E
B
A
D C
English
■ Name of eac h part
A
B
C D
Confirm each part before using the product.
* The illustration is ATH-LS70iS .
*a The left bushing has a protruding part.
■ Using headphones
A
B
Included detachable cable is connected to the product at the time of
purchase. Do not use a cable other than the included detachable cable
or dedicated detachable cable sold separately.
1. Lower the volume on the device you intend to use, then connect the
“Input plug” to the device’s headphone jack.
2. Make sure to place each eartip (LEFT/RIGHT) in the correct ear.
3. Turn on your audio device, and adjust volume as necessary.
* Also read the user manual of your audio device.
■How to position
With the cable connector facing up, put on headphones. Once
headphones are on, adjust the flexible cable component so that it runs
behind your ear for a stable fit.
■ Using the r emote contr ol
with mic for smar tphones
C
Playback/pause for music/videos
Answering/ending phone calls
Press the control
button once.
* Some smartphones do not support playback and pause functionality
for music/video files.
* Audio-Technica does not provide support for how to use
smartphones.
■ About the detac hable cable
D
The cable on the product is detachable. If there are signs of
deterioration, replace the cable (sold separately).
* Do not detach the cable except when replacing it with other cable.
■How to replace the detachable cable
The detachable connector is very delicate. Only pull or attach in a
straight motion to prevent malfunction.
• How to detach the cable
Hold the connector and pull straight out in the direction shown by
the arrow.
• How to attach the cable
Plug the left (L) connector or right (R) connector of the cable in as
shown in the figure until it clicks.
■ About the ear tips
E
■Sizes
The product comes with silicone eartips in four sizes (XS, S, M and L).
At the time of purchase, the M size silicone eartips are attached.
To ensure that you will enjoy the best sound quality, it may be
necessary to change the size and/or position to what is best suited for
you, and adjust the eartips inside your ears for a snug fit. It may be
hard for you to hear bass sound if the eartips are not positioned
properly.
■Cleaning the eartips
Remove eartips from the product and clean them with a diluted
detergent. After cleaning, dry before use.
■Replacing the eartip
Remove each old eartip, and hold the new eartip slantwise against the
stem as shown in the figure. Mount the new eartip over the stem up
to the base of the stem.
* The eartips are designed to fit tightly to the product so that they will
not come loose unintentionally.
■ Specifications
■Headphones
A TH-LS70iS A TH-LS50iS
T ype Dynamic
Driver 8.8 mm
Sensitivity 101 dB/mW 100 dB/mW
Frequency response 5 to 26,000 Hz 5 to 25,000 Hz
Maximum input power 200 mW
Impedance 24.3 ohms
Input jack A2DC connector jack
Weight (without cable) Approx. 6.5 g (0.23 oz)
Included accessories Detachable cable (1.2 m (3.9’) / 3.5 mm (1/8") gold-
plated stereo mini-plug (4 pole / L-shaped)), Pouch,
Eartips (XS, S, M, L)
Sold separately Eartips, detachable cable
■Microphone
•Element: Condenser •P olar pat tern: Omnidirectional •Sensitivity: -42
dB (0 dB=1 V/P a, 1 kHz) •Frequency R esponse: 1 00 to 1 0,000 Hz
For product improvement, this product is subject to modification
