Pb
Milieuschade door verkeerde
afvoer van batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisafval worden afge-
voerd. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten en
moeten worden behandeld als gevaarlijk afv al. De
chemische symbolen van de zware metalen zijn als
volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood.
Geef verbruikte batterijen daarom af bij een ge-
meentelijk inzamelpunt.
EMC
Productbeschrijving:
Chronograaf
Model nr: Z30299A / B / D
Versie: 08 / 2011
Stand van de informatie: 07 / 2011
Ident.-nr.: Z30299A / B / D072011-1
©
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die U via de plaatselijke recyclecontainers
kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende
artikel na gebruik af te voeren, verstrekt uw gemeen-
telijke overheid.
Gooi het pr odukt als U het niet meer ge-
bruikt met het oog op milieubescherming
niet bij het huisvuil, maar verwijder het
deskundig. Ove r afgifteplaatsen en hun
openingstijden kunt U zich bij uw aange-
wezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de
richtlijn 2006 / 66 / EC worden gerecy cled. Geef
batterijen en / of het appar aat af bij de daarvoor
bestemde verzamelstations.
– de datum moet bij voorkeur niet tussen 21:00 en
01:00 worden ingesteld omdat hij dan mogelijk
niet correct omschakelt. Als de datum toch binnen
deze tijdspanne moet worden ingesteld, kunt u
tevoren het best ev en een andere tijd instellen.
Deze tijd corrigeert u dan weer na het instellen
van de datum.
Druk het kroonwieltje
4
na het instellen van de
datum weer in de behuizing.
©
Stopwatch gebruiken
De gemeten tijd wordt weergege ven door middel van
de stopwatchwijzers
7
,
9
. Deze bewegen onaf-
hankelijk van de uur- en minutenwijz er
1
,
2
en de
secondewijzer
10
. De stopwatch kan maximaal een
tijd tot 59 minuten en 59,8 seconden weergeven.
©
Bediening bij de 100-meter-s print
(standaard tijdmeting)
Start: druk op de start- / stoptoets
3
.
Stop: druk opnieuw op de start- / stoptoets
3
.
Terugzetten: druk op de toets
5
.
©
Tijd instellen
Trek het kroon wieltje
4
voorzichtig tot in
stand 2
12
uit de behuizing als de secondewij-
zer
10
op “0” (12 uur) staat.
Stel de gewenste minuut en het gewenste uur in
door het kroonwieltje
4
met de klok mee te
draaien.
Controleer of op de 24 h-w eergave
8
de juiste
tijd wordt weergege ven. Zet de tijd eventueel 12
uur vooruit.
Druk het kroonwieltje
4
na het instellen weer in
de behuizing. De chronograaf begint nu met de
gewenste kloktijd.
©
Datum instellen
Trek het kroon wieltje
4
voorzichtig tot aan
stand 1
11
uit de behuizing.
Stel de correcte tijd in door het kroonwieltje
4
met de klok mee te draaien.
Opmerking:
– de datum k an alleen door draaien met de klok
mee worden ingesteld.
Als geen van de wijzers van de stopwatch
op “0” staat :
Trekt u het kroon wieltje
4
naar buiten tot
stand 2
12
.
Drukt u gedurende 2 seconden op de start- /
stoptoets
3
. De minutenwijzer van de stop-
watch draait een keer helemaal rond. Druk op
de toets
5
om de minutenwijzer van de stop-
watch op “60” te zetten.
Druk gedurende 2 seconden op de start- / stop-
toets
3
. De secondewijzer van de stopwatch
draait een keer helemaal rond. Druk op de
toets
5
om de secondewijzer van de stopwatch
op “12” te zetten.
Opmerking: de wijzers van de stopwatch be-
wegen snel als u de toets
5
ingedrukt houdt.
Druk het kroonwieltje
4
weer terug in de behui-
zing.
Stopwatch geeft de tussentijd aan:
Druk op de toets
5
.
Druk op de start- / stoptoets
3
.
