Nautilus GT Kit Bedienungsanleitung
SICHERHEITSINFORMA TIONEN
Für eine sichere und wirksame An wendung dieses
Produkts und dessen Zubehör empf ehlen wir Ihnen,
die folgenden Anw eisungen in vollem Umfang zu
lesen und streng zu beobachten die operativen
V er fahren, die in diesem Handbuch angegeben und
beziehen sich auf die Broschüre, die in der
V erpackung der einzelnen enthaltenen Produkte /
Zubehör . Dieses Produkt richtet sich an Erwachsene
Raucher . Dieses Produkt ist nicht für nicht-Raucher ,
Jugendliche, Schwanger e oder stillende Frauen und
jene mit allgemeinen Erkrankungen empfohlen.
Halten Sie das Produkt außerhalb der Reich weite
von Kindern und Jugendlichen zu allen Zeiten.
W ARNUNGEN FÜR DEN TRANSPORT
Halten Sie Ihr Gerät nicht in der Hosentasche
während eingeschaltet, um zu v ermeiden,
versehentlich aktivieren die V erdampfung Gerät,
was zu irreparablen Schäden fuhrt.
K OMPONENTEN DES PRODUKTS
Dieses Produkt ist ein Hightech Produkt und seine
Komponenten wie Batt erie, micro USB-Kabel und
den T ank - T eil wurde speziell für dieses Pr oduct
produziert. Wir empfehlen die ausschließliche
V erwendung von angegeben K omponenten und
Zubehör . Verw endung von Komponent en und / oder
Zubehör , die nicht speziell für dieses Gerät
produziert sind, kann zu Fehlfunktionen führen und /
oder Schäden am Produkt und zur Annullierung der
Garantie.
W ARNUNGEN VOR DEM GEBRAUCH
Produkte mit einer internen Batterie verlas sen das
Land bereits voll auf geladen. Laden Sie ihn nicht,
bis die restlichen Ladeanzeige die Batteriew echse-
lanzeige gibt. (Siehe Anleitung). Die V erwendung
von einem leeren, tr ocken oder entwässerten
T ank/Pod k ann sofort den Innenwiderstand und die
konsequente L öschung der Garantie beschädigen.
W ARNUNGEN WÄHREND DER F AHRT
W ährend der Fahrt unbedingt strikt einhalten der
Gesetze und V orschriften des Landes, wo Sie sich
befinden; konzentrier en Sie sich auf fahren und
achten Sie auf die Verk ehrssituation. V erwenden Sie
dieses Produkt während der F ahrt eines Fahrzeugs
nicht und trennen Sie es von anderen Objekt en um
Beschädigungen durch Stöße zu vermeiden.
ALLGEMEINE HINWEISE UND EINSCHRÄNKUN-
GEN DER VERWENDUNG
Bringen Sie Ihr V ape Gerät mit Wasser oder ander en
Flüssigkeiten nicht in Berührung. V ermeiden Sie das
Gerät auf zu hohe oder zu niedrige T emperaturen
(-5 ° C/50 ° C). V ermeiden Sie die Verwendung des
Produkts in überhitzten oder übermäßig feucht en
Umgebungen. Halten Sie das Produkt und dessen
Zubehör , fern von W ärmequellen. Verw enden Sie
nur Aspire-original-Ersatzteile und Zubehör .
Entladen Sie den Akku immer vollständig vor dem
Aufladen. Sorgfältig lesen Sie die Zusammensetzu-
ng der e-Flüssigkeit v or Gebrauch zu, und
verwenden Sie das Pr odukt nicht, wenn Sie
allergisch gegen einen der Bestandteile des
e-Liquid sind. V erwenden Sie das Produkt nicht,
wenn Sie leiden an Erkrankungen der A temwege und
/ oder Herz -Kreislauf-System. V erwenden Sie das
Produkt nicht während der Sch wangerschaft oder
Stillzeit. T un nicht aufnehmen oder Schlucken einen
T eil des Produkt s oder dessen Zubehör und
versuchen Sie nicht zu öffnen oder zu manipulieren,
die Komponent en des Produktes oder dessen
Zubehör . Das Gerät benötigt keine Flamme, es zu
beleuchten. Um Leistungs verluste zu vermeiden,
trennen den Akku aus dem USB-Ladegerät, wenn
voll aufgeladen und im F alle von Anomalien, Geruch
von verbrannt en oder abnorme Verformung einer
der Komponent en des Gerätes oder des Zubehörs,
aufhören Sie, es sofort und Kontakt Customer Car e.
V ermeiden Sie direkten Kontakt e-Liquid mit dem
Mund was passieren k önnte, wenn Sie zu stark und
zu häufig inhalieren oder der T ank zu v oll ist.