without notice.
简体中文
■ 各部件名称
A B C D
使用本产品前请确认各部件。
*附图为A TH-LS70iS产品。
*a左侧衬套上有一个凸出部分。
■ 使用耳机
A
B
购买本产品时已连接附带的可拆卸连接线。 仅可使用附带的可拆
卸连接线或单独出售的专用可拆卸连接线。
1.调低所使用设备的音量 , 然后将 “输入插头” 插入到设备的耳机
插孔。
2. 确保将耳套 ( 左/右) 正确配戴到相应的耳朵中。
3. 打开您的音频设备并根据需要调节音量。
*请同样阅读音频设备的使用说明书。
■如何配戴
将连接线接头正面朝上 , 然后戴上耳机。 开启耳机后, 调节柔性连
接线组件 , 使其绕于耳后 , 确保稳固佩戴。
■ 使用于智能手机的带麦克风遥控器的
音乐/视频的播放/暂停
接听/结束通话
立即按下控制按钮。
*部分智能手机不支持音乐/视频文件的播放和暂停功能。
*鐵三角不提供对如何使用智能手机的支持。
■ 关于可拆卸连接线
D
本产品上的连接线为可拆卸式。 如果有劣化迹象 , 请更换连接线
(单独出售 ) 。
*除非更换连接线 , 否则请勿将连接线拆开。
■如何更换可拆卸连接线
可拆卸连接线容易损坏。 请将连接线捋直后再拉扯, 以防止发生故障。
• 如何拆开线缆
按住连接件 , 并按照箭头所示方向将其拔出。
• 如何连接线缆
将左(L)或右(R)连接件插入如图所示的位置直到发出喀哒声。
■ 关于耳套
E
■尺寸
本产品带硅胶耳套 , 分四种尺寸 (XS 、 S、 M、 L) 。 购买时 , 连接的是M
尺寸的硅胶耳套。 如要确保享受最佳音质 , 可能需要更改为最适
合您的尺寸和/或位置 , 并调整耳套使其贴合舒适地放入耳中。
如果未正确安装耳套 , 可能难以听到深沉的低音音效。
■清洗耳套
从本产品中取出耳套 , 用稀释的洗涤剂清洗。 清洗后充分晾干再
使用。
■更换耳套
如图所示 , 取下旧耳套 , 将新耳套倾斜按在耳机底座上。 在耳机底
座上安装新耳套。
*耳套设计为与产品紧密贴合 , 可防止意外松脱。
繁體中文
■ 各部位名稱
A B
C D
使用前請參考圖示確認耳機的各個部位 。
*圖例為A TH-LS70iS 。
*a左導線套管有突起部分 。
■ 使用方法
A B
購買時附屬的可拆式導線已連接至耳機本體 。 僅能使用本商品專
用之可拆式導線 。 請勿使用隨附或另售之專用拆卸式導線以外的
導 線。
1.請將欲連接器材的音量調至最小後 , 再將本商品連接至耳機端
子 處。
2. 請確認耳塞(左/右)的佩戴位置正確 。
3. 播放所連接的器材 , 並調整至適當的音量 。
*請對照參閱所連接之器材的使用說明書 。
■固定方式
耳機線接頭朝上 , 戴上耳機 。 戴上耳機後 , 調整可撓性耳機線元
件 , 使其繞於耳後並穩固就位 。
■ 智慧型手機專用附麥克風
控制器的使用方法
C
音樂/影片的播放/暫停
接聽電話/結束通話
按壓一次控制按鈕。
*某些智慧型手機不支援音樂/影片檔案的播放及暫停功能 。
*本公司不提供智慧型手機的操作說明服務 。
■ 關於可拆式導線
D
本商品的導線部分可拆卸分離 。 若發現導線有劣化跡象 , 請更換
新的專用可拆式導線(另售) 。
*除了更換其他導線時 , 請勿將導線拆下 。
■如何更換可拆式導線
可拆式導線針腳部分非常脆弱 。 請保持垂直進行拆卸與安裝 , 以
防導致故障 。
• 如何拆卸導線
請握住導線連接處 , 朝箭頭方向垂直拉出卸下導線 。
• 如何安裝導線
將導線左(L)接頭或右(R)接頭如圖所示插入 , 直到卡入為止 。
■ 關於耳塞
E
■尺寸
本款耳機配有四種尺寸的矽膠耳塞(XS 、 S 、 M 和L) 。 購買本商品時
已預先安裝上M尺寸矽膠耳塞 。 為了享受到更佳的音質 , 請更換
耳塞的尺寸與種類 , 調整至最適合耳朵佩戴的位置 。
■清潔耳塞
將耳塞從耳機上取下 , 以釋過的清潔劑進行清潔 。 清潔後請先晾
乾再使用 。
■更換耳塞
取下原耳塞 , 並如圖示般將新耳塞傾斜固定於耳機座上 。 將新耳
塞壓入耳機座到底 。
*為了預防耳塞鬆脫 , 耳塞設計為緊密貼合本產品 。
■ 產品規格
■耳機部分
A TH-LS70iS A TH-LS50iS
形式 動圈型
驅動單元 8.8mm
輸出感度 101dB/mW 100dB/mW
頻率響應 5 〜 26,000Hz 5 〜 25,000Hz
最大承受功率 200mW
輸入阻抗 24.3ohms
輸入插孔 A2DC 端子插孔
重量 ( 不含導線 ) 約 6.5g
附屬零配件 智慧型手機專用可拆卸式導線(1.2m /
3.5mm鍍金立體聲迷你插頭(4 極 /L 型))、
攜存袋、耳塞 (XS、S、M、L)
另售 耳塞、可拆卸式導線
■麥克風部位
•型式 : 電容型•指向性:全方向性•感度: -42dB (0dB=1 V /P a,
1kHz)•頻率響應:100〜10,000Hz
因改良而有所變更時,恕不另行告知
■
A B C
D
제품을 사용하기 전에 각 부를 확인하십시오.
*그림의 모델은A TH-LS70iS입니다
*a좌측 부싱에는 돌출된 부분이 있습니다.
■
A B
기본 제공 착탈형 케이블은 구매 시 제품에 연결되어 있습니다.
동봉된 분리형 케이블이나 별도로 판매되는 전용 분리형 케이블
이외의 다른 케이블을 사용하지 마십시오.
1. 사용하려는 장치의 볼륨을 낮춘 다음“입력 플러그”를 장치의
헤드폰 잭에 연결합니다.
2. 각 이어팁(좌/우)을 맞는 귀에 끼웠는지 확인합니다.
3. 오디오 장치를 켜고 필요에 따라 볼륨을 조절합니다.
*오디오 장치의 지침 설명서도 읽으십시오.
케이블 커넥터를 위로 하여 헤드폰을 착용합니다.헤드폰 전원이
켜지면 헤드폰이 안정적으로 고정되도록 플렉서블 케이블
컴포넌트가 귀 뒤로 이어지게 조절합니다.
Рус ский
■ Название каждой детали
A
B C D
Проверь те каждую дет аль перед использованием изделия.
* Иллюстрация A TH-LS70iS.
*a На корпусе левог о штек ера имеетс я выступ.
■ Использование наушник ов
A B
В магазинной к омплектации прилаг аемый отс оединяемый кабель
подсоединен к изделию. Необ ходимо использовать исключит ельно
отс оединяемый кабель, входящий в комплек тацию, или специальный
отс оединяемый кабель, приобретенный от дельно.
1. Уменьшит е громкость на устройстве, к оторое вы с обираетесь
использовать, за тем подсоедините “вх одной штекер ” к гнезду для
наушников устройства.
2. Обязательно вс тавь т е каждый ушной вкладыш (ЛЕВЫЙ/ПРАВЫЙ) в
соотве тствующее ух о.
3. Включите аудиоустройс тво и установите ну жный уровень громкости.
* Т акже прочтит е руководство по эксплу атации ау диоустройства.
