INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES
• Le fabricant ne sera pas tenu r esponsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées .
• Si le cordon d'alimentation est endommagé , il doit être remplacé par
le fabricant, son service après-vente ou des techniciens similair ement
agréés an d'évit er un danger .
• Ne jamais déplacer l’appareil en tir ant sur le cordon et veillez à c e que
ce dernier ne devienne pas entortillé.
• Pour débr ancher complètement l'alimentation, débranchez le c ordon
d'alimentation CA du secteur , car l'adaptateur sert à débrancher l’appareil .
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appar eil dans de l'eau ou autre
liquide an de vous éviter un choc électrique.
• LE POINT D'EXCLA MA TION dans un triangle équilatéral est utilisé pour
indiquer qu'un composant spécique peut uniquement être r emplacé
par le composant spécié dans cette documenta tion pour une raison
de sécurité.
• L 'ÉCLAIR A VEC SYMBOLE DE FLÈCHE dans un triangle équilatéral est
destiné à avertir l'utilisateur de la présence de tension danger euse non-
isolée à l'intérieur du boîtier du produit qui peut être de mag nitude
susante à constituer un risque de choc électrique aux personnes.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. V olume bas
2. V olume haut
3. << / r églage - / année- mois-jour/ dst
4. >> / réglage +
5. Réglage d' Alarme 1 marche / arr êt
6. Réglage d' Alarme 2 mar che / arrêt
7. Réglage / mem / m+
8. Snooze / sommeil / variateur
9. Radio marche / arrêt / arrêt
d'alarme
A V ANT LA PREMIÈRE UTILISA TION
Branchement d'alimentation
Branchez le cordon d'alimentation CA à une prise de sourc e CA. Cet appareil est
muni d'un système de batterie de secours , une pile de 3V CR2032 est nécessaire
(non fournie). Insérez la pile dans le compartiment de la pile, en veillant à ce
que les bornes positive et négative (+ et -) de la pile soit connectées aux bornes
correspondantes de la plaque dans le compartiment de la pile. Si une panne de
courant CA se produit, l'horloge se mettra automa tiquement sur l'alimentation
de la pile, l'horloge et la mémorisation de minuterie continueron t de fonction-
ner . Lorsque le c ourant CA revient, l'horloge se remettr a à nouveau sur CA.
UTILISA TION
Heure et calendrier
• M aintenez le bouton 'REGLA GE/MEM/M+' enfoncé en mode veille pour saisir
le réglage du mode d'heure , puis saisissez le mode de réglage, appuyez sur le
bouton 'REGLAGE/MEM/M+' pour modier le cycle des modes comme suit :
Année → Mois → Jour → format 12/24 → Heure temps r éel → Minute temps r éel
• U tilisez les boutons 'Réglage' pour ajuster les réglages .
Réglage d'alarme
Appuyez sur le bouton 'alarme 1/2' en mode veille pour acher l'heur e
d'alarme. Maintenez à nouveau immédiat ement enfoncé (si l'heure d'alarme
est toujours achée) pour saisir le mode de réglage d'alarme. Apr ès avoir saisi
le mode de réglage, appuy ez sur le bouton de réglage d'alarme pour modier
le cycle des modes comme suit : Heure → Min. → Alarme de jour → tonalité de
réveil → volume de la r adio au réveil.
Modes divers de jours:
• 1 à 5: Lundi au V endredi
• 1 à 7 : T oute la semaine
• 6 à 7 : S amedi à Dimanche
• 1 à 1 : Un jour de la semaine
Utilisez les boutons 'Réglage' pour ajuster les réglages.
Activer/ désactiver l'alarme
Maintenez le bouton 'd'alarme 1/ 2' enfonc é pour activer ou désactiver l'alarme.
Dès que l'alarme est activée, le symbole de la cloche s'achera à l'écran.
Fonction 'Snooze'
Lorsque l'alarme sonne, appuy ez sur le bouton 'snooze' pour interrompr e
l'alarme & pour activer la fonction 'snooze' , bip ou alarme radio qui s'arr êteront
et sonneront 9 minutes plus tard .
Arrêter l'alarme
Appuyez sur le bouton 'marche/arr êt' pour totalement arrêter l'alarme.