V ermeiden Sie jede nicht autorisier te V orgänge, die
das Produkt beschädigen können. Für eine optimale
Leistung des Geräts V ape wäre es rat sam,
mindestens 30 Sekunden zwischen einer Einatmung
und dem nächsten zu verbringen. Wir empf ehlen nur
die Aspire- W and-Ladegerät geliefert, um dieses
Gerät laden und versuchen nicht, das Gerät mit
jeder anderen Art von Ladegerät aufzuladen. Wir
empfehlen nicht, das Produkt w ährend des
Ladevorgangs v erwenden. Halten Sie das Produkt
und das Zubehör aus der Reichw eite von Kindern,
und entsorgen Sie die Produktk omponenten
dedizierte Sammlung/Entsorgung Punkte. Entsorgen
Sie dieses Produkt in der Umgebung nicht. W erfen
Sie den Akku nicht aus,
aber liefern Sie es zu einer Sammelstelle.
Dieses Produkt ist ein Hightech Produkt. Es wir d
empfohlen, dass Sie nur die angegebenen T eile und
Zubehör verwenden, um zu v erwenden. Wir
empfehlen, dieses Produkt in K ombination mit
Produkten von einer ander en Marke oder MODS
verwenden.
Lieferumfang:
1* Glint Akkuträger (18650er Batterie nicht enthalten)
1* Nautilus GT T ank (2 ml )
2* V erdampferkopf:
1* 0,7 Ohm Nautilus 2S Mesh V erdampferkopf
(vorinstalliert)
1* 1, 6 Ohm Nautilus BVC V erdampferk opf
1* Garantiekarte
1* Bedienungsanleitung
1* USB-Kabel (T ype-C)
1 Satz O-Ringe
Komponenten:
Merkmale:
Einfache Befüllung über T op Cap
T ankinhalt: 2.0 ml
Unten sitzende Airflow Control (Regelung der
Luftzufuhr)
Parameter der V erdampferk öpfe:
Nautilus BVC coil 1 .6Ω
Nautilus 2S Mesh Coil 0.7Ω (v orinstalliert)
Gute Dampf- und Geschmack sentwicklung
Durchmesser: 24 .0 mm
Länge (inkl. Mundstück): 53. 2 mm
T echnische Daten Akkuträger:
Akku: Einzelne 18650er -Zelle
Leistungsbereich: 1 – 7 5 Watt
Unterstützte Widerstände: 0 ,1 – 3, 5 Ohm
Einstellbare k ontinuierliche Betätigungszeit: 1 – 15
Sekunden
Display: 0 ,91 Zoll OLED
Ladebuchse T ype-C USB
Ausgabemodus: W att
Abmessungen: 25* 45*80 mm
Beachte: Akkuzelle nicht enthalten
Einsetzen eines V erdampferk opfes:
1. Entf ernen Sie die unten liegende Base.
2. Schrauben Sie den genutzten V erdampferk opf aus
und tauschen Sie diesen gegen einen neuen aus.
3. Schrauben Sie die Base samt V erdampferkopf
wieder in den T ank.
Bedienungsanweisungen:
1. Um den Akkuträger zu sperren, betätigen Sie den
Feuertaster 5 Mal innerhalb von zwei Sekunden. Ist
der Akkuträger gesperrt, wird auf dem Display 3
Sekunden lang „LOCKED CLICK 5X“ angezeigt.
2. Halten Sie den Feuertaster im gesperrten
Zustand 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät
abzuschalten. Um es anschließend wieder
einzuschalten, drücken Sie die Feuertaste 5 Mal
schnell hintereinander .
3. Betätigen Sie den Feuertaster in eingeschaltetem
Zustand 3 Mal schnell hintereinander , um das
Display an- bzw . auszuschalten. Ist das Display
ausgeschaltet, sind die Plus- und Minustasten ohne
Funktion und nur die Feuertaste kann betätigt
werden.
Parameter einstellungen:
1. Drück en Sie Plus- bzw . Minustaste zum Einstellen
der Leistungsabgabe. Ein Gedrückt -Halten der
T asten für länger als 0, 5 Sekunden beschleunigt den
entsprechenden Einstellungs vorgang.
2. Drücken Sie die Minus- und Feuertaste
gleichzeitig, um die T asten zu sperren oder zu
entsperren. Sind die T asten gesperrt, sind die
Minus- und Plustasten ohne Funktion und nur die
Feuertaste kann betätigt werden.
3. Ist auf dem Display die Angabe „O VER 10S“ zu
sehen, drücken sie +/- zum Einstellen der der
kontinuierlichen Abgabe zwischen 1 und 15
Sekunden.
Sicherheitsfunktionen:
1. A utomatischer Stopp: Die Vor einstellung für die
kontinuierliche L eistungsabgabe beträgt 10 Sekunden.