■HПозиционирование
Наденьте наушники, при этом соединитель кабеля должен быть
обращен вверх. Вставив наушники, отрегулируйте гибкий шнур таким
образом, чтобы он достаточно плотно облегал ваше ухо сзади.
■ Использование устройс тва дистанционног о
управления с микрофоном для смартфонов
C
Воспроизведение/приостановка музыки/видео
Ответ на вызов/завершение телефонного
вызова
Нажмите один
раз кнопку
управления.
* Некот орые смартфоны не поддерживают функцию воспроизведения
и приостановки воспроизведения музык альных и видеофайлов.
* Компания Audio- T echnica не предоставляе т услуги под держки по
вопросам использования смарт фонов.
■ Об от соединяемом кабеле
D
Кабель на данном изделии является от соединяемым. При наличии
следов повреждения замените кабель (продается от дельно).
* Кабель следует отс оединять только при замене ег о на друг ой.
■Замена от соединяемог о кабеля
Отсоединяемый соединитель требует очень бережного обращения. Во
избежание повреждения извлекайте или прикрепляйте его, только
выполняя прямолинейное движение.
• Отсоединение кабеля
Возьмитесь за соединитель и потяните его прямо в
направлении,указанном стрелкой.
• Прикрепление кабеля
Вставьте левый (L) или правый (R) соединитель кабеля до щелчка, как
показано на рисунке.
■ Ушные вкладыши
E
■Размеры
Данное изделие поставляется с силиконовыми ушными вкладышами
четырех размеров (XS, S, M и L). В магазинной комплектации установлены
силиконовые ушные вкладыши размера M. Для обеспечения наилучшего
качества звука может потребоваться изменить размер и/или положение
ушных вкладышей на наиболее подходящее для вас и отрегулировать их
плотное прилегание к ушам.При неправильном позиционировании
ушных вкладышей могут быть не слышны басовые звуки.
■Очистка ушных вкладышей
Снимите ушные вкладыши с изделия и очистите их разбавленным
моющим средством. После очистки просушите их перед использованием.
■Замена ушных вкладышей
Удалите старые ушные вкладыши и под наклоном поднесите новый
вкладыш к основанию. Насадите новый вкладыш на основание до упора.
* Ушные вкладыши плотно крепятся на изделие, чтобы исключить
возможность их случайного отсоединения.
■ Т е хнические харак теристики
■Наушники
A TH-LS70iS A TH-LS50iS
Тип Динамическая
Динамик 8,8 мм
Чувствительность 101 дБ/мВт 100 дБ/мВт
Частотная характеристика
5 до 26,000 Г ц 5 до 25,000 Г ц
Максимальная входная
мощность
200 мВт
Импеданс 24,3 Ом
Входное гнездо Соединительное гнездо A2DC
Вес (без кабеля) Приблиз. 6,5 г
Прилагаемые ак сес суары Отсоединяемый кабель для смартфонов (1,2
м / позолоченный 3,5-мм стереофонический
мини-штекер (4-полюсный/L-образный)),
сумка, ушные вкладыши (XS, S, M, L)
Продается о тдельно Ушные вкладыши, от соединяемый кабель
■Микрофон
•денсатор Приполюсная картина: всенаправленно •чувствительность:
-42 dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz) •Частота: 100 - 10 000 Hz
В целях усовершенствования изделия оно может подвергаться
модификации без уведомления.
P ort uguês
■ Nome de cada component e
A
B
C D
Confira cada componente antes de usar o produto.
* A figura mostra o A TH-LS70iS.
*a A buc ha esquerda possui uma parte saliente.
■ Uso dos f ones de ouvido
A
B
O cabo destacável fornecido é conectado ao produto no momento da
compra. Não use um cabo diferente do cabo destacáv el fornecido ou o
cabo destacável ex clusivo vendido separadamente.
1. Não use um cabo diferente do cabo destacável f ornecido ou o cabo
destacável ex clusivo vendido separadamente.
2. Certifique-se de colocar cada adaptador (ESQUERD A/DIREIT A) no
ouvido correto.
3. Ligue o seu dispositiv o de áudio e ajuste o volume conforme seja
necessário.
* Leia também o manual de instruções do dispositivo de áudio.
■Como posicionar
Com o conector de cabo voltado para cima, coloque os fones de ouvido.
Assim que os fones de ou vido estiverem colocados, ajuste o
componente do cabo flexível de modo que ele passe por trás da orelha
para um encaixe estável.
■ Uso do contr ole remot o com
microf one para smar tphones
C
Reprodução/pausa de música/vídeos
Atendimento/terminação de chamadas
telefônicas
Pressione o botão de
controle uma vez.
* Alguns smartphones não suportam a função de reprodução e pausa
de arquivos de música/vídeo.
* A A udio-T echnica não of erece assistência técnica sobre o uso de
smartphones.
■ Sobr e o cabo destacáv el
D
O cabo no produto é destacável. Se houv er sinais de deterioração,
substitua o cabo (vendido separadamente).
* Não remova o cabo, e xceto para substit uí-lo por outro cabo.
■Como substituir o cabo destacáv el
O conector destacável é muito delicado. Pux e ou coloque apenas em
um movimento reto para evitar um mau funcionamento.
• Como destacar o cabo
Segure o conector e puxe em linha reta, na direção mostrada pela seta.
• Como colocar o cabo
Conecte o conector esquerdo (L) ou direito (R) do cabo, como
mostrado na figura até ouvir um clique.
