519910
15
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/44
Nächste Seite
15
10
55
Abb. 13
Abb. 14
Abb. 15
Stecken Sie die Flachrundschrauben durch die Vierkantlöcher
in Teil 10
Stecken Sie je eine Unterlegscheibe (
Innendurchmesser
8,4) auf
Schrauben Sie die Teile 55 fest
Insert the flat round screws through the square holes in
part 10.
Place a washer (
inner diameter 8.4) on each of the
screws.
Firmly fasten the parts 55 with the screws.
Introduisez les boulons à têtes bombées dans les trous carrés
de la pièce 10
Placez respectivement une rondelle (
diamètre intérieur 8,4)
Vissez les pièces 55 et serrez-les
Steek de vlakke ronde schroeven door de vierkante gaten in
deel 10
Steek er een onderlegschijf (
binnendiameter 8,4) op
Schroef de delen 55 vast
Stick i planrundskruvarna genom fyrkantshålen i del 10
Trä på vardera en underläggsbricka (
innerdiameter 8,4)
Skruva fast del 55
Kurbel in dieser Lage nicht betätigen, dazu muß die Säge
betriebsbereit auf den Tischbeinen stehen
Do not actuate the crank in this position; the saw must first
stand on its table legs ready for operation.
Ne pas actionner le levier dans cette position, car il faudra
pour cela que la scie soit opérationnelle sur les pieds de table.
De kruk in deze positie niet bedienen, hiervoor moet de zaag
bedrijfsklaar op de tafelpoten staan.
aktivera inte veven i detta läge, för detta måste sågen stå
startklar på bordsbenen
Befestigen des Motors
Schrauben Sie den Motor wie in Abb. 14 u.15 gezeigt, fest.
Verwenden Sie ausschließlich die Schrauben mit dem
farbigen Gewinde, sonst Motorschaden möglich !!! (Garantie-
verlust)
Fastening the motor.
Bolt the motor in place as shown in Fig. 14 and 15
Use only the bolts with the coloured thread since
otherwise damages to the motor are possible !!! (loss of
warranty)
Fixation du moteur.
Vissez le moteur conformément aux illustrations 14 et 15.
Utilisez exclusivement les vis avec le taraudage coloré
étant donné que sinon, vous risquez d’endommager le
moteur !!! (Perte du droit de garantie)
Bevestigen van de motor.
Schroef de motor eraan, zoals getoond in afb. 14 en 15.
Gebruik uitsluitend de schroeven met het gekleurde
schroefdraad, daar anders beschadiging van de motor
mogelijk is !!! (Vervallen van de garantie)
Motorns fastsättning.
Skruva fast motorn enligt fig. 14 och 15.
Använd uteslutande skruvarna med färgad gänga, annars
kan motorn ta skada !!! (Garantirlust)
M6 x 30
Ø 8,4
M6 x 12 m.
farb. Gewinde
15

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Atika BTA 90 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info