Nach Ablauf dieser Zeit stellt das Gerät die
Leistungsabgabe ein und „O VER 10S“ erscheint für 5
Sekunden auf dem Display .
2. Schutz vor L eerspannung: Liegt der verwendete
Widerstand über 9 ,99 Ohm oder der T ank ist nicht
sachgemäß mit dem Akkuträger verbunden, stellt das
Gerät die Funktion ein und „NO A TOMIZER“ erscheint
für 5 Sekunden auf dem Display .
3. Schutz v or Kurzschlüssen: Erk ennt das Gerät einen
Kurzschluss, wir d keine Leistung abgegeben und
„SHORTED“ erscheint für fünf Sekunden auf dem
Display .
4. Schutz bei niedriger Spannung / niedrigem
Ladestand: Fällt die Spannung der Akkuz elle unter 3, 3
V olt, stellt das Gerät die Funktion ein und „LO W
BA TTERY“ erscheint für 5 Sekunden auf dem Display .
Bitte laden Sie die Akkuzelle in diesem F alle auf.
5. Schutz v or Überladung: Ist der Akku vollständig
geladen, stellt das Gerät die Ladefunktion ein, um ein
Überladen der Zelle zu verhindern.
6. Schutz v or Überhitzung: Steigt die T emperatur des
Chips über 75℃ , erscheint die Meldung „ TOO HO T“ 5
Sekunden lang auf dem Display und das Gerät stellt die
Funktion ein.
7 . Schutz vor zu niedrigen Widerständen: Liegt der
Widerstand des verw endeten Ver dampferkopf es unter
0, 1 Ohm, erscheint „LO W RES“ für 5 Sekunden auf
dem Display und das Gerät stellt die Abgabe ein.
8. Schutz v or zu hohen Widerständen: Liegt der
Widerstand des verw endeten Ver dampferkopf es über
3, 5 Ohm, erscheint „CHECK A TOMIZER“ für 5
Sekunden auf dem Display und das Gerät stellt die
Abgabe ein.
9. Akku- Verpolungsschutz: W enn der Mod feststellt,
dass der Akku falsch eingelegt oder beschädigt ist,
wird der Ladevor gang abgebrochen und der Bildschirm
ausgeschaltet. Sie müssen die Batterie richtig einlegen
oder durch eine neue ersetzen.
Laden der Akkuzelle:
1. Beim Laden über die T ype-C Ladebuchse kann der
Eingangsstrom bis zu 2 Ampere betragen.
2. Wird der Akkuträger an eine Stromquelle
angeschlossen, erscheint auf dem Display ein sich
füllendes Batteriesymbol. Erreicht die Spannung des
Akkus 4, 2 Volt bzw . ist der Akku vollständig geladen,
stellt der Akkuträger den Ladevor gang ein und das
Display schaltet sich ab.
WICHTIGE INFORMA TIONEN ÜBER DIE VERWENDUNG
VON NIK OTINHAL TIGEN E-LIQUIDS
V or der Verwendung v on nikotinhaltigen E-Liquids
sollte der Benutzer die folgenden Inf ormationen
sorgfältig lesen.
NIK OTINHAL TIGE E-LIQUIDS:
Nicht verwenden, w enn Sie allergisch gegen Nikotin
oder andere, im E-Liquid, enthaltene Inhaltsst offe sind
(siehe Etikett des Herst ellers für alle Einzelheiten).
W ARNHINWEISE UND VORSICHTSMAßNAHMEN:
Nikotinhaltige E-Liquids wer den nicht empfohlen, für:
• Nichtraucher
• Jugendliche unter 18 Jahren
• Schwanger e oder stillende Frauen; da Nikotin dafür
bekannt ist, die Plazenta zu dur chqueren und in der
Muttermilch ausgeschieden zu werden
• Personen mit allgemeinen Gesundheitspr oblemen,
wie z.B. Herzerkrankungen, Magen- und Zwölffinger d-
armgeschwüre, L eber- oder Nierenpr obleme,
langfristige Halskrankheiten oder At embeschwerden
aufgrund von Bronchitis, Emph ysen oder Asthma
• Personen mit einer überaktiven Schilddrüse oder
einem Phäochromozytom ( ein T umor der Nebenniere,
der den Bluthochdruck beeinflussen kann)
• Personen, die an Diabetes leiden, da Nik otin Ihren
Blutzuckerspiegel beeinflussen k ann.