■ Sobr e os adaptador es
E
■T amanhos
O produto vem com adaptadores de silicone em quatro tamanhos (XS, S,
M e L). No momento da compra, os adaptadores de silicone de tamanho
M são colocados. Para garantir que v ocê desfrute da melhor qualidade de
som, pode ser necessário mudar para um tamanho e/ou posição que lhe
sejam mais adequados, de forma que os adaptadores se ajustem com
conforto nos seus ouvidos. P ode ser difícil ou vir o som dos baixos se os
adaptadores não estiverem posicionados corretamente.
■Limpeza dos adaptadores
Retire os adaptadores do produto e limpe-os com um detergente
diluído. Após a limpeza, seque antes de usar .
■Substituição dos adaptador es
Remov a cada adaptador antigo e segure o novo adaptador
obliquamente contra a haste, como mostrado na figura. Monte o novo
adaptador na haste até a base da mesma.
* Os adaptadores são projetados para encaixar firmemente ao produto,
de modo que eles não soltem involuntariamente.
■ Especificações
■Fones de ouvido
A TH-LS70iS A TH-LS50iS
T ipo Dinâmico
Driver 8,8 mm
Sensibilidade 101 dB/mW 100 dB/mW
Resposta de frequência 5 a 26,000 Hz 5 a 25,000 Hz
Potência máxima de entrada 200 mW
Impedância 24,3 ohms
Jack de entrada Jack de conexão A2DC
Peso (sem o cabo) Aprox. 6,5 g
Acessórios incluídos Cabo destacável para smartphones (1,2 m / miniplugue
estéreo banhado a ouro de 3,5 mm (4 pinos/em forma
de “L”)), bolsa, adaptadores (XS, S, M, L)
Vendidos separadamente Adaptadores, cabo destacável
■Microf one
•Elemento: Condensador •Padrão polar: Omnidirecional •Sensibilidade:
-42 dB (0 dB=1 V/P a, 1 kHz) •Resposta de frequência: 1 00 a 1 0.000 Hz
Para melhorias do produto, o produto está sujeito a modicações sem
aviso prévio.
Español
■ Nombr e de cada pieza
A
B C
D
Asegúrese de que tiene todas las piezas antes de usar el producto.
* La ilustración muestra el modelo A TH-LS70iS.
*a El aislador izquierdo tiene una zona protuberante.
■ Utilizar los aur icular es
A B
Al comprar los auriculares, el cable desmontable incluido se encuentra
conectado al producto. No utilice un cable distinto del cable
desenc hufable incluido o del cable desenc hufable dedicado que se
vende por separado.
1. Baje el volumen del dispositivo que desea utilizar y , a continuación,
conecte el “Conector de entrada” a la toma de auriculares del
dispositivo.
2. Asegúrese de colocar cada adaptador (IZQUIERD A/DERECHA) en la
oreja correcta.
3. Encienda su dispositiv o de audio y regule el volumen según sea
necesario.
* Lea también el manual de instrucciones del dispositivo de audio.
■Cómo se pone
Con el conector de cable mirando hacia arriba, póngase los auriculares.
Una vez que se ha puesto los auriculares, coloque el componente del
cable flexible de manera que pase por detrás de su oreja y se ajuste de
forma estable.
■ Utilizar el contr ol remot o con
micróf ono para t eléfonos int eligent es
Reproducción/pausa para música/vídeos
Responder o nalizar llamadas de
teléfono
Pulsar el botón de
control una vez.
* Algunos smartphones no admiten la función de pausa y reproducción
con los arc hivos de música/vídeo.
* A udio-T echnica no ofrece asistencia técnica sobre cómo usar los
smartphones.
■ A cerca del cable desmontable
D
El cable del producto puede desmontarse. Si percibe indicios de
deterioro, cambie el cable (se vende por separado).
* No desenchuf e el cable ex cepto al sustituirlo con otro cable.
■Cómo desmontar el cable desmontable
El conector desmontable es muy delicado. Tire de él o acóplelo solo
realizando un movimiento recto, para evitar fallos de funcionamiento.
• Cómo desmontar el cable
Agarre el conector y tire recto en la dirección mostrada por la flec ha.
• Cómo montar el cable
Enc hufe el conector izquierdo (L) o derec ho (R) del cable como se
muestra en la figura hasta que encaje con un clic.
■ A cerca de los adaptador es
E
■T amaños
El producto incluye adaptadores de silicona de cuatro tamaños distintos
(XS, S, M y L). Al comprar el producto están acoplados los adaptadores
de silicona de la talla M. Para asegurarse de disfrutar de la máxima
calidad de sonido puede resultar necesario cambiar el tamaño o la
posición para adaptarlos a sus preferencias, así como ajustar los
adaptadores en el interior de sus orejas para que encajen
correctamente. Puede tener dificultades para oír los graves si no lleva
colocados correctamente las olivas adaptadoras.
■Limpieza de los adaptadores
Extraiga los adaptadores del producto y límpielos con un detergente
diluido. Después de limpiarlos, séquelos antes de usarlos.
■Cambiar los adaptadores
Quite el adaptador de silicona antiguo y monte el nuevo poniéndolo
primero de forma sesgada contra la base, como se muestra en la figura.
Después acople el nuevo adaptador hasta que coincida toda la base y
empújelo hasta el fondo.
* Los adaptadores están diseñados para ajustarse complet amente al
producto de modo que no se caigan por accidente.
Italiano
■ Nome dei componenti
A B
C D
V erificare ogni componente prima di utilizzare il prodot to.
* L ’illustrazione mostra il modello A TH-LS70iS .
*a Il connet tore sinistro ha una parte sporgente.