Mode radio
• NB : V eillez à ce que l'antenne F M soit entièrement déroulée et déplo yée
pour obtenir la meilleure réc eption FM.
• Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l'appareil.
• U tilisez le bouton 'réglage -/+' pour sélectionner la station radio souhaitée .
• Appuyez sur le bouton 'marche/arrêt' pour éteindre la radio .
Régler et rappeler les pré-réglages de la radio
• U tilisez le bouton 'réglage -/+' pour sélectionner la station radio souhaitée .
• M aintenez le bouton 'mémoir e' enfoncé, 'P01' clig notera à l'écran.
• U tilisez le bouton 'réglage -/+' pour sélectionner la station radio prér églée
souhaitée (P01 - P10).
• Appuyez à nouveau sur le bouton 'mémoire' pour régler le pré-réglage.
• Pour rappeler les stations préréglées , appuyez plusieurs fois sur le bouton
'mémoire' pour sélectionner le numéro préréglé .
Fonction 'sommeil'
Durant votre éc oute de la radio, appuy ez sur le bouton 'sommeil' pour accéder
au mode 'sommeil' . Il vous est possible de modier la minuterie de 'sommeil'
de 90 à 15 minutes en appuyant plusieurs fois sur c e bouton. Lorsque la mi-
nuterie de 'sommeil' est .
Commande de varia teur
En mode 'veille' appuyez sur le bouton 'variateur' pour régler la luminosité de
l'écran L CD .
Mode d'économie d'éner gie diurne (DST)
• Pour les pays avec les heur es d'économie diurnes (DST ) (une heure de
diérence en tre les heures d'été et d'hiv er), ce radio rév eil propose l'option
DST pour régler l'heure d'ét é.
• En mode veille, maintenez le bouton 'DST' enfoncé pendant 2 secondes. L 'hor loge
avance d'une heure . Pour quitt er le mode DST , répét er l'étape précédent e.
NETTO Y AGE ET ENTRETIEN
• Nettoyez l’appareil av ec un chion humide. N’utilisez jamais de
nettoyants f orts et abrasifs, de tampon à récurer ni de paille de fer , car cela
endommagerait l’appareil .
• N’immergez jamais l’ appareil dans l’ eau ni aucun autre liquide. L ’ appareil ne
va pas au lave-vaisselle.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. V otre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel
il est destiné. De plus, la preuv e d'achat d'origine (facture, r eçu ou ticket de
caisse) doit être présentée , montrant la date d'acha t, le nom du détaillant et
le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées , veuillez consulter notr e
site Internet de service: ww w .service.tristar .eu
DIRECTIVES POUR LA PRO TECTION DE L ’ ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jet é aux ordures ménagères à la n de sa
durée de vie, mais doit êtr e rendu à un centre de r ecyclage d’appareils
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil , La notice
d’ emploi et l’ emballage attirent v otre attention sur c e sujet important. Com-
posants utilisés dans cet appareil sont r ecyclables. En recyclant les appareils
ménagers. Usagés, v ous contribuez à un apport impor tant à la protection de
notre. En vironnement. Adr essez vous aux autorités locales pour des renseig ne-
ments concernant le centr e de Recyclage.
SUPPORT
T outes les informations et les pièces détachées sont disponibles sur
service.tristar .eu !
Ce produit est conf orme aux conditions essentielles et aux autres disposi-
tions pertinentes de la directive R&T TE 1999/5/CE.
NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage .
• If the supply cord is damaged, it must be replac ed by the manufacturer ,
its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard .
• Never move the applianc e by pulling the cord and make sur e the cord
can not become entangled.
• T o completely disconnect the power input, the AC po wer cord of the
apparatus should be disconnected from the mains, as the disc onnected
device is the AC pow er cord of apparatus .
• T o protect yourself against an electric shock , do not immerse the cord ,
plug or appliance in the water or an y other liquid.
• EXCLA MA TION POINT - within an equilateral triangle, is used to indica te
that a specic component shall be replac ed only by the component
specied in that documentation for saf ety reason.
• LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL - within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulat ed
dangerous voltage within the pr oducts enclosure that may be of
sucient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
P ART S DESCRIPTION
1. V olume down
2. V olume up
3. << / tune - / year- month-day/ dst
4. >> / tune +
5. Alarm 1 on / o set
6. Alarm 2 on / o set
7. Set / mem / m+
8. Snooze / sleep / dimmer
9. On / o radio / alarm o
BEFORE THE FIRST USE
Po wer connection
Plug the AC pow er cord to a household outlet A C source. This unit is equipped
with a battery back up system, it requires a 3V CR2032 at lithium batt ery (not
included). Inser t the battery in the battery compar tment, making certain that
the positive and negative (+ and -) batt ery terminals are attached to the corre-
sponding terminals on the plate in the battery compartment. If an AC power
failure occurs, the clock aut omatically switches to the battery power supply ,
the clock and timer memory continue running. When the AC pow er resumes,
the clock switches back to AC again.
USE
Time and calender
• Press and hold the "SET/MEM/M+" button in standby mode to enter time set
mode, after enter the setting mode, pr ess "SET/MEM/M+" button to change
the mode cycle as follows: Y ear → Month → Day → 12/24 H format → Real
time Hour → Real time Min.
• Use the " T une" buttons to adjust the settings .
Alarm setting
Press the "alarm 1/2" button in standb y mode to show the alarm time. P ress
and hold directly (if the alarm time is still displayed) again to enter the alarm
set mode. After enter the setting mode , press the alarm set button to change
the mode cycle as follows: Hour → Min → weekday Alarm → wake t one →
wake radio volume.
Dierent w eekday modes:
• 1-5: M onday to F riday
• 1-7: Whole week
• 6-7: S aturday & Sunda y
• 1-1: One day of week
Use the "T une" buttons to adjust the settings.
Enable/ disable the alarm
Press and hold the "alarm 1/ 2” button to enable or disable the alarm. Once the
alarm is activated, the bell symbol will be appeared on the display .
Snooze F unction
When the alarm rings, press the ""snooz e" button to suspend the alarm & to
activate the snooze function, Beep or Radio alarm will stop and will ring again
after 9 minutes.
Stop the alarm
Press the " on/ o " button to stop the alarm completely .
Radio mode
• Note: Ensure that the FM antenna is completely unr olled and extended to
have the best F M reception.
• Press the Radio "on/ o " button to turn the unit on.
• Use the " tune -/ +" button to select the desired radio station.
• Press the "on/ o " button to turn o the radio.
Set and recall the radio presets
• Use the " tune -/ +" button to select the desired radio station.
• Press and hold the "memory" button; “P01” will blink in the display .
• Use the " tune+/ -" button to select the desired preset station (P01-P10)
• Press the "memory" button again to set the preset.
• For recalling preset stations , press the "memory" button repeatedly to select
the preset number .
Sleep operation
When you listen to the r adio, press the "sleep " button to enter int o the sleep
mode. Y ou can adjust the sleep timer from 90 minutes to 15 minut es by
pressing this button repeat edly . When sleep timer is selected, the unit will
automatically turn o once time is up .
Dimmer control
In standby mode, press the "dimmer" butt on to set the brightness of the L CD
display .
Daylight saving time (DST) mode
• For countries with daylight saving time (DST ) (one hour dier ence between
summer time and winter time), this clock radio oers y ou DST option to
adjust summer time.
• I n standby mode press and hold f or 2 seconds the "DST" button. T he clock
advances by one hour . T o exit DST mode, repeat the abo ve operation.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool , which damages the device.
• Never immerse the elec trical device in water or an y other liquid. The device
is not dishwasher proof .
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted . Y our warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and f or the purpose
for which it was creat ed. In addition, the original purchase (inv oice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the da te of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please ref er to our service website:
www.service.tristar .eu
GUIDELINES FOR PRO TECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability , but must be oered at a cen tral point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled . By recycling of used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. A sk your local authorities for information r egarding the point
of recollection.
SUPPORT
Y ou can nd all available information and spare parts at service.tristar .eu!
This product is in compliance with the essential requir ements and other
relevant pro visions of the R&T TE directive 1999/5/EC.
EN Instruc tion manual FR Mode d'emploi ES Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORT ANTES
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximir á al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado, par a evitar peligros,
corresponde al fabricante , a su representante o a una persona de
cualicación similar su reemplazo .