Druk opnieuw op de toets
5
.
hierboven beschrev en staat om een of meerdere
segmenten
14
direct aan de sluiting
13
te verwij-
deren.
©
Bediening
Opmerking: voordat u de tijd of de datum kunt
instellen, moeten de stopwatchweergaven
7
,
9
op “0” (12 uur) gezet worden.
©
Stopwatchtijden op “0” (12 uur)
zetten
Stopwatch loopt nog:
Druk op de start- / stoptoets
3
.
Druk op de toets
5
.
Stopwatch staat stil:
Druk op de toets
5
of trek het kroonwieltje
4
voorzichtig tot positie 1
11
uit de behuizing en
druk op de toets
5
.
©
Segmenten verwijderen (afb. D).
Opmerking: de segmenten die kunnen worden
verwijderd, zijn gekenmerkt met een pijl (zie afb. D).
Ze zijn door middel van pennetjes met elkaar ver-
bonden. Deze pennetjes kunnen met behulp van de
reparatieset
15
in pijlrichting worden verwijderd.
Gebruik zo nodig een pincet om de pennetjes te
verwijderen.
Plaats de chronograaf met het cijferblad naar
beneden in de reparatieset
15
.
Verwijder de stiften uit het segment dat u eruit
wilt nemen (zie bovenstaande beschrijving ) en
verwijder het segment
14
.
Opmerking: als u meerder , samenhangende
segmenten
14
eruit wilt nemen, is het voldoende
om alleen de buitenste stiften te verwijderen.
Voeg het bandje weer aaneen door de losse
segmenten
14
met een stift te verbinden. Druk
de stift daartoe tegen de pijlrichting in de tegen
elkaar gelegde segmenten
14
.
Opmerking: druk de veerstaaf met de schuif
16
in elkaar , verwijder de sluiting
13
en ga door zoals
©
Horlogeband inkorten
(model Z30299D)
Opmerking: het horlogebandje kan worden inge-
kort door de verstelling van de sluiting
13
of door
het verwijderen van segmenten
14
. Gebruik alléén de
bijgeleverde reparatieset
15
.
©
Sluiting verzetten (afb. C)
Opmerking: de sluiting
13
wordt door middel
van een veerstaaf op de plaats gehouden. Leg de
chronograaf in de reparatieset
15
en druk de veer-
staaf met behulp van de schuif
16
in elkaar om de
sluiting
13
te kunnen verstellen.
Open de sluiting
13
.
Houd het veerstaafje in elkaar gedrukt (zoals
hierboven beschrev en) en verzet de sluiting
13
naar wens.
Laat het veerstaafje los, z odat het in zijn uitgangspo-
sitie kan terugklikken. De sluiting
13
is nu vastgezet.
©
Waterdichtheid
Dit horloge is waterdicht tot 5 bar (Engels: 5 bar
water resistant) confrom DIN 8310. Afbeelding B
toont de geoorloofde toepassingsgebieden. Houd
er rekening mee dat waterdichtheid geen blijv ende
eigenschap is. U dient het horloge jaarlijks en in
het bijzonder vóór bijzondere belasting te testen
omdat de ingebouwde afdichtelementen in hun
functie en in het dagelijkse gebruik slijten.
©
Horlogebandje aanpassen
(modellen Z30299A / B)
Opmerking: voor deze werkstap hebt u een knip-
tang nodig.
LET OP, GEV AAR VOOR BEKNELD RAKEN!
Let op dat u niet met uw vingers of met andere
lichaamsdelen in de kniptang klem raakt.
Stans met behulp van de kniptang een nieuw gat
op de gewenste plaats in het horlogebandje om
de lengte van het horlogebandje aan te kunnen
passen.
Verwijder verbruikte batterijen per omgaande
uit het apparaat. In het andere geval bestaat
gevaar voor lekkage!
Bij negeren van de instructies kan de batterij
over zijn eindspanning heen ontladen worden.
