19
K
Connect the indoor units using, if required, the adapter on the low pressure
valves. Remove caps from service valves of both tubes. Then start vacuum
pump and let it run for the time indicated in the table (vacuum 10 mm Hg abs.).
Collegare le unità interne utilizzando, se richiesto, l’adattatore sulle valvole di bassa
pressione. Rimuovere i cappucci delle valvole di entrambi i tubi. Quindi avviare
la pompa del vuoto per un tempo consigliato come da tabella (vuoto di 10 mm
Hg assoluti).
Connecter les unitées interieures, en utilisand, si necessaire, l’adaptateur sur
les vannes de basse pression. Enlever les bouchons des vannes de l’appareil.
Ensuite faire démarrer la pompe à vide pendant le temps conseillé dans le
tableau (vide de 10 mm Hg absolus).
Verbinden Sie die Inneneinheiten, indem Sie den Adapter auf den
Niederdrucksventile, wenn notwendig, benutzen. Die Ventilverschlüsse der
beiden Rühren entfernen. Die Vakuum-Pumpe starten und für die in der Tabelle
empfohlene Zeitdauer arbeiten lassen (Vakuum 10 mm Hg abs).
Conectar las unidades interiores utilizando el adaptador sobre las válvulas de
baja presión, si es necesario. Sacar los capuchones de las válvulas de los dos
tubos. Luego poner en marcha la bomba de vacío durante el tiempo que indica
la tabla (vacío de 10 mm Hg absolutos).
Ligue as unidades ineriores usando, se necessário, o adaptador sôbre as
válvulas de baixa pressão.Extrair as tampas das válvulas de ambos os tubos.
Ative a bomba de vácuo por um tempo determinado segundo a tabela (vácuo
10 mm Hg abs.).
Sundevste Eswterikev" monavde" ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·, ÂÊfiÛÔÓ
··ÈÙ›ٷÈ, ÛÙȘ ‚·Ï‚›‰Â˜ Ù˘ camhlhv pivesh. Afairevste ta paximavdia apo
ti" balbivde" kai twn duvo swlhvnwn. VEpeita anoivxte thn aerantliva na
leitourghvsei gia ovso crovno anagravfetai ston pivnaka (Kenov 10 cil.
IntsaÉudrarg. apovluto).
Low pressure
High pressure
I
EG
F
D
E
P
GR