■ Utilizz o degli aur icolar i
A
B
Al momento dell’acquisto, un cavo rimo vibile è collegato alle cuf fie. Non
utilizzare un cavo div erso da quello rimovibile in dotazione o venduto a
parte.
1. Abbassare il volume del dispositivo c he si desidera utilizzare, quindi
collegare lo “spinotto d’ingresso ” al jack per cuf fie del dispositivo.
2. Assicurarsi di posizionare cor ret tamente gli auricolari (SINISTRA/
DESTRA) nelle orecc hie.
3. A ccendere il dispositivo audio e regolare il volume come desiderato.
* Leggere anc he il manuale di istruzioni del dispositiv o audio.
■Modalità di posizionamento
Indossare le cuffie, posizionando il connettore del cavo verso l’alto. Una
volta indossate le cuffie, sistemare il componente del cavo flessibile
dietro l’orecchio in modo da fissarle meglio.
■ Come utilizzar e il telecomando con il
microf ono per smartphone
C
Riproduzione/pausa per musica/video
Risposta/c hiusura c hiamate
Premere una volta il
pulsante di controllo.
* Alcuni smartphone non supportano la funzionalità di riproduzione e
pausa dei file di musica/video.
* A udio-T echnica non fornisce assistenza per l’utilizz o degli smartphone.
Deutsch
■ T eilebez eichnung en
A
B C D
Kontrollieren Sie die einzelnen Teile vor Gebrauch des Produkts.
* Die Abbildung ist ATH-LS70iS .
*a Am linken Steckverbinder befindet sich ein vorstehendes Teil.
■ Gebr auch der Kopfhör er
A B
Das mitgelieferte abnehmbare Kabel ist beim Kauf am Produkt
angebracht. Verwenden Sie kein anderes Kabel als das mitgelieferte,
abnehmbare Kabel oder ein separat erhältliches Ersatzkabel.
1. Senken Sie die Lautstärke an dem zu verwendenden Gerät und
schließen Sie dann den Stecker an die Kopfhörerbuchse des Geräts an.
2. Stecken Sie die Ohrstöpsel (L/R) seitenrichtig in die Ohren.
3. Schalten Sie Ihr Audiogerät ein und stellen Sie die Lautstärke
passend ein.
* Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung des Audiogeräts.
■Platzierung
Die Kopfhörer mit nach oben weisendem Kabelanschluss aufsetzen.
Nach dem Aufsetzen der Kopfhörer das biegsame Kabelteil derart regeln,
dass es hinter dem Ohr verläuft, um einen guten Halt zu gewährleisten.
■ Die V erwendung der Fer nbedienung
mit Mikrof on für Smartphones
C
Abspielen/Pause für Musik/Videos
Beantworten/Beenden von Telefonanrufen
Drücken Sie die
Bedientaste einmal.
* Einige Smartphones unterstützen keine Funktion zum Abspielen/
Pausieren von Musik-/Videodateien.
* Audio-Technica bietet keinen Support zum Gebrauch von Smartphones.
■ Anmer kung en zum abnehmbaren Kabel
D
Das Kabel am Produkt ist abnehmbar. Ersetzen Sie das Kabel (separat
erhältlich) durch ein neues, wenn es Verschleiß oder Schäden aufweist.
* Nehmen Sie das Kabel nur ab, wenn es durch ein neues ersetzt
werden soll.
■Ersetzen des abnehmbaren Kabels
Die Steckverbinder sind sehr empfindlich. Lösen Sie sie nur durch Ziehen
in einer geraden Bewegung, um Funktionsstörungen zu vermeiden.
• Abnehmen des Kabels
Fassen Sie den Steckverbinder und ziehen Sie ihn gerade in
Pfeilrichtung heraus.
• Anbringen des Kabels
Führen Sie den linken (L) und rechten (R) Steckverbinder wie in der
Abbildung gezeigt ein, bis er hörbar einrastet.
■ Anmer kung en zu den Ohrstöpseln
E
■Größen
Das Produkt wird mit Silikon-Ohrstöpseln in vier Größen (XS, S, M und
L) geliefert. Beim Kauf sind die Silikon-Ohrstöpsel der Größe M
angebracht. Damit Sie den Ton mit optimaler Klangqualität hören
können, ist unter Umständen ein Ändern der Größe/Position sowie eine
Feinabstimmung der Ohrstöpsel in den Ohren erforderlich, um die
Hörer genau an Ihre Ohren anzupassen. Wenn die Ohrstöpsel nicht
richtig platziert sind, hören Sie eventuell keine Tiefen.
■Reinigen der Ohrstöpsel
Nehmen Sie die Ohrstöpsel vom Produkt ab und reinigen Sie sie mit
einem verdünnten Reinigungsmittel. Nach dem Reinigen lassen Sie sie
vor dem erneuten Gebrauch trocknen.
■Auswechseln der Ohrstöpsel
Entfernen Sie die alten Ohrstöpsel und stecken Sie die neuen wie im
Bild gezeigt schräg auf den Schaft. Stecken Sie den neuen Ohrstöpsel
jeweils bis zum Anschlag auf den Schaft.
* Die Ohrstöpsel sind so konzipiert, dass sie fest auf dem Produkt
sitzen und nicht unbeabsichtigt abfallen können.