In dat geval bestaat het gevaar dat z e gaan
lekken. In geval van lekk age van de batterij ter-
wijl deze nog in het product geplaatst is, dient u
haar onmiddellijk te verwijderen om schade
aan het product te vermijden!
Batterijen horen niet thuis in het huisafval!
Iedere verbruiker is wettelijk v erplicht, batterijen
volgens de voorschriften af te voeren!
Houd de batterijen van kinderen verwijderd,
gooi de batterij niet in het vuur, sluit ze niet k ort
en neem ze niet uit elkaar .
Vermijd het contact van huid, ogen en slijm vliezen
met batterijzuur. In geval v an contact met batter-
ijzuur moeten de desbetreffende plekken met
veel water worden afgespoeld en / of moet een
arts geraadpleegd worden!
Beschadigingen door ondeskundig gebruik,
negeren van de handleiding of ingrepen door
nietgeautoriseerde personen zijn van de garan-
tieverlening uitgesloten.
Neem het apparaat nooit uit elkaar . Door
ondeskundige reparaties kan aanzienlijk ge vaar
voor letsel voor de gebruiker ontstaan. Laat
reparaties alleen uitvoeren door een vakman.
V eiligheidsinstructies voor
het gebruik van batterijen
Verwijder de batterijen uit het apparaat als het ge-
durende een langere periode niet wordt gebruikt.
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGE-
VAAR! Laad batterijen in géén gev al
op!
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste
polariteit! Deze wordt in de batterijvakjes aan-
gegeven.
Reinig de contacten van het product en van de
batterijen zonodig voordat u de batterijen plaatst.
LEVENSGEVAAR!
Batterijen kunnen worden ingeslikt, hetgeen
levensgevaarlijk k an zijn. Wanneer een batterij
is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp
worden ingeroepen.
Gebruik het apparaat niet wanneer het bescha-
digd is. Bij beschadigde apparaten bestaat
levensgevaar door elektrische schokk en!
Gebruik het apparaat
niet in ziekenhuizen of andere medische inrich-
tingen. Dit apparaat kan daar tot functiestoringen
bij levensbehoudende systemen leiden.
Stel het apparaat niet bloot aan
– extreme temperaturen,
– sterke vibraties,
– sterke mechanische belastingen,
– directe zoninstraling,
– vocht.
In het andere geval dr eigt gevaar voor schade
aan het apparaat.
Wrijf de apparaatbehuizing niet te intensief aan
textiel. Hierdoor kan het apparaat statisch op-
geladen en het meetresultaat beïnvloed worden.
Algemene
veiligheidsinstructies
LE-
VENSGEVAAR EN GEVAAR
VOOR ONGEVALLEN V OOR
KLEINE KINDEREN EN JONGEREN! Laat
kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor v er-
stikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen
onderschatten de gevaren vaak. Houd kinder en
steeds verwijderd van het product. Dit product is
géén speelgoed.
Dit product mag niet worden gebruikt door per-
sonen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke,
sensorische of geestelijke vermogens of gebrek-
kige ervaring en / of k ennis, tenzij een voor hun
veiligheid verantwoor delijke persoon toezicht
houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft
voor het gebruik van het product. Op kinderen
dient toezicht te worden gehouden om te voor-
komen dat ze met het product spelen.
9
Minutenwijzer stopwatch
10
Secondewijzer
11
Positie 1
12
Positie 2
13
Sluiting
14
Segment
15
Reparatieset v oor de modellen D
16
Schuif voor de modellen D
©
Leveringsomv ang
1 chronograaf
1 reparatieset voor model D
1 knoopcel
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheid
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE IN-
STRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE
EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
Chronograaf
©
Inleiding
Be waar deze gebruiksaanwijzing z org-
vuldig. Geef alle documenten mee wan-
neer het product in handen van derden
overgaat.
©
Doelmatig gebruik
De chronograaf geeft de tijd en de datum aan en kan
worden gebruikt als stopwatch.
