9
Colocar el cable eléctrico y concitarlo al tablero de bornes (véase esquema de
conexiones). Bloquear el cable a la abrazadera de la brida.
Controlar que los bornes de los cables estér bien sujetos en el tablero de
bornes. De otro modo, podrían recalentarlo o provocar problemas en el
funcionamiento del acondicionador con riesgo le incendio.
Al cerrar la caja de los componentes électricos, controlar que los cables
no sobresalgar y que no se queden atrapados entre la tapa y la unidad.
Controlar que la lingüeta esté alineada y apretar los tornillos.
Posicione o fio elétrico para a ligação com os terminais e ligue-o (consulte o
esquema elétrico para a ligação). Fixe o fio com uma anilha especial à
braçadeira.
Assegure-se que os fios estejam bem apertados a fim de evitar um
superaquecimento dos terminais um malfuncionamento da unidade ou
mesmo um incêndio.
Ao fechar a caixa de componentes eléctricos, tome cuidado para não
deixar de fora parte dos fios ou deixar que estes sejam apanhados entre
a tampa e a unidade. Verifique se a lingueta está alinhada e depois aperte
os parafusos.
Etoimavste ta kalwvdia gia th suvndesh me to morsevto kai sundevste ta.
(Deivte to schvma gia thn suvndesh kalwdivwn). Mplokavrete to kalwvdio sth sthvrixh
th
"
flavntza
"
.
EElleevvggxxttee aann ooii aavvkkrree
""
ttwwnn kkaallwwddiivvwwnn eeiivvnnaaii ssffiikkttaavv ssuunnddeeddeemmeevvnnee
""
ppaavvnnww
ssttoo mmoorrsseevvttoo.. AAnn ooii aavvkkrree
""
ddeenn eeiivvnnaaii ssffiikkttaavv ssuunnddeeddeemmeevvnnee
""
mmppoorreeiivv nnaa pprrookkllhhqqeeiivv
uuppeerrqqeevvrrmmaannsshh ttoouu mmoorrsseevvttoouu kkaaii nnaa ddhhmmiioouurrgghhqqoouuvvnn pprroobbllhhvvmmaattaa sstthhnn lleeiittoouurrggiivvaa
t
toouu kklliimmaattiissttiikkoouuvv,, mmee kkiivvnndduunnoo ppuurrkkaaggiiaavv
""
..
;;ΔΔOOttaann kklleeiivvnneettee ttoo kkoouuttiivv ttoouu hhlleekkttrriikkoouuvv ddiiaammeerriivvssmmaattoo"",, pprroosseevvcceettee nnaa
mmhhnn aaffhhvvnneettee mmeevvrroo"" ttwwnn kkaallw
wddiivvwwnn eevvxxww hhvv ppiiaassmmeevvnnaa mmeettaaxxuuvv ttoouu kkaalluuvvmmmmaattoo""
kkaaii tthh"" mmoovvaannddoo"".. BBeebbaaiiwwqqeeiivvttee oovvttii hh pprrooeexxoocchhvv ttoouu k
kaalluuvvmmmmaattoo"" eevvcceeii mmppeeii
sstthhnn aannttiivvssttooiicchh eeggkkoopphhvv kkaaii mmeettaavv ssffiivvggggeettee ttii"" bbiivvddee""..
E
P
GR
PPRROOEEIIDDOOPPOOIIHHSSHH
ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA
N
Install the condensate drain to the outside with a positive slope, form a
trap at the end if necessary.
Convogliare la condensa verso l'esterno assicurando una buona
pendenza. Sifonare se necessario.
Diriger les condensats vers l'extérieur, en assurant une bonne pente. Faire
un siphon, si nécessaire.
Das Kondenswasser nach außen mit einer guten Neigung nach unten
richten. Wenn nötig, Dücker verwenden.
Dirigir la condensación hacia fuera asegurando una buena inclinación.
Hacer un sifón, en caso de que sea necesario.
Direcionar a mangueira de esgoto ao exterior a mantenha-a inclinada
para baixo.
Kateuquvnate ton agwgov sumpuvknwsh" pro" ta evxw evtsi wvste na
pavrei kalhv klivsh. An creiavzetai, kavnte sifovni.
I
EG
F
D
E
P
GR