ENGLISH
Adding a device while cr eating your ac count
1. Once you hav e created an acc ount, select Y es t o the
question “ Do you want to add a device?” and follow the
onscreen instructions.
2. Select the icon . The device will look f or a tracker to be paired with.
3. T ake y our tracker and hold the pairing button for 6
seconds. When the tracker displays
, the detection
process starts.
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
4. Select the device to star t the pairing process .
When the pairing process succeeds, the tracker
displays:”Success!”If the pairing fails, you will need to
restart the process.
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
Success!
5. Once paired, y ou can bind the tracker with your user profile .
6. Define a weekly goal and save it.
Adding another device
1. Log into y our account using your ID and passwor d.
2. In the ARCHOS Connected Self main inter face, select to access the settings.
3. In the settings page, select to add a tracker and follow the pr ocess shown above .
Note: *Your device (tablet or mobile phone) must be equipped with Bluetooth Low Energy
technology. In case of malfunctioning, check the battery, make sure Bluetooth is ON on the
device
FRANÇAIS
Ajouter un appareil pendant la création de compte
1. Une fois que vous a vez terminé de créer votr e compte,
sélectionnez Oui à la question “V oulez-vous ajouter un
appareil?” et suivez les instructions à l’ écr an.
2. Sélectionnez l’icône . L ’ appareil v a rechercher un podomètre à associer .
3. Prenez le podomètr e et maintenez le bouton
d’association pendant 6 secondes . Lorsque le podomètre
affiche
, il est mode association.
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
4. Sélectionnez le podomètre affiché pour débuter
l’association.
A la suite d’une association réussie, le podomètre
ache:”Success!”. Si l’association échoue, vous devrez
recommencer la procédure.
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
Success!
5. Une fois l’associa tion faite, vou pouv ez lier votre podomètre a vec votre
profil utilisateur .
6. Définissez un objectif hebdomadaire et enregistez.
Ajouter un appareil supplémentaire
1. Connectez vous à votre compte avec votre identifiant et votre mot de passe.
2. Sur l’écran d’accueil du ARCHOS Connected Self, sélectionnez pour accéder aux
paramètres.
3. Dans la page des paramètres, sélectionnez pour ajouter un podomètre et suivez le
procédé d’association décrit précédemment.
Note: *Votre appareil (tablette ou téléphone) doit être équipé du Bluetooth norme BLE.
En cas de problème d’association, vériez la batterie du podomètre et assurez-vous que le
Bluetooth est activé sur l’appareil.
DEUTSCH
Ein Gerät hinzufügen während Sie Ihr K onto erstellen
1. Sobald Sie ein Konto erstellt haben, wählen Sie Ja
bei der Fr age "Möchten Sie ein Gerät hinzufügen?" und
folgen Sie den Bildschirmanleitungen.
2. W ählen Sie das Symbol . Das Gerät wir d nach einem T racker suchen, mit
dem es sich zusammensetzen kann.
3. Nehmen Sie Ihren T racker und drücken Sie den
Pairingknopf 6 Sekunden lang. W enn der T racker
anzeigt, beginnt der Ermittlungspro zess.
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
4. W ählen Sie das Gerät um den Pairing prozess zu
beginnen.
5. Sobald der Pairingpr ozess erfolgreich war , können Sie den T racker mit
Ihrem Nutzer Pr ofil verknüpfen.
6. Legen Sie ein wöchen tliches Ziel fest und speichern Sie dies.
Sollte der Pairingprozess gelingen, zeigt der Tracker:
"Erfolg!" an. Sollte das Pairing fehlschlagen, müssen Sie
den Prozess neu starten.
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
Success!
Ein weiteres Ger ät hinzufügen
1. Loggen Sie sich in Ihr Konto ein, indem Sie Ihre ID und Ihr Passw ort eingeben.
2. W ählen Sie Im ARCHOS Connected Self Hauptanschluss um auf die Einst ellungen
zuzugreifen.
3. W ählen Sie auf der Seite Einstellungen um einen T racker hinzuzufügen und folgen Sie
dem oben angezeigten Pr ozess.
Anmerkung: *Ihr Gerät ( T ablett oder Mobiltelef on) muss mit Bluetooth Low Energy
T echnolog ie ausgestattet sein. Im F alle einer Betriebsstörung, überprüfen Sie den Akku,
stellen Sie sicher , dass Bluetooth auf dem Gerät AN-geschaltet ist.