©
Onderdelenbeschrijving
1
Uurwijzer
2
Minutenwijzer
3
Start- / stoptoets (stopwatchfunctie)
4
Kroonwieltje
5
T oets (voor tussentijd / tussentijdvrijgave en
terugzetten (Reset))
6
Datumweergave
7
Secondewijzer stopwatch
8
24 h-w eergave (geeft de tijd op 24-h-basis aan)
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura
domestica. Esse possono contenere metalli pesanti
velenosi e devono essere tr attate quali rifiuti speciali.
I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti:
Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Conse-
gnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta
comunale.
EMC
Definizione del prodotto:
Cronografo
N°. modello: Z30299A / B / D
Versione: 08 / 2011
Aggiornamento delle informazioni: 07 / 2011
N° Ident: Z30299A / B / D072011-1
©
Smaltimento
La confezione è prodotta in materiale riciclabile e
biodegradabile, smaltibile nei luoghi di raccolta dif-
ferenziati.
Potete informarvi sulle possibilità di smaltimento del
prodotto consumato dall‘amministrazione comunale
e cittadina.
P er la salvaguardia della tutela ambienta-
le, quando il vostro prodotto non funzio-
na più, non gettatelo nei rifiuti domestici
bensì nei luoghi adatti di raccolta.
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi
della Direttiva 2006 / 66 / EC. Smaltire le batterie
e / o l’appar ecchio presso i punti di raccolta indicati.
Pb
Vi possono essere conseguenze
negative
per l’ambiente a seguito
di uno smaltimento non corretto
delle batterie!
Assistenza
IT
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
e-mail: milomex@lidl.it
IAN 66976
CH
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile
max. 0,40 CHF/Min.)
e-mail: milomex@lidl.ch
IAN 66976
©
Utilizzo in una gara di 5000
metri (misurazione del tempo
intermedio):
Questa funzione offre la possibilità di fermare il cro-
nometro su un risultato intermedio mentre il tempo
normale continua a scorrere.
Start: Premere il tasto Start / Stop
3
.
Tempo intermedio: Premere il tasto
5
.
Rilascio del tempo intermedio: Premere nuo-
vamente il tasto
5
.
Nota: Il tempo intermedio e il rilascio del tempo in-
termedio possono essere eseguiti tutte le volte che si
vuole premendo il tasto
5
.
Conclusione della procedura: Premere il tasto
Start / Stop
3
.
Reset: Premere il tasto
5
.
©
Pulizia e cura
Pulire l’apparecchio solamente all’esterno con
un panno soffice e asciutto.
NL NL NL
NL NLNL NL NL NL NL NL
NL NL NL NL NL NL
©
Funzionamento per una gara
di corsa di 100 m (misurazione
standard del tempo)
Start: Premere il tasto Start / Stop
3
.
Stop: Premere nuovamente il tasto Start / Stop
3
.
Reset: Premere il tasto
5
.
©
Utilizzo in occasione di una
partita di pallacanestro
(misurazione del tempo non
cumulativa):
Start: Premere il tasto Start / Stop
3
.
Stop (Tempo di sospensione): Premere il tasto
Start / Stop
3
.
Riavvio: Premere il tasto Start / Stop
3
.
Stop: Premere il tasto Start / Stop
3
.
Nota: Il riavvio e l’interruzione del cronometro pos-
sono essere eseguiti tutte le volte che si vuole pre-
mendo il tasto Start / Stop
3
Reset: Premere il tasto
5
.
Impostare la data desiderata ruotando la coro-
na
4
in senso orario.
Nota:
– La data può essere impostata solamente previa
rotazione in senso orario.
- La data non deve essere impostata tr a le ore
21:00 e le ore 01:00, poiché in caso contrario
la data non si modifica in modo corretto. Qua-
lora la data dovesse essere regolata in questo
spazio temporale, prima di compiere tale ope-
razione impostare l’ora a un altr o orario. Cor-
reggere l’ora solo dopo av ere impostato la data.
Dopo avere impostato la data premere nuov a-
mente la corona
4
nell’alloggiamento.