• No mueva el aparato tirando del cable y asegúr ese de que el cable no
se enrolle.
• Par a desconectar completamente la entrada de electricidad, el cable
de alimentación CA del aparato debe estar desconectado de la toma de
pared y también del propio aparat o.
• Como medida de protec ción contra las descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el apar ato en agua o cualquier otro líquido .
• SIGNO DE EXCLA MACION - dentr o de un triángulo equilátero , se utiliza para
indicar que un componente especíco debe sustituirse únicament e por el
componente indicado en la documentación por raz ones de seguridad.
• SÍMBOL O DEL RA YO C ON UNA FLECHA - dentro de un triángulo equilát ero ,
indica al usuario que la caja del sistema puede contener una tensión sin aislar
de magnitud suciente para constituir un riesgo de descar ga eléctrica.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Bajar volumen
2. Subir volumen
3. << / sintonizar - / año – mes – día / dst
4. >> / sintonizar +
5. Activar / desactivar establecer alarma 1
6. Activar / desactivar establecer alarma 2
7. Establecer / mem / m+
8. Reposo / descanso / suavizado
9. Activar / desactivar radio / apagar
alarma
ANTES DEL PRIMER USO
Conexión de alimen tación
Conecte el cable de alimentación CA a una toma de corriente doméstica CA.
Esta unidad está equipada con un sistema de batería de reserva, que precisa una
batería de litio plana CR2032 de 3V (no incluida). Introduzca la batería en el com-
partimiento, asegurándose de que los terminales positivo y nega tivo (+ y -) estén
conectados a los terminales adecuados de la placa en el compartimiento de
batería. Si se produce un corte de alimentación, el reloj y el temporizador pasan
automáticamente a la alimentación de bat ería, y el reloj y el temporizador siguen
funcionando. C uando vuelva la corriente, el r eloj volverá a pasar a CA.
USO
Hora y calendario
• Presione y mantenga el botón “EST ABLECER/MEM/M+” en modo espera para
acceder al modo de conguración de hora; cuando ha ya accedido al modo
de conguración, pulse el botón “EST ABLECER/MEM/M+” para cambiar el
modo cíclicamente como sigue: Año → Mes → Día → F ormato 12/24 H →
Hora real → Min. Reales.
• Use los botones “Sintonizar ” para ajustar la conguración.
Conguración de alarma
Pulse el botón “ alarma 1/2” en modo espera para mostrar la hora de alarma.
Presione y mant enga directamente (si aún se muestra la hora de alarma) para
acceder al modo de conguración de alarma. T ras acceder al modo de congu-
ración, pulse el botón de establecimiento de alarma para cambiar el modo de
forma cíclica como sigue: Hora → Min → A larma de días de la semana → T ono
de despertador → V olumen de radio de despertador .
Distintos modos de días de la semana:
• 1-5: Lunes a viernes
• 1-7: T oda la semana
• 6-7: S ábado y domingo
• 1-1: Un día de la semana
Use los botones “Sintonizar” para ajustar la conguración.
Activar/desactivar la alarma
Presione y mant enga el botón “alarma 1/2” para activar o desactivar la alarma. Cuan-
do se haya activado la alarma se mostrará el símbolo de la campana en la pantalla.
Función de r eposo
Cuando suene la alarma, pulse el botón “r eposo ” para suspender la alarma y
activar la función de reposo. La alarma con t ono o radio se detendrá y volv erá a
sonar pasados 9 minutos.
Detener la alarma
Pulse el botón “ encendido/apagado” para detener por c ompleto la alarma.
Modo radio
• Nota: Asegúrese de que la antena FM esté totalment e desplegada y
extendida para obtener la mejor recepción F M posible.
• Pulse el botón “ encendido/apagado ” de radio para encender la unidad.
• Use el botón “sintonizar -/+” para seleccionar la emisora de radio deseada.
• Pulse el botón “ encendido/apagado ” para apagar la radio .
Establecer y recuperar la memoria de r adio
• Use el botón “sintonizar -/+” para seleccionar la emisora de radio deseada.
• Presione y mantenga el botón “memoria ”: parpadeará “P01” en la pantalla.
• Use el botón “sintonizar -/+” para seleccionar la emisor a memorizada
deseada (P01-P10).