ESP AÑOL
Crear una cuenta y a la v ez añadir un dispositivo
1. Una vez creada la cuenta, r esponda "Y es" (Sí) a la
pregunta “Do you want to add a device?” (¿Desea añadir
un dispositivo?) y siga las instrucciones en pantalla.
2. Seleccione el icono . El dispositiv o buscará un rastreador para
emparejarse.
3. Coja el rastreador y man tenga pulsado el botón de
emparejamiento duran te 6 segundos. El proceso de
detección empezará cuando el rastr eador muestre
.
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
4. Seleccione el dispositivo para iniciar el proc eso de
emparejamiento .
5. Una vez emparejado , podrá vincular el rastreador a su perfil de usuario.
6. Establezca un objetivo semanal y guárdelo .
Si el emparejamiento se realiza correctamente, el
rastreador mostrará:”Success!” (¡Correcto!). De lo contrario,
deberá volver a iniciar el proceso.
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
Success!
Añadir otro dispositivo
1. Conéctese a su cuenta con el nombre de usuario y contr aseña.
2. En la interfaz principal de ARCHOS Connected Self, seleccione para acceder a los
ajustes.
3. En la página de ajustes, seleccione par a añadir un rastreador y siga el proc edimiento
arriba indicado.
Nota: *Su dispositivo (tableta o teléf ono móvil) debe estar equipado con tecnología
Bluetooth de baja energía. En caso de un funcionamiento def ectuoso, compruebe la pila y
asegúrese de que el Bluetooth está activado en el dispositivo
IT ALIANO
Aggiunta di un dispositiv o durante la creazione dell’ accoun t
1. Dopo aver crea to un account, selezionare Y es [Sì] in
risposta alla domanda “Do you want to add a device?”
[ Vuoi aggiungere un dispositiv o?] e seguire le istruzioni
visualizzate sullo schermo .
2. Selezionare l’ icona . Il dispositivo cer cherà un tracker a cui associarsi.
3. Prender e il tracker e tenere pr emuto il pulsante per
l’associazione per 6 secondi. Quando il tracker mostra
,
ha inizio il processo di rilevazione .
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
4. Selezionare il dispositivo per iniziare il pr ocesso di
associazione.
5. Al termine, è possibile collegar e il tracker al proprio profilo utent e.
6. Definire un obiettivo settimanale e salvarlo .
Quando il processo di associazione è stato completato, il
tracker mostra il messaggio “Success!” [Riuscito], in caso
contrario sarà necessario ripeterlo
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
Success!
Aggiunta di un altro dispositiv o
1. Effettuare l’ accesso al proprio account inser endo ID e password.
2. Nell’ interfaccia principale di ARCHOS Connec ted Self , selezionare per accedere alle
impostazioni.
3. Nella pagina delle impostazioni, selezionare per agg iungere un tracker e seguire le
istruzioni sopra indicate.
Nota: *il dispositivo (tablet o telef ono cellulare) deve essere dotat o di tecnologia Bluetooth
Low Energy . In caso di malfunzionamento , controllar e la batteria e assicurarsi che il Bluetooth
sia A TTIVO sul dispositivo .
NEDERLANDS
Een apparaat toev oegen tijdens het aanmaken van een ac count
1. Nadat u een account heeft aangemaakt, kiest u Y es
(Ja) na de vraag “D o you want to add a device?” ( Wilt u
een apparaat toevoegen) en v olgt u de aanwijzingen op
het scherm.
2. Kies het pictogram . Het apparaat zoekt naar een tr acker om verbinding
mee te maken (pairing).
3. Pak de tr acker en houd de pairing-knop 6 seconden
lang ingedrukt. Als de tracker
weergeeft, wor dt het
detectieproces gestart.
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
4. Kies het apparaat om het pairing-proces te starten.
5. Als de pairing is voltooid, kunt u de tr acker koppelen
aan uw gebruikersprofiel.
6. Stel een weekdoel vast en sla dit op .
Als de pairing is voltooid, geeft de tracker de melding ”Success!” (Geslaagd)
weer. Als de pairing is mislukt, moet u het pairing-proces herhalen.
Nog een apparaat toev oegen
1. Log in bij uw account met uw gebruikersnaam en w achtwoord.
2. In het hoofdscherm van ARCHOS Connected Self kiest u om naar de instellingen te
gaan.