©
Funzionamento del cronometro
Il tempo misurato viene mostrato dalle unità di visua-
lizzazioni del cronometro
7
,
9
. Queste si muovo-
no indipendentemente dalla lancetta delle ore e dei
minuti
1
,
2
e dalla lancetta dei secondi
10
. Il
cronometro può visualizzare un periodo massimo di
59 minuti e 59,8 secondi.
Il cronometro mostra il tempo intermedio:
Premere il tasto
5
.
Premere il tasto Start / Stop
3
.
Premere nuovamente il tasto
5
.
©
Impostazione dell’orario
Se l’unità di visualizzazione dei secondi
10
si
trova in posizione “0” (or 12), estrarr e con
attenzione la corona
4
dall’alloggiamento fino
a quando essa raggiunge la posizione 2
12
.
Impostare i minuti e le ore desiderate ruotando
la corona
4
in senso orario.
Assicurarsi che nella visualizzazione di 24 ore
8
venga mostrata l’or a esatta. Se necessario, spo-
stare le lancette dell’orario di 12 ore.
Dopo avere impostato l’ora pr emere nuovamente
la corona
4
nell’alloggiamento. L’or ologio ini-
zierà a mostrare l’or a desiderata.
©
Impostazione della data
Estrarre con attenzione la corona
4
dall’allog-
giamento fino a che non raggiunge la posizio-
ne 1
11
.
farle raggiungere la posizione 1
11
e premere
il tasto
5
.
Se nessuna tra le lancette del cronometro
si trova in posizione 0:
Estrarre la corona
4
fino a farle raggiungere
la posizione 2
12
.
Premere il tasto di Start / Stop
3
per 2 secondi.
La lancetta dei minuti del cronometro compie un
giro intero. Per porre la lancetta dei minuti del
cronometro su “60”, premere il tasto
5
.
Premere il tasto di Start / Stop
3
per 2 secondi. La
lancetta dei secondi del cronometro compie un
giro intero. Per porre la lancetta dei secondi del
cronometro su “12”, premere il tasto RESET
5
.
Nota: Le lancette del cronometro si muo vono
velocemente, se il tasto
5
viene tenuto premuto.
Premere nuovamente la cor ona
4
nell’allog-
giamento.
premere il grano in direzione della fr eccia nei
segmenti adiacenti
14
.
Nota: Per rimuov ere uno o più segmenti
14
direttamente alla chiusura
13
, premere la
barra elastica con il cursore
16
, rimuovere la
chiu sura
13
e procedere come descritto in
precedenza.
©
Funzionamento
Nota: Prima di impostare l’or ario o la data, porre
le unità di visualizzazioni del cronometro
7
,
9
su
“0” (ore 12).
©
Porre le unità di visualizzazione
di cronometro su “0” (ore 12)
Il cronometro scorre:
Premere il tasto Start / Stop
3
.
Premere il tasto
5
.
Il cronometro è fermo:
Premere il tasto
5
oppure estrarre con atten-
zione la corona
4
dall’alloggiamento fino a
Lasciare la barra elastica così che essa possa
scattare di nuovo in posizione di partenza. La
chiusura
13
è ora fissata.
©
Rimozione di segmenti (vedi fig. D)
Nota: I segmenti che possono essere rimossi sono
contrassegnati con una freccia (vedi fig. D). Essi sono
collegati gli uni agli altri per mezzo di grani. Questi
possono essere estratti con il set di riparazione
15
nella direzione mostrata dalla freccia. Per rimuo vere
i grani utilizzare, se necessario, una pinzetta.
Porre i cronogr afi da uomo nel set di riparazione
con il quadrante verso il basso
15
.
Rimuovere i grani del segmento che si desidera
rimuovere (come sopra descritto) ed estrarr e il
segmento
14
.
Nota: Qualora si desiderasse estr arre diversi
segmenti uniti
14
, è sufficiente rimuovere i due
grani esterni.