■ T ec hnische D aten
■Kopfhör er
A TH-LS70iS A TH-LS50iS
Ty p Dynamisch
T reiber 8,8 mm
Empndlichkeit 101 dB/mW 100 dB/mW
Frequenzgang 5 bis 26,000 Hz 5 bis 25,000 Hz
Maximale Eingangsleistung 200 mW
Impedanz 24,3 Ohm
Eingangsbuchse A2DC-Anschlussbuchse
Gewicht (ohne Kabel) Ca. 6,5 g
Mitgeliefertes Zubehör Abnehmbares Kabel (1,2 m / 3,5 mm vergoldeter
Stereo-Ministecker (4-polig/L-förmig)), T asche,
Ohrstöpsel (XS, S, M, L)
Separat erhältlich Ohrstöpsel, abnehmbares Kabel
■Mikrof on
•Element: Kondensator •Richtcharakteristik: Omnidierektional
•Empfindlic hkeit: -42 dB(0 dB=1 V/Pa, 1 kHz) •Frequenzgang: 100 bis
10.000 Hz
Änderungen an technischen Daten bleiben zum Zwecke der
Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Fr ançais
■ Nom de c haque élément
A
B
C D
Veuillez identifier chaque élément avant d’utiliser le produit.
* L’illustration est ATH-LS70iS .
*a La bague gauche a une partie saillante.
■ Utilisation des écout eurs
A
B
Le câble détachable fourni est connecté au produit au moment de
l’achat. Ne pas utiliser un câble autre que le câble détachable inclus ou
le câble détachable dédié vendu séparément.
1. Baissez le volume sur l’appareil que vous prévoyez d’utiliser, puis
branchez la « fiche d’entrée » dans la prise casque de l’appareil.
2. Veillez à placer chaque embout (GAUCHE/DROITE) dans la bonne
oreille.
3. Allumez votre appareil audio et réglez le volume au besoin.
* Lisez également le mode d’emploi de votre appareil audio.
■Comment positionner
Mettez les écouteurs avec le connecteur de câble orienté vers le haut.
Une fois les écouteurs mis en place, ajustez le câble flexible de sorte qu’il
passe derrière votre oreille pour permettre une mise en place stable.
■ Comment utiliser la t élécommande av ec
un micro pour smar tphones
C
Lecture/pause pour musique/vidéos
Répondre/mettre n aux appels
téléphoniques
Appuyez une fois
sur la touche de
contrôle.
* Certains smartphone ne prennent pas en charge la fonction de
lecture et de pause pour les fichiers musique/vidéo.
* Audio-Technica ne fournit pas d’assistance sur la manière d’utiliser
un smartphone.
■ À pr opos du câble détachable
D
Le câble sur le produit est détachable. Si le câble présente des signes
de détérioration, remplacez-le (vendu séparément).
* Ne détachez pas le câble sauf si vous le remplacez par un autre câble.
■Comment remplacer le câble détachable
Le connecteur détachable est très délicat. Tirez ou fixez uniquement
en maintenant le connecteur en position bien droite pour éviter un
dysfonctionnement.
• Comment détacher le câble
Tenez le connecteur et tirez en ligne droite dans le sens indiqué par
la flèche.
• Comment fixer le câble
Branchez le connecteur gauche (L) ou le connecteur droit (R) du
câble comme le montre la figure jusqu’à entendre un déclic.
■ À pr opos des embouts aur iculaires
■Tailles
Le produit est fourni avec des embouts en silicone en quatre tailles
(XS, S, M et L). Au moment de l’achat, les embouts en silicone de
taille M sont fixés. Pour garantir la meilleure qualité d’écoute, il peut
s’avérer nécessaire de changer la taille et/ou la position des embouts
selon ce qui vous convient le mieux et d’ajuster les embouts dans vos
oreilles pour une adaptation parfaite.Il peut être difficile pour vous
d’entendre les sons graves si les embouts ne sont pas positionnés
correctement.
■Nettoyage des embouts
Retirez les embouts du produit et nettoyez-les avec du détergent dilué.
Après le nettoyage, séchez-les avant de les utiliser.
■Remplacement des embouts
Retirez chaque ancien embout, et maintenez chaque nouvelle oreillette
à l’oblique sur la douille comme indiqué sur la figure. Montez le nouvel
embout sur la douille à la base de la douille.
* Les embouts auriculaires sont conçus pour s’ajuster solidement au
produit de sorte qu’ils ne se défassent pas involontairement.
■ Car actér istiques t echniques
■Écouteurs
ATH-LS70iS ATH-LS50iS
T ype Dynamique
T ransduceurs 8,8 mm
Sensibilité 101 dB/mW 100 dB/mW
Réponse en fréquences 5 à 26,000 Hz 5 à 25,000 Hz
Puissance d'entrée maximale 200 mW
Impédance 24,3 ohms
Prise d’entrée Connecteur jack A2DC
Poids (sans le câble) Environ 6,5 g
Accessoires fournis Câble détachable pour smartphones de 1,2 m,
mini-jack stéréo plaqué or de 3,5 mm
(quadripolaire/en L), Pochette, Embouts (XS, S, M, L)
Vendu séparément Embouts, Câble détachable
■Micro
•Capsule: Condensateur •Directivité: Omnidirectionnelle •Sensibilité:
-42 dB(0 dB=1 V/P a, 1 kHz) •Réponse en fréquence : 1 00 à 1 0 000 Hz
Le produit est susceptible d’être modié sans préavis à des ns
d’amélioration.