• Personen die f olgende Medikamente einnehmen:
• Theophyllin (zur Behandlung von A tembeschw erden)
• Ropinirole (zur Behandlung des Res tless-Legs-Syn-
drom)
• Clozapin (zur Behandlung von Schiz ophrenie)
MÖGLICHE NEBENWIRKUNGEN:
W enn Sie zu viel Nikotin einatmen oder das Produkt zu
viel verwenden, k ann es zu einer oder mehreren der
folgenden Wirkungen k ommen:
• Schwächegefühl
• Nausea (Übelkeit)
• Kopf schmerzen
• Husten
• Reizung des Mundes oder der K ehle
• Schwindelgefühl
3. Um einen Ladestr om von 2 Ampere zu erreichen
wird die V erwendung eines Netzadapters mit einer
Ausgabe von 5 V olt / 2 Ampere empfohlen.
4. V erwenden Sie zu Aufladen des Akkus vorzugsweise
das mitgelieferte Kabel.
5. R egistrier t der Akkuträger eine Ladespannung von
über 5, 3 Volt oder unt er 4,8 V olt, wird der Ladevorgang
eingestellt und auf dem Display erscheint „CHECK
CHARGER“ für 5 Sekunden. Bitte überprüfen Sie in
diesem Falle ihr e Ladevorrichtung.
6. Wir d während des Ladevor ganges der Feuer taster
betätigt, unterbricht das Gerät zur Gewährleistung der
Sicherheit den Ladevorgang.
• Magenbeschwer den
• Schluckauf
• Nasenver stopfung
• Erbrechen (krank sein)
• Herzklopfen
• Anormale Herzfrequenz
W enn Sie eine dieser Nebenwirkungen verspüren,
einschließlich aller möglichen Nebenwirkungen, die
nicht in dieser Broschüre aufgelist et sind, beenden Sie
die Nutzung des Produktes.
W enn die Wirkung(en) nach der Absetzung des
Produktes weit erhin anhalten, verständigen Sie Ihren
Arzt oder medizinischen Fachpersonal und machen Sie
auf diese Broschüre aufmerksam.
Sicherheitshinweis:
Um Fehlzündungen zu vermeiden, vergewis sern Sie
sich immer , dass Sie Ihr Gerät entweder sperren oder
ausschalten, wenn es nicht in Gebrauch ist. Besonder s
wenn Sie Ihr Gerät in der Hosentasche, Handtasche
oder Portemonnaie transportieren.
W ARNHINWEISE FÜR AKKUZELLEN:
• V erwenden Sie keine Einw egbatterien, sondern
ausschließlich wiederaufladbare Akkuzellen
• V erwenden Sie keine beschädigten Akkuzellen oder
Akkuzellen dessen Um wicklung gerissen oder
anderweitig beschädigt sind
• Entsorgen Sie alte und def ekte Akkuzellen
ausschließlich in den dafür vorgesehenen
Sammelstellen
• Akkuzellen sind nicht im Lieferumf ang inbegriffen
MADE IN CHINA
Manufactured By Eigate
T o learn more about our products and how to use,
please visit: www .aspirecig.com
Floor 1-4, Building 3 , No.14 Jian'an R oad, Shajing
Sub-district, Bao'an District, Shenzhen, Guangdong
Province, China
T el: +86-755-81499783
Email: service@aspirecig.com
Shenzhen Eigate Technology Co., Ltd.
T ankbefüllung:
1. Drehen Sie die T op Cap (obere Kappe) gegen den
Uhrzeigersinn, wenn die Punkt e auf der oberen
Kappe parallel zu den Punkten auf dem T ank
ausgerichtet sind, können Sie die obere K appe
entfernen.
2. Geben Sie Ihr bevorzugt es Liquid durch die
Einfüllöffnung.
3. Setz en Sie die T op Cap (obere Kappe) wieder ein
und drehen Sie diese im Uhrzeigersinn f est.
Ersatz des Glastanks:
1. Schrauben Sie den T ank auseinander und entfernen
hierbei die T op Cap und die Base.
2. Entfernen Sie den benutzten Glastank aus der
hohlen Metall-Ummantelung und setzen Sie einen
neuen Glastank ein.
3. Schrauben Sie die ober e T op Cap wieder auf den
T ank.
BA TTERIE INST ALLA TION:
• Wenn Sie einen neuen V erdampferkopf installier en, lassen Sie
den T ank nach dem Befüllen 5 Minuten stehen, damit die
Baumwolle vor dem Gebrauch mit Liquid gesättigt w erden kann.
• Lassen Sie den T ank nicht ganz leer werden. Füllen Sie den T ank
wieder auf, um ein trock enes Befeuern oder die Beschädigung
des Verdampf erkopfes zu vermeiden.
510er Drip Tip
T op Cap
Oberes Segment
Acrylröhr e
Ver dampferkopf
Hohle
Metallverschalung
Airflow-
Kontrollring
Feuertaster
T aster +
Lüftungslöcher
Abdeckung
Batteriefach
T aster –
T ype-C
Ladebuchse
0, 91 Zoll
OLED Display
*Durchmesser des Einfülllochs.
2.5
mm