt.
Wenn der gewünschte Bräunungsgrad an der Unterseite des Crêpes erreicht ist,
können Sie den Crêpe wenden. Verwenden Sie hierzu den Crêpewender 5.
Wenn der jeweilige Crêpe fertig gebacken ist, entnehmen Sie ihn mit dem Crêpe-
wender 5.
Das Gerät muss nach jeder Benutzung ausgeschaltet und vom Netz getrennt wer-
den, indem der Temperaturregler 2 bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn
gedreht und der Netzstecker aus der Schutzkontakt-Steckdose gezogen wird. Lassen
Sie das Gerät (und alle Zubehörteile) auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie es
reinigen und/oder verstauen.
Bedienung
57
Störung und Behebung
Störung und Behebung
Störung: Ursache: Behebung:
Das Gerät zeigt
keine Funktion.
Der Netzstecker ist nicht mit
der Schutzkontakt-Steckdo-
se verbunden.
Den Netzstecker in dieSchutz-
kontakt-Steckdose einstecken.
Der Temperaturregler
wurde nicht weit genug
gedreht.
Drehen Sie den Temperatur-
regler im Uhr zeigersinn auf die
gewünschte Temperatur.
Keine Funktion,
obwohl die
grüne Kontroll-
leuchte
leuchtet.
Temperaturregler steht
noch auf MIN.
Drehen Sie den Temperaturreg-
ler in Richtung MAX.
Bei hier nicht aufgeführten Störungen wenden Sie sich bitte an unseren Kunden-
dienst. Unsere Kundenberater helfen Ihnen gerne weiter. Unsere Service adresse
können Sie der Garantiekarte entnehmen. Da unsere Produkte ständig weiterent-
wickelt und verbessert werden, sind Design- und technische Änderungen möglich.
Diese Bedienungsanleitung kann auch als pdf-Datei von unserer Homepage
www.gt-support.de heruntergeladen werden.
58
Wartung, Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und
lassen Sie das Gerät und alle Zubehörteile vollständig
abkühlen, bevor Sie es/diese reinigen und verstauen!
Stromschlaggefahr!
WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere
des Gerätes gelangt. Das Gerät nie in Wasser tauchen.
Stromschlaggefahr!
HINWEIS!
Benutzen Sie zur Reinigung nie scharfe oder scheuernde
Reinigungsmittel oder scharfkantige Gegenstände.
Zur Reinigung des Geräteäußeren und der Backplatte 1 benutzen Sie ein tro-
ckenes, allenfalls mäßig feuchtes, gut ausgewrungenes Tuch.
Anschließend gut trocken reiben.
Reinigen Sie den Teigverteiler 6 und den Crêpewender 5 in warmen, spül-
mittelhaltigem Wasser.
Danach gründlich mit klarem Wasser abspülen und gut abtrocknen.
Wartung, Reinigung und Pflege
59
Tipps und Rezepte
Tipps und Rezepte
Die Bräunung der Crêpes können Sie über die Temperatureinstellung oder über
die Backzeit bestimmen. Testen sie verschiedene Einstellungen und Backzeiten,
um das von Ihnen bevorzugte Ergebnis zu erhalten.
Sie können die Crêpes süß oder herzhaft genießen:
Süß: Die Crêpes beispielsweise mit Zucker, Marmelade,
Nuss-Nougat-Creme oder Sahne bestreichen.
Herzhaft: Crêpes zum Beispiel mit angedünsteten Pilzen und Zwiebeln,
Schinkenstreifen, geriebenem Käse und/oder Kräutern belegen.
Ist der Teig zu dünn oder zu fettig, empfehlen wir die Zugabe von etwas Mehl.
Bei zu dickem Teig empfehlen wir die Zugabe von etwas Mineralwasser oder
Milch.
Die nachfolgend aufgeführten Mengenangaben in den Rezeptvorschlägen sind als
Richtwerte anzusehen, Sie können die Mengen je nach Bedarf, verhältnismäßig und
nach Ihrem Geschmack anpassen.
Grundrezept für Crêpeteig (Menge für 7-8 Crêpes)
Zutaten: Menge:
Weizenmehl 250 g
Butter (zerlassen) 50 g
Milch 200 ml
Wasser 250 ml
Eier 2
Salz 1 Prise
Zubereitung:
Mehl, Salz, Eier und Milch verrühren. Nach und nach Wasser und zerlassene Butter
zufügen.
60
Crêpe mit Schinken und Käse (Menge für ca. 4 Crêpes)
Zutaten: Menge:
Weizenmehl 100 g
Eier 4
Butter (zerlassen) 30 g
Salz Prise
Milch 6 EL
Knoblauch 1 Zehe
Speiseöl 1 TL
Sojasauce 1 EL
Sherry 1 TL
Schinken (gewürfelt) 4 Scheiben
Käse (gewürfelt) 4 Scheiben
Zubereitung:
Das Mehl mit Milch, zerlassener Butter, Eiern und Salz zu einem flüssigen Teig ver-
rühren.
Etwa eine halbe Stunde stehen lassen und dann nochmals gut verrühren. Gege-
benenfalls mit 1-2 EL Mineralwasser etwas verdünnen.
Knoblauch in Würfel schneiden und mit dem Schinken in etwas Öl und Sojasauce
kurz anbraten. Dann mit etwas Sherry ablöschen und kurz ziehen lassen.
Geben Sie nun etwas Teig auf die Backplatte und verteilen ihn gleichmäßig mit
Hilfe des Teigverteilers.
Wenn die gewünschte Bräunung erreicht ist, wenden Sie den Crêpe.
Die gebräunte Seite des Crêpe nun mit der Knoblauch-Schinken Mischung und
dem Käse belegen und fertig backen.
Falten (vierteln) sie den Crêpe nun mit dem Crêpewender und servieren ihn.
Tipps und Rezepte
61
Technische Daten/Konformitätserklärungen/Entsorgung
Technische Daten
Nennspannung: 230 V~
Nennfrequenz: 50 Hz
Nennleistung: 1000 W
Schutzklasse: I
Konformitätserklärungen
Die EU-Konformitätserklärung kann bei der auf der beigelegten
Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden.
Mit dem CE Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen aller
zutreffenden EG-Richtlinien.
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähigen Materialien. Das
Verpackungsmaterial kann an öffentlichen Sammelstellen zur Wieder-
verwendung abgegeben werden.
Gerät entsorgen
Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll! Entsprechend gesetzlicher
Vorschriften muss das Altgerät am Ende seiner Lebensdauer einer
geordneten Entsorgung zugeführt werden. Dabei werden im Altge-
rät enthaltene Wertstoffe wiederverwertet und die Umwelt geschont.
Weiterführende Auskünfte erteilen die zuständige kommunale Verwal-
tungsbehörde oder Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen.
62
63
Rubrik
64
IMPORTEUR | IMPORTATEUR | IMPORTEUR:
GLOBALTRONICS GMBH & CO. KG
BEI DEN MÜHREN 5
20457 HAMBURG
DUITSLAND | ALLEMAGNE | DEUTSCHLAND
BEL
JAAR / ANS / JAHRE
GARANTIE
3
KLANTENSERVICE · SERVICE
CLIENTS · KUNDENSERVICE
MODEL / MODÈLE / MODELL PO51030472
GT-SF-CPM-03 AA48/21C
0645
03 707 14 49
Fax: 03 60 55 043
gt-support@teknihall.be
BEL
19

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Ambiano GT-SF-CPM-03 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Ambiano GT-SF-CPM-03

Ambiano GT-SF-CPM-03 Bedienungsanleitung - Italienisch - 68 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info