• Pulse el botón “memoria ” de nuevo para establecer la memoria.
• Para recuperar las emisoras memorizadas, pulse r epetidamente el botón
“memoria ” para seleccionar el número de memoria.
Funcionamien to de descanso
Cuando escuche la radio , pulse el botón “ descanso” para acceder al modo
descanso. P uede ajustar el temporizador entre 90 y 15 minutos pulsando este
botón repetidamente . Cuando se seleccione el temporizador de descanso , la
unidad se apagará automáticamente cuando transcurra el tiempo establecido .
Contr ol de suavizado
En modo espera, pulse el botón “ suavizado ” para establecer el brillo de la
pantalla L CD .
Modo de horario de verano (DST)
• En países con horario de verano (DST ) (una hora de diferencia entre verano e
invierno), este radio r eloj le ofrece la opción DST para ajustar el horario de ver ano.
• En modo espera, presione y mantenga 2 segundos el botón “DST ” . El r eloj
avanzará una hora. P ara salir del modo DST , repita la operación anterior .
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasives o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el apara to.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. Este apara to
no se puede lavar en el lava vajillas.
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el pr opósito para
el que se creó . Además, debe en viarse un justicante de la compra original
(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la f echa de la compra, el nombre
del vendedor y el número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, c onsulte la página
web de servicio: ww w .service.tristar .eu
NORMAS DE PRO TEC CIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los r esiduos domésticos cuando
nalice su durabilidad, sino que se debe ofr ecer a un centro de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el apar ato ,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden r eciclar . Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted c ontribuye a fomentar la pr otección del
medioambiente. C onsulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de r ecogida.
SOPORTE
Puede encontrar t oda la información disponible, así como piezas de r epuesto,
en service.tristar .eu!
Este producto cumple con los requisitos esenciales y c on el resto de
indicaciones relevantes de la dir ectiva R&T TE 1999/5/CE.
ser vice .tristar .eu
T ristar Europe B .V . | Jules V erneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
P ART S DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES
PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS /
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / OPIS CZĘŚCI / DESCRIZIONE DELLE P ARTI /
BESKRIVNING A V DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgev olgd, kan de fabrik ant
niet verantwoor delijk worden gesteld v oor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
• Als het snoer beschadigd is, moet het wor den vervangen door de fabrik ant
zelf , de dealer of erkend technicus om brandgevaar te v oorkomen.
• V erplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Om de voeding volledig uit te schakelen, moet de st ekker van het
netsnoer uit het stopcontact worden v erwijderd, omdat het netsnoer
het apparaat van stroom v oorziet.
• Dompel het snoer , de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een
andere vloeistof , dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
• UITROEPTEKEN - in een gelijkbenige driehoek wordt gebruikt om aan te
geven dat een speciek onderdeel om v eiligheidsredenen alleen vervangen
kan worden door het onderdeel dat in de documentatie gespecic eerd is.
• LICHTFLITS MET PIJLSYMBOOL - in een gelijkbenige driehoek wordt
bedoeld als waarschuwing voor de aanw ezigheid van ongeïsoleerde
gevaarlijke voltage in de productbehuizing, die sterk genoeg is om een
gevaar te vormen voor mensen op een elektrische schok.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. V olume lager
2. V olume hoger
3. << / afstemmen - /
jaar- maand-dag / dst
4. >> / afstemmen +
5. Alarm 1 aan / uit instellen
6. Alarm 2 aan / uit instellen
7. Instellen / geh/m+
8. Sluimer / slapen/dimmer
9. Aan / uit radio/alarm uit
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
V oedingsaansluiting
Sluit het netsnoer aan op een normaal stopcontact. Dit apparaat is uitgerust
met een reservebatterij voor het systeem. Gebruik een 3V CR2032 platte
lithiumbatterij (niet inbegrepen). Plaa ts de batterij in het batterijvak en zorg
ervoor dat de positieve en negatieve (+ en -) polen van de batterij goed
contact maken met de overeenkomstige aansluitingen op het paneel in het
batterijcompartiment. Als een stroomstoring optreedt, schakelt de klok autom-
atisch naar batterijvoeding . De klok en het timergeheugen blijven actief. Als de
netvoeding wordt hervat, keert de k lok terug naar netspanningvoeding .