1 Housing
2 Eartip
3 LEFT/RIGHT (L/R)
indicator
4 Bushing
5 Remote control with mic
for smartphones
6 1.2 m (3.9') detachable
cable
1 外壳
2 耳套
3 左/右(L/R)指示
4 衬套
5 用于智能手机的带麦克
风遥控器
6 1.2米可拆卸连接线
1 機殼
2 耳塞
3 左/右(L/R)標示
4 導線套管
5 智慧型手機專用附麥克
風控制器
6 1.2m可拆卸式導線
1 Корпус
2 Ушной вкладыш
3 ЛЕВЫЙ/ПРАВЫЙ (L/R)
индикатор
4 Переходник
5 Пульт дистанционного
управления с микрофоном
для смартфонов
6 Съемный кабель длиной
1,2 м
1 Cavidade
2 Adaptador
3 Indicador ESQUERDO/
DIREITO (E/D)
4 Bucha
5 Controle remoto
com microfone para
smartphones
6 Cabo destacável de 1,2 m
1 Carcasa
2 Adaptador de silicona
3 Indicador IZQUIERDA/
DERECHA (L/R)
4 Adaptador de siliconar
5 Control remoto con
micrófono para
teléfonos inteligentes
6 Cable desmontable de
1,2 m
1 Alloggiamento auricolari
2 Auricolari
3 Indicatore di SINISTRA/
DESTRA (L/R)
4 Connettore
5 T elecomando con
microfono per
smartphone
6 Cavo rimovibile da 1,2 m
1 Gehäuse
2 Ohrstöpsel
3 LINKS/RECHTS-
Markierung (L/R)
4 Steckverbinder
5 Fernbedienung mit
Mikrofon für Smartphones
6 Abnehmbares Kabel von
1,2 m Länge
1 Coque
2 Embout
3 Indicateur GAUCHE/DROITE
(L/R)
4 Douille
5 T élécommande avec micro
pour smartphones
6 Câble détachable de 1,2 m
7 Input plug (3.5 mm (1/8") gold-
plated stereo mini-plug (4 pole/
L-shaped))
8 A2DC connector jack
9 A2DC connector plug
10 Formable part
11 Control button
12 Microphone
13 Pin
7 输入插头 (3.5毫米镀金立体
声迷你型插头 (四极/L型 ) )
8 A2DC 接头插孔
9 A2DC 接头插头
10 可成型部件
11 控制按钮
12 收音头
13 插针
7 輸入插頭(3.5mm鍍金立體
聲迷你插頭 (4極/L型))
8 A2DC 端子插孔
9 A2DC 端子插頭
10 可調式耳掛結構
11 控制按鈕
12 麥克風
13 插針
7 Входной штекер (Позолоченный
3,5-мм стереофонический
мини-штекер (4-полюсный/
L-образный))
8 Соединительное гнездо A2DC
9 Соединительный штекер A2DC
10 Форируемая часть
11 Кнопка управления
12 Микрофон
13 Штырек
7 Plugue de entrada
(Miniplugue estéreo banhado
a ouro de 3,5 mm (4 pinos/em
forma de “L ”))
8 Jack de conexão A2DC
9 Plugue de conexão A2DC
10 Parte adaptável
11 Botão de controle
12 Microfone
13 Pino
7 Conector de entrada
(Miniconector estéreo de 3,5
mm chapado en oro (4 polos/con
forma de L))
8 Toma del conector A2DC
9 Conector A2DC
10 Parte deformable
11 Botón de control
12 Micrófono
13 Clavija
7 Spinotto di ingresso (4 poli/
Mini spinotto stereo dorato a L
da 3,5 mm)
8 Jack di collegamento A2DC
9 Spinotto di collegamento A2DC
10 Parte deformabile
11 Pulsante di controllo
12 Microfono
13 Pin
7 Eingangsstecker (3,5
mm vergoldeter Stereo-
Ministecker (4-polig/L-förmig))
8 A2DC-Anschlussbuchse
9 A2DC-Anschlussstecker
10 Formbarer Teil
11 Bedientaste
12 Mikrofon
13 Pin
7 Fiche d'entrée (mini-jac k
stéréo plaqué or de 3,5 mm
(quadripolaire/en L))
8 Connecteur jack A2DC
9 Fiche du connecteur A2DC
10 Partie formable
11 T ouc he de contrôle
12 Microphone
13 Pin
■ Inf or mazioni sul cav o rimo vibile
D
Il cavo del presente prodot to è rimo vibile. Se sono presenti segni di
deterioramento, sostituire il cav o.
* Non staccare il cavo se non per sostituirlo con un altro.
■Come sostituir e il cavo r imo vibile
Il connet tore rimovibile è estremamente delicato. Tirare o collegare con
movimento orizzontale per evitare malfunzionamenti.
• Come scolleg are il cavo
T enere il connettore e tirare orizzontalmente nella direzione indicata
dalla freccia.
• Come colleg are il cavo
Inserire il connet tore di sinistra (L) o destra (R) del cavo come
illustrato nella figura, fino a udire uno scat to.
■ A ur icolar i
E
■Dimensioni
Il prodot to è dotato di adattatori in silicone di quat tro dimensioni (XS, S,
M ed L). Al momento dell’acquisto sono montati gli adat tatori in silicone
di dimensione M. P er una migliore qualità audio, potrebbe essere
necessario cambiare la dimensione e/o la posizione in base alle
esigenze personali e sistemare gli auricolari all’interno delle orecc hie per
una perfet ta aderenza. Se gli auricolari non sono posizionati
corret tamente, può risultare difficile udire i suoni bassi.
■Pulizia degli adattat ori
Rimuovere gli adattatori dal prodotto e pulirli con un detergente diluito.
Dopo la pulizia, asciugare prima dell’uso.
■Sostituzione degli aur icolar i
P er sostituire gli adat tatori, rimuovere l’adat tatore usato e avvicinare
lateralmente quello nuovo al supporto, come illustrato nella figura.
Inserire il nuovo adat tatore sul supporto fino alla base dello stesso.
* Gli adat tatori sono stati progettati per una buona tenuta sul prodotto,
in modo c he non si stacchino accidentalmente.