3. Op de pagina met instellingen kiest u om een tracker toe te v oegen en volgt u de
hierboven beschrev en stappen.
Opmerking: *Uw apparaat (tablet of mobiele telefoon) moet zijn uitgerust met Bluet ooth
Low Energy t echnology . Bij een storing controleert u de batterij en controleert u of Bluetooth
is ingeschakeld op het apparaat.
PORTUGUÊS
Adicionar um dispositivo dur ante a criação da conta
4. Siga as instruções no ecrã, após criar uma conta e
escolher "Y es" (Sim) na pergunta "Do you want to add a
device?" (Quer adicionar um dispositivo?).
5. Selecione o ícone . O dispositivo iniciar á a busca ao monitor com que se
emparelhar .
6. Mantenha o botão de emparelhamento do monit or
premido durante 6 segundos . O processo de deteção
começa, após o monitor apresentar a imagem
.
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
7. Selecione o dispositivo para iniciar o processo de
emparelhamento .
8. Pode associar o monit or ao seu per fil de utilizador , após o
emparelhamento .
9. Crie um objetivo semanal e guarde-o.
10. O monitor apresentará a mensagem "Suc cess!"
(Efetuado!), após confirmar o emparelhamen to. T erá de
reiniciar o processo caso est e não seja bem-sucedido.
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
Success!
Adicionar outro dispositiv o
1. Inicie sessão com as suas credenciais.
2. Selecione na inter face inicial do ARCHOS Connected Self , para aceder às definições.
3. Selecione nas definições e siga as instruções acima, para adicionar um monitor .
Nota: *O seu dispositivo (tablet ou smartphone) deve estar equipado com a tecnologia
Bluetooth Low Ener gy (Bluetooth de baixo consumo). Em caso de mau funcionamento,
verique a bateria e certique-se de que o Bluetooth do dispositivo está ligado.
1. После создания учетной записи выберите от вет
«Да» на вопрос «Вы хотит е добавить у стройс тво?» и
следуйте инструкциям, отображающимся на экране.
2. Выберите зна чок . У стройство начне т поиск трекера, с кот орым
требует ся соединиться.
3. Возьмите трек ер и удер живайте кнопку
соединения в течение 6 с екунд. Когда на дисплее
трекера появит ся
, начнет ся процесс определения.
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
4. Выберите у стройс тво, чт обы начать проц есс
соединения.
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
Success!
5. После соединения вы можете привязать т рекер к
своему профилю пользователя.
6. Определите цель на неделю и со храните ее.
По завершении процесса соединения на дисплее
трекера появится сообщение «Успешно!». Если процесс
соединения не удался, вам потребуется повторить его
заново.
1. Войдите в свою учетн ую запись при помощи ID и пароля.
2. В основном интерфейсе ARCHOS C onnected Self выберите для дост упа к
настройкам.
3. На странице настроек выберите , чт обы добавить трекер, и следуйте проц ессу ,
описанному выше.
. * Ваше устройство (планшет или мобильный телефон) должно
поддерживать т ехнологию Bluetooth с низким энергопо треблением. В случае
неисправной работы проверь т е батарею и убедит есь, что на устройстве включен
Bluetooth.
ARCHOS A c tivity T r acker devic e
Measure your wrist and cut the overlapping part of the bracelet.
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
Mesurez votre tour de poignet et coupez la partie du bracelet qui dépasse.
Mida la muñeca y corte la parte sobrante de la pulsera.
Messen Sie Ihr Handgelenk und schneiden Sie den überragenden Teil des
Armbands ab.
Misurare il diametro del polso e tagliare la parte in eccesso del braccialetto.
Meet uw pols en knip het overlappende stuk polsband af.
Meça o seu pulso e corte o excedente da bracelete.
Измерьте свое запястье и отрежьте лишнюю часть браслета.
To put on the tracker, use the buckle to buckle up the bracelet.
Portez votre podomètre comme une montre et utilisez le crochet de
fermeture pour l’attacher.
Abroche la pulsera para llevar puesto el rastreador.
Um den Tracker anzuziehen, benutzen Sie die Schnalle um das Armband
anzuschnallen.
Per indossare il tracker, utilizzare la bbia per allacciare il braccialetto.
Gebruik de gesp om de tracker om te doen en af te stellen.
Verique se o fecho está seguro, antes de colocar o monitor no pulso.
Чтобы надеть трекер, застегните браслет при помощи пряжки.