GEBRUIK
Tijd en kalender
• I n de standby-modus de "SET/MEM/M+"-toets ingedrukt houden om de tijd
in te stellen. Druk vervolgens op de "SET/MEM/M+"-toets om de instellingen
als volgt te wijzingen: Jaar → Maand → Dag → 12/24 U formaat →
Real-time uur → Real-time Min.
• G ebruik de " Afstem"-toetsen om de instellingen aan te passen.
Alarm instellen
Druk in de standby op de "alarm 1/2"-toets om de wektijd in te st ellen. De toets
ingedrukt houden (terwijl de wektijd wordt aangegeven) om de instelmodus
voor het alarm te openen. Na het openen van de instellingmodus , op de
alarm-insteltoets drukken om door de volgende standen te schakelen: Uur →
Min → Weekdag Alarm → Wekgeluid → Radiovolume wekker .
Beschikbare weekdag-standen:
• 1-5: M aandag tot Vrijdag
• 1-7: Hele week
• 6-7: Zaterdag & Zondag
• 1-1: Een dag van de week
Gebruik de " Af stem"-toetsen om de instellingen aan te passen.
Alarm in/uitschakelen
De "alarm 1/2"-toets ingedrukt houden om het alarm te activeren of te deactive-
ren. W anneer het alarm geactiveerd is, verschijn t het bel-symbool op de display .
Sluimerfunc tie
W anneer het alarm afgaat, drukt u op de "sluimer"-toets om het alarm te
stoppen en de sluimerfunc tie te activeren. Het zoemer- of r adio-alarm stopt en
klinkt opnieuw na 9 minuten.
Alarm stoppen
Druk op de "aan/uit"-toets om het alarm volledig uit te schakelen.
Radiomodus
• Opmer king: Zorg ervoor dat de FM-antenne v olledig is uitgerold voor de
beste FM-ontvangst.
• Druk op de R adio "aan/uit”-toets om het apparaat in te schakelen.
• G ebruik de "afstem -/+"-toets om de gew enste radiozender t e selecteren.
• Druk op de "aan/uit ”-toets om de radio uit te zetten.
Radiopresets instellen en inschakelen
• G ebruik de "afstem -/+"-toets om de gew enste radiozender t e selecteren.
• Houd de "geheugen"-toets ingedrukt. “P01" knipper t in het display .
• G ebruik de "afstem +/-"-toets om de gew enste zender (P01-P10) te selecteren
• Druk nogmaals op de "geheugen"-toets om de preset in te stellen.
• Voor het oproepen van presetz enders, druk u op de "geheugen ”-toets om
het presetnummer te kiezen.
Slaapfunctie
W anneer u naar de radio luistert, op de "slaap"-toets drukken om de slaapstand
in te schakelen. U kunt de slaaptimer instellen van 90 minuten tot 15 minut en
door herhaaldelijk op deze toets te drukken. Als de sleeptimer is geselecteerd,
wordt het apparaat aut omatisch uitgeschakeld als de tijd is verstreken.
Dimmerregelaar
In de standby-modus op de "dimmer"-toets drukken om de helderheid van het
L CD-scherm in te stellen.
Zomertijd (DST ) modus
• Voor landen met zomertijd (DST ) (een uur verschil tussen zomer- en wint ertijd
), biedt deze klokradio een DST-optie om de zomertijd in te stellen.
• I n de standby de “DST ”-toets 2 seconden ingedrukt houden. De klok gaat
een uur vooruit. Bovenstaande handelingen herhalen om de DST te sluit en.
REINIGING EN ONDERHOUD
• R einig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressiev e
en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
• D ompel het apparaat niet onder in water of in een ander e vloeistof en plaats
het apparaat niet in de vaatwasmachine om te reinigen.
GARANTIEVOORW AARDEN
• Op dit produc t wordt een gar antie van 24 maanden verleend. Uw garan tie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenst emming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. T evens
dient de originele aankoopbon (factuur , kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daar op de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantiev oorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar .eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING V AN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeer d, maar dient bij een speciaal inza-
melpunt voor het hergebruik van elektrische en elektr onische apparaten te
worden aangeboden. Het symbool op het artikel, de gebruiksaanwijzing en de
verpakking attendeer t u hierop . De gebruikte grondsto en zijn geschikt voor
hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of gr ondstoen le-
vert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer
bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
ONDERSTEUNING
Vind alle beschikbare informatie en onder delen op service.tristar .eu!