■ Specific he tecnic he
■Cuffie
A TH-LS70iS A TH-LS50iS
T ipo Dinamica
Driver 8,8 mm
Sensibilità 101 dB/mW 100 dB/mW
Risposta in frequenza 5 a 26,000 Hz 5 a 25,000 Hz
Potenza massima di ingressor 200 mW
Impedenza 24,3 ohm
Jack di ingresso A2DC connector jack
Peso (senza il cavo) circa 6,5 g
Accessori inclusi cavo rimovibile per smartphone (4 poli/mini
spinotto stereo dorato a L da 1,2 m/3,5 mm),
sacchetto, auricolari (XS, S, M, L)
Venduti separatamente auricolari, cavo rimovibile
■Par te Mic
•Capsule: Condensatore •Carat teristica P olare: Omnidirezionale
•Sensibilità: -42 dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz) •Risposta in frequenza: da 1 00
a 1 0.000 Hz
per un miglioramento del prodot to, quest'ultimo è soggetto a modic he
senza preavviso.
■ Especificaciones
■A uricular es
A TH-LS70iS ATH-LS50iS
T ipo Dinámico
T ransductor 8,8 mm
Sensibilidad 101 dB/mW 100 dB/mW
Respuesta en frecuencia 5 a 26,000 Hz 5 a 25,000 Hz
Potencia de entrada máxima 200 mW
Impedancia 24,3 ohm
Conector de entrada Conector A2DC
Peso (sin cable) Aprox. 6,5 g
Accesorios incluidos Cable desmontable para teléfonos inteligentes (1,2
m de longitud/miniconector estéreo de 3,5 mm
chapado en oro (4 polos/con forma de L)), funda,
adaptadores (XS, S, M, L)
Vendidos por separado Adaptadores, cable desmontable
■Micróf ono
•Elemento: Condensador •Patrón polar: Omnidireccional •Sensibilidad:
-42 dB(0 dB=1 V/P a, 1 kHz) •Respuesta de frecuencia: 1 00 a 1 0.000 Hz
Con el n de la mejora del producto, el producto está sujeto a
modicaciones sin previo aviso.
■
C
*일부 스마트폰의 경우 음악/동영상 파일의 재생/일시정지 기능을
지원하지 않습니다.
*Audio- T echnica는 스마트폰 사용 방법에 대한 지원을 제공하지
않습니다.
■
D
제품에 연결하는 케이블은 착탈형입니다 케이블에 열화 징후가
보이면 교체하십시오(별매품).
*케이블을 교체하는 경우 외에는 케이블을 분리하지 마십시오.
착탈형 커넥터는 매우 연약합니다.고장이 나지 않도록 직선
동작으로만 당기거나 부착하십시오.
커넥터를 잡고 화살표가 표시된 방향으로 똑바로 빼냅니다.
그림과 같이 케이블의 좌측(L)또는 우측(R)커넥터를‘딸깍’하는
소리가 날 때까지 밀어 넣으십시오.
■
E
본 제품은4개 사이즈(XS,S,M,L)의 실리콘 이어팁과 함께
제공됩니다.구매 시에는M사이즈의 실리콘 이어팁이부착되어
있습니다.최상의 음질을 얻기 위해서는 사이즈나 위치를 자신에게
가장 잘 맞는 것으로 바꾸고 귀 안의 이어팁을 꼭 맞게 조절해야 할
수도 있습니다.이어팁을 정확히 장착하지 않을 경우 베이스 음이 잘
들리지 않을 수 있습니다.
이어팁을 제품에서 분리하고 희석한 세정제로 청소하십시오.청소
후 완전히 말린 후에 사용하십시오.
오래된 이어팁을 제거한 후,그림과 같이 새 이어팁을 비스듬하게 쥔
상태에서 기둥 아래까지 끼우십시오.
*이어팁이 헐거워지는 것을 방지하기 위해 제품에 꼭 맞도록
제작되었습니다.
■
다이내믹형
8.8mm
101dB/mW 100dB/mW
5~26,000Hz 5~25,000Hz
200mW
24.3ohms
A2DC커넥터 잭
약6.5g
스마트폰용 착탈형 케이블 (1.2m / 3.5
mm도금 스테레오 미니 플러그 (L 자형 )),
파우치 ,이어팁 (XS,S,M,L)
이어팁 ,착탈형 케이블
•형식:콘덴서•지향특성:전방향•감도:-42dB(0dB=1V /P a,1
kHz)•주파수 응답:100~10,000Hz
제품 개선을 위해 예고 없이 제품이 변경될 수 있습니다.
■规格
■耳机部分
A TH-LS70iS A TH-LS50iS
类型 动圈型
驱动单元 8.8mm
灵敏度 101dB/mW 100dB/mW
频率响应 5~26,000Hz 5~25,000Hz
最大输入功率 200mW
阻抗 24.3ohms
输入插孔 A2DC 连接插孔
重量 (不包括连接线) 约6.5g
附带配件 用于智能手机的可拆卸连接线(1.2 米
/ 3.5 毫米镀金立体声迷您型插头(四
极 /L 型) ) 、 收纳袋、 耳套(XS、 S、 M、 L)
单独出售 耳套、可拆卸连接线
■收音头部分
•元件: 电容式•指向性: 全方向指向性•灵敏度: -42 dB(0 dB=1
V /P a,1kHz)•频率响应:100~10,000Hz
本产品的性能在不断改进中 , 如有变更 , 恕不另行通知。 .
1
4
6
9
8
5
10
11
*a
12
13
Cable
Headphone
7
3
2
4