To put on the tracker, insert the bracelet which has the USB icon into the USB
connector.
Portez votre podomètre comme une montre et utilisez la partie du bracelet
avec l’icône USB pour l’attacher.
Para poner el rastreador, inserte la pulsera con el icono USB en el conector
USB
Um den Tracker anzuschalten, setzen Sie das Armband mit dem USB Symbol
in die USB Anschlusstelle ein.
Per indossare il tracker, inserire la parte del braccialetto con l’icona USB nella
porta USB.
Om de tracker om te doen, sluit u de polsband met het USB-pictogram aan
op de USB-aansluiting.
Insira a parte da bracelete com o ícone USB na cha USB, para colocar o
monitor no pulso.
Чтобы надеть трекер, вставьте браслет с иконкой USB в разъем USB.
- Press the Navigation button to display the last displayed screen and keep
pressing to navigate among menus.
- Appuyez sur le bouton de Navigation pour voir le dernier écran aché et
utilisez le bouton pour naviguer dans les menus.
- Pulse el botón de Navegación para mostrar la última pantalla visualizada, y
siga pulsando para pasar de un menú a otro
- Drücken Sie den Navigationsknopf um das zuletzt angezeigte Bild
anzuzeigen und drücken Sie weiterhin um zwischen den Menus zu
navigieren.
- Premere il pulsante di navigazione per visualizzare le ultime schermate
consultate e tenere premuto per navigare tra i menu.
- Druk op de navigatieknop om het laatst weergegeven scherm weer te
geven en houd de knop ingedrukt om door de menu’s te bladeren.
- Prima o botão de navegação para que seja apresentado o último ecrã. Volte
a premi-lo para navegar entre menus.
- Нажмите кнопку «Навигация» для перехода к последнему
отображенному экрану и продолжайте ее нажимать, чтобы
перемещаться по меню.
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
1
Time
2
Calories burned
3
Walking distance
4
Number of steps
1
Heure
2
Calories dépensées
3
Distance marchée
4
Nombre de pas
1
Tiempo
2
Calorías quemadas
3
Distancia caminada
4
Número de pasos
1
Zeit
2
verbrannte Kalorien
3
zurückgelegte Strecke
4
Anzahl der Schritte
1
Tempo
2
Calorie bruciate
3
Distanza a piedi
4
Numero di passi
1
Tijd
2
Verbrande calorieën
3
Loopafstand
4
Aantal stappen
1
Tempo
2
Calorias queimadas
3
Distância percorrida
4
Número de passos
1
Время
2
Сожженные калории
3
Пройденное расстояние
4
Количество
шагов
11:55
0
0.00
0.0
Start walking within 10 steps so that the counting begins. The counting is reset at midnight and a
backup of all data is kept for 7 days on the tracker.
Marchez 10 pas environ avant que le comptage ne débute. Il y a une mémoire interne pour un
stockage de données de 7 jours.
El contador empezará a funcionar al cabo de 10 pasos. El contador se pone a cero a medianoche,
guardándose una copia de todos los datos durante 7 días en el rastreador.
Beginnen Sie binnen 10 Schritten zu laufen, sodass das Zählen beginnt. Das Zählen wird um
Mitternacht zurückgestellt und eine Sicherung aller Daten wird 7 Tage auf dem Tracker erhalten.
Fare 10 passi per avviare il calcolo. Il calcolo viene azzerato a mezzanotte e
per 7 giorni viene conservato nel tracker il backup dei dati.
Begin binnen 10 stappen met lopen zodat het tellen begint. Om middernacht wordt de telling
gereset. Er wordt een back-up gemaakt van de gegevens. Deze wordt 7 dagen bewaard op de
tracker.
Dê alguns passos para iniciar a contagem. O contador é reiniciado à meia-noite, mas os dados são
guardados no monitor durante 7 dias.
Сделайте около 10 шагов, чтобы начался отсчет. Отсчет сбрасывается в полночь, и резервная
копия всех данных хранится на трекере на протяжении 7 дней.
Pairing button
Bouton d’association
Pairingknopf
botón de emparejamiento
Pulsante per l’associazione
Pairing-knop
05-11-2013
last modification:
CONFIDENTIAL
DRAWING
Rev
1
scale 1:1
mm
ARCHOS Pedometer
Success!
Botão de emparelhamento
Кнопка Спаривание
ARCHOS Activity Tracker.indd 2 03/06/2014 12:15:07