Dit product voldoet aan de basiseisen en andere relev ante bepalingen
van de R&T TE richtlijn 1999/5/EG.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHR UNGEN
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden.
• W enn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ,
Kundendienst oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt wer den, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
Sie darauf , dass das Kabel nicht verwickelt wird.
• Um das AC-Stromkabel komplett von der Str omversorgung zu tr ennen,
sollte der Netzstecker gezogen wer den, weil das abgeklemmte Gerät
das AC-Stromkabel des Geräts ist.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schütz en, tauchen Sie das Kabel, den
Stecker oder das Gerät niemals in W asser oder eine andere F lüssigkeit.
• Das AUSRUFUNGSZEICHEN im gleichseitigen Dr eieck weist darauf
hin, dass bestimmte Komponenten aus Sicherheitsgründen nur dur ch
Komponenten ersetzt wer den dür fen, wie in der Dokumentation
speziziert.
• Der BLITZ im gleichseitigen Dreieck weist auf gefährliche
Hochspannung im Gerät hin, die zu Stromschlag führen kann.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Lautstärke abwärts
2. Lautstärke aufwärts
3. << / einstellen - / Jahr- Monat- T ag/ DST
4. >> / einstellen +
5. Einstellung Alarm 1 ein / aus
6. Einstellung Alarm 2 ein / aus
7. Einstellung / mem / m+
8. Snooze / Sleep / Dimmer
9. Ein / Aus Radio / Alarm aus
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Stromanschluss
Stecken Sie das AC-Str omkabel in eine Netzsteckdose. Dieses Gerät ist mit einem
Batteriespeichersystem ausgestattet, dies benötigt eine ache 3V CR2032 Lithi-
umbatterie (nicht enthalten). L egen Sie die Batterie ins Batteriefach ein, stellen
Sie sicher , dass die positiven und negativ en (+ und -) Batterieanschlüsse an die
korrespondierenden Anschlüsse an der Platt e im Batteriefach angeschlossen sind.
W enn ein AC-Stromausfall eintritt, schalt et die Uhr automatisch auf Batteriestrom-
versorgung . Die Uhr und der Timer-Speicher laufen kon tinuierlich weiter . W enn der
AC-Strom wieder zur Verfügung steht, schaltet die Uhr wieder auf AC-Strom.
ANWENDUNG
Zeit und Kalender
• Drücken und halten Sie die T aste "SET/MEM/M+" im Standby-Modus, um in
den Zeiteinstellungsmodus zu gelangen. Danach drücken Sie die T aste "SET/
MEM/M+" , um den Moduszyklus folgendermaßen zu ändern: Jahr → Monat
→ T ag → 12/24-S tundenformat → Echtzeit Stunde → Echtzeit Min.
• Verwenden Sie die T aste "T une" ,um die Einstellungen anzupassen.
Alarmeinstellung
Drücken Sie die T aste " Alarm 1/2" im Standby-Modus, um die Alarmzeit anzuz ei-
gen. Drücken und direkt halten (solange die Alarmzeit noch angezeigt wir d), um
in den Alarmeinstellungsmodus zu gelangen. Nachdem Sie in den Einstellungs-
modus gelangt sind, drücken Sie die Alarmeinstellungstaste , um den Modusz yk-
lus folgendermaßen zu ändern: Stunde → Min. → W ochentagsalarm → Weckton
→ Radiolautstärke wecken.
V erschiedene W ochentagsmodi:
• 1-5: M ontag bis F reitag
• 1-7: Gesamte Woche
• 6-7: S amstag & Sonntag
• 1-1: Ein Wochentag
V erwenden Sie die T aste "Tune" ,um die Einst ellungen anzupassen.
Aktivierung / Deaktivierung des Alarms
Drücken Sie die T aste " Alarm 1/ 2" , um den Alarm zu aktivier en oder zu deaktivieren.
Sobald der Alarm aktiviert wurde, erscheint das Glockensymbol auf dem Display .
