519910
39
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/44
Nächste Seite
39
Sägeblatt-
wechsel
Exchange of
saw blade
Changement
de la lame
Verwisselen van
het zaagblad
Byte av
klinga
Abb. 64
32
Abb. 65
Abb. 66
A
Abb. 67 30
Entfernen Sie die Schutzhaube
Remove blade guard
Éloignez la protection de la lame
Verwijder de beschermkap
Tag bort skyddshuven
Herausnehmen der Tischeinlage 32:
Stecken Sie den Haltedorn in Teil 32.
Ziehen Sie in Pfeilrichtung.
Nehmen Sie die Tischeinlage heraus (Abb. 66).
Take out table insert 32:
Insert the holding mandrel in part 32.
Pull the part in the direction of the arrow.
Take out table insert (pic. 66).
Retirez la panneau latté:
Introduisez la mandrin porte-outil dans la pièce 32.
Tirez la pièce dans le sens de la flèche.
Retirez le panneau latté (fig. 66).
Eruit nemen van de tafelinzetstuk 32:
Steek de houddoorn in deel 32.
Trek deel in pijlrichting.
Verwijder de tafelinzetstuk (Afb. 66).
Lyft upp tag bort bordsinsatsen 32:
Sätt låsdorn i del 32.
Dra del i pilens riktning.
Lyft upp tag bort bordsinsatsen (bild 66).
Stecken Sie den Dorn A in die Motorwelle und lösen Sie die
Schraube (
Linksgewinde)
Nehmen Sie Teil 30 ab
Jetzt können Sie das Sägeblatt abnehmen
Der Einbau eines Sägeblattes erfolgt in umgekehrter Reihen-
folge
Stellen Sie sicher, daß die Spaltkeileinstellung korrekt ist.
(Abb. 40)
Insert rod A into motor-shaft and unscrew bolt
(
left-hand-thread)
Remove part 30
Now remove saw blade
Assembly of a new saw blade to be done in reverse sequence
Ensure correct position of splitting wedge (Pic. 40)
Placez le mandrin A à l’arbre du moteur et desserrez la vis
(
filet à gauche)
Reprendre la pièce no. 30
Alors vous pouvez enlever la lame
Le montage de la lame doit effectuer par ordre inverse
Assurez-vous que l’ajustement du coin à refendre est correct
(fig. 40)
Steek doorn A in de motoras en draai de schroef los
(
linksdraaiend schroefdraad)
Neemt U nu deel 30 eraf
Nu kunt U het zaagblad eraf nemen
De invouw van het zaagblad gaat in omgekeerde vologorde
Overtuigt U zich ervan da de spouwmes-instelling korredt is
(Afb. 40)
Stoppa in dorn A i motoraxeln och frigör skruv
(
vänstergänga)
Tag bort del 30
Nu kan klingan tas bort
Inbyggnad sker i omvän följd
Försäkra Er alltid om att spaltkilinställningen är korrekt (bild
40)
Haltedorn
Holding mandrel
Mandrin porte-outil
Houddoorn
Låsdorn
39

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Atika BTA 90 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info