520694
27
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/121
Nächste Seite
26
T
T
r
r
a
a
v
v
a
a
i
i
l
l
l
l
e
e
r
r
e
e
n
n
t
t
o
o
u
u
t
t
e
e
s
s
é
é
c
c
u
u
r
r
i
i
t
t
é
é
Cette machine n'est pas destinée à être utilisée par des per-
sonnes (y compris des enfants) à capacités physiques, senso-
rielles ou psychiques limitées, ni par des personnes qui ne dis-
posent pas de l'expérience et des connaissances requises, à
moins qu'elles soient surveillées par une personne responsa-
ble de leur sécurité qui leur donne des instructions relatives à
l'utilisation de la machine.
Surveillez les enfants afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec
la machine.
Respectez les réglementations nationales qui stipulent
éventuellement une restriction d’âge pour l’utilisateur de
l’appareil.
Ne pas modifier la machine ou les composants de celle-ci.
L’utilisateur est responsable de la machine à l’égard de tiers
dans la zone de travail.
Interrompez l’utilisation de la machine lorsque vous changez
de zone de travail.
Travailler sur un sol plan et éviter tout risque de glisser.
Veillez à ce que vous puissiez reculer sans rencontrer
d’obstacle.
Attention en reculant. Risque de trébucher!
Toujours garder les mains et les pieds à l'écart du dispositif de
coupe, notamment en démarrant le moteur.
Les dispositifs de coupe de la longueur du fil peuvent
provoquer des blessures. Après avoir retiré un nouveau fil,
remettre la machine en position de travail avant de la
redémarrer.
Ne jamais monter des éléments de coupe métalliques.
L’utilisation d’autres appareils et d’autres accessoires
peut impliquer un risque de blessure.
Ne jamais introduire la main dans la lame, risque de blessures
!
Enlever tout corps étranger avant de commencer le travail (par
ex. les cailloux, les branches, les bouts de fil). Veiller aux
autres corps étrangers pendant le travail.
Après une utilisation prolongée, les pièces métalliques
accessibles et les accessoires peuvent être brûlants.
Attention ! Le fil de coupe continue à tourner après l'arrêt
du moteur ! Ne jamais essayer d'arrêter le fil à la main.
Arrêter la machine, enlever l'accumulateur et attendre l'arrêt du
fil de coupe dans les cas suivants :
Dépannage (nettoyage de la bobine de fil)
et si vous quittez (même s’il ne s’agit que d’une brève
interruption du travail)
Entretenez l’appareil avec soin :
Contrôlez avec soin le fonctionnement impeccable et
conforme à l’usage prévu des équipements de sécurité
avant chaque mise en service de la machine.
N’effectuez aucune modification qui pourrait rendre la
machine moins sûre.
Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles
doivent être remplacés.
N’effectuer des réparations que celles décrites dans le
chapitre « Maintenance », s’adresser directement au
constructeur ou au service après-vente compétent.
N’utiliser que des pièces détachées d’origine. L’utilisation
d’autres pièces détachées et d’autres accessoires pourrait
entraîner un risque d’accident pour l’utilisateur. Le fabri-
cant décline toute responsabilité pour les dommages en
résultant.
Â
D
D
e
e
s
s
c
c
r
r
i
i
p
p
t
t
i
i
o
o
n
n
d
d
e
e
l
l
'
'
é
é
q
q
u
u
i
i
p
p
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
/
/
P
P
i
i
è
è
c
c
e
e
s
s
d
d
e
e
r
r
e
e
c
c
h
h
a
a
n
n
g
g
e
e
Poste Désignation Réf. de cde.
1
Capot de protection
380821
2
Tête de coupe
---
3
Etrier de protection des plantes
4
Bouton de blocage
380820
380824
5
Jeu de roues
6
Transformateur
364149
7
Accumulateur
364148
8
Blocage de mise en marche
---
9
Interrupteur de poignée MAR-
CHE/ARRET
---
10
Bouton de réglage
---
11
Lame à fil
380822
12
Ecrou de serrage
---
13
Poignée avant
380807
14
Ecrou de serrage
---
15
Bouton de réglage
---
16
Taille-herbe, partie inférieure
---
17
Taille-herbe, partie supérieure
---
18
Boîtier de bobine
380823
19
Bobine de fil cpl.
380898
20
Déverrouillage de l'accumulateur
---
21
Etiquette de sécurité
380825
22
Fil de coupe
---
23
Sangle
---
A
A
s
s
s
s
e
e
m
m
b
b
l
l
a
a
g
g
e
e
Ne mettre en service le coupe-herbe qu'une fois l'assem-
blage complètement terminé.
M
M
o
o
n
n
t
t
a
a
g
g
e
e
d
d
u
u
c
c
a
a
p
p
o
o
t
t
d
d
e
e
p
p
r
r
o
o
t
t
e
e
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
 Visser le capot (1) avec les vis sur la tête de coupe (2).
M
M
o
o
n
n
t
t
a
a
g
g
e
e
d
d
e
e
l
l
'
'
é
é
t
t
r
r
i
i
e
e
r
r
d
d
e
e
p
p
r
r
o
o
t
t
e
e
c
c
t
t
i
i
o
o
n
n
 Enficher les deux extrémités de l'étrier de protection des
plantes (3) dans les ouvertures de la tête de coupe pré-
vues à cet effet.
27

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Atika GTC 250-18 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info