Schlummer funktion
W enn der Alarm ertönt, drücken Sie die T aste "Snooze" , um den A larm zu unter-
brechen und die Schlummerfunktion zu aktivieren. Der Piep- oder Radioalar m
stoppt und ertönt erneut nach 9 Minuten.
Den Alarm stoppen
Drücken Sie die "Ein-/Aus"- T aste, um den Alarm vollständig zu beenden.
Radiomodus
• Anmerk ung: Stellen Sie sicher , dass die FM-Antenne vollständig ausgerollt
und ausgestreckt ist, um den besten F M-Empfang zu erzielen.
• Drücken Sie die R adio-"Ein-/Aus"- T aste, um das Gerät einzuschalten.
• Verwenden Sie die "Tune+/T une-" T aste, um den gewünschten Radiosender
auszuwählen.
• Drücken Sie die Ein-/Austaste, um das Radio auszuschalten.
Die Senderspeicher einstellen und abrufen
• Verwenden Sie die "Tune+/T une-" T aste, um den gewünschten Radiosender
auszuwählen.
• Drücken und halten Sie die T aste "Memor y"; “P01” blinkt auf dem Display .
• Verwenden Sie die "Tune+/-" T aste, um den gewünschten Senderspeicher
(P01-P10) auszuwählen.
• Drücken Sie die T aste "Memor y" erneut, um den Senderspeicher einzustellen.
• Zum Abruf der voreingestellten Sender drücken Sie die T aste "Memor y"
wiederholt, um die voreingestellte Nummer ab zurufen.
Sleep-Betrieb
W enn Sie Radio hören, drücken Sie die "Sleep"- T aste, um in den Schlafmodus zu
gelangen. Sie können den Sleep- Timer von 90 Minuten auf 15 Minuten justieren,
indem Sie diese T aste wiederholt drücken. W enn der Sleep- Timer ausgewählt
wurde, schaltet sich das Gerä t automatisch aus, wenn die Z eit abgelaufen ist.
Dimmersteuerung
Im Standby-Modus drücken Sie die "Dimmer"- T aste, um die Helligkeit des
L CD-Displays einzustellen.
Modus Sommerzeit (DST )
• Für Länder mit Sommerzeit (DST ) (eine Stunde Unterschied z wischen
Sommer- und Winterzeit) bietet dieser Radiow ecker Ihnen die DST -Option,
um die Sommerzeit einzustellen.
• I m Standby-Modus drücken und halten Sie die "DST"- T aste 2 Sekunden
lang. Die Uhr rückt eine Stunde vor . Um den DST -Modus zu verlassen,
wiederholen Sie den o.g .Vor gang.
REINIGUNG UND W ARTUNG
• R einigen Sie das Gerät mit einem feucht en T uch. V erwenden Sie niemals
scharfe oder scheuernde Reiniger, T opfreiniger oder Stahlw olle, die das
Geräte beschädigen würden.
• T auchen Sie das Gerät niemals in W asser oder andere Flüssigkeiten. Das
Gerät in nicht spülmaschinenfest.
GARANTIE
• Dieses Produkt wird eine Garantie für 24 Monate gewährt. Ihre Garantie
gilt, wenn das Gerät entspr echend der Bedienungsanleitung für seinen
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des F achhändlers
und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
• D etaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer W ebsite:
www.service.tristar .eu
UMWEL TSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt
werden, sondern muss an einer zentr alen Sammelstelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben w erden. Dieses
Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanw eisung und der Verpackung lenkt Ihre
Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen F akt. Das bei diesem Gerät v erwendete
Material kann recycled werden. Durch das Recyclen gebrauchter Haushaltgerät e
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umw eltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche
Behörde nach Informationen bezüglich einer Sammelstelle.
SUPPORT
Sie nden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf service.tristar .eu
Dieses Produkt entspricht den g rundlegenden Anforderungen und ande-
ren relevant en Bestimmungen der R&T TE Richtlinie 1999/5/EG.
EN
Instruction M anual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’ emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de instrucciones
PT
Manual de Instruções
PL
Instrukcje użytkowania
IT
Istruzioni per l’uso
SV
Bruksanvisning
CS
Náv od na použití
SK
Náv od na použitie
Clock r adio
PLL FM Radio - Dimmable display CL -1475
1
7 8 9
2 3 4 5 6