Rimontare il cinturino dell’orologio collegando i
segmenti
14
allentati con un grano. A tale scopo
Per adattare la larghezza del cinturino eseguire
un nuovo foro nella posizione desiderata nel
cinturino con la tenaglia perforatrice.
©
Accorciamento del cinturino
(modello Z30299D)
Nota: Il cinturino dell’orologio può essere accor ciato
spostando la chiusura
13
oppure estraendo seg-
menti
14
. A tale scopo utilizzare il set di riparazio-
ne
15
in dotazione.
©
Spostamento della chiusura
(vedi fig. C)
Nota: La chiusura
13
viene mantenuta in posizione
da una barra elastica. Per spostare la chiusura
13
porre il cronografo nel set di riparazione
15
e premere
la barra elastica con la corona
16
.
Aprire la chiusura
13
.
Mantenere la barra elastica premuta (come de-
scritto in precedenza) e spostare la chiusura
13
come desiderato.
©
Impermeabilità all’acqua
Questo orologio è impermeabile all’acqua fino
a 5 bar (Inglese: 5 bar water r esistant) ai sensi
delle disposizioni della norma DIN 8310. La
figura B mostra gli ambiti di utilizzo ammessi. Si
prega di tenere presente che l’impermeabilità
all’acqua non rappresenta una caratteristica du-
revole. Essa dev e essere controllata annualmen-
te e in modo particolare prima di sottoporre l’o-
rologio a particolari sollecitazioni, giacché la
funzionalità dei componenti di impermeabilità
incorporati si riduce con l’utilizzo quotidiano.
©
Adattamento del cinturino
(modelli Z30299A / B)
Nota: Per questo passaggio è necessario utilizzare
una tenaglia perforatrice.
ATTENZIONE! PERICOLO DI SCHIACCIA-
MENTO! Fare attenzione a che le dita o altre
parti del corpo non finiscano tra la tenaglia per-
foratrice.
Prestare attenzione alla polarità corretta quando
vengono inserite le bat terie! La p olarità è
ripor tata nel vano b atteri a.
Se necess ario, pulire i contat ti della ba tteria e
dell’apparecchio prima di inserire le batterie.
Rimuovere subito la batteria esaurita dall’appa-
recchio. Sussiste un notevole pericolo di perdita!
In caso di mancata osservanza di tali avvertenze,
la batteria può scaricarsi attraverso la sua ten-
sione finale. Sussiste inoltre il pericolo di perdite.
In caso di perdite dalla batteria mentre questa si
trova nell’apparecchio, estr arla subito per evitare
danni all‘apparecchio medesimo!
Non smaltire l e batter ia con i rifiut i domestici!
Ogni consumatore è ob bligato ai termini di l egge
a smaltire la batteria secondo le regole vigenti!
Tenere le batter ie fuori dall a portata d ei bambini,
non getta re le batter ie nel fuoco, non c ortocir-
cuitarle e non aprirle.
Evitare il cont atto con pell e, occhi e mucose. In
caso di contat to con l’acido della bat teria sciac -
quare abbondantemente il punto interessato e / o
rivolgersi alle cure mediche!
PERI COLO DI VI TA! Le
batterie p ossono essere in goiate con conse -
guente per icolo di vita. S e è stata ingoiat a la
batte ria, rivolgersi immediatamente alle cure di
un medico.
Non metta in f unzione l’apparecc hiatura se è
danneggiata. Apparecchiature danneggiate
possono mettere a repentaglio la Sua vita a
causa di una scossa e lettric a!
Non facci a uso di quest’ap-
parecchiatura ne gli ospedali o in istit uti medici.
In questi luoghi l’ apparecchiatura può causare
disturbi di funzionamento ai sistemi di manteni-
mento della vita.
Non esponga l ’apparecchiatura
- a temperatu re estreme,
- a forti v ibrazioni,
- a pesanti car ichi mecca nici,
- all’insol azione diret ta,
- all’umidità.
Altrimenti rischia di danneggiare l’apparec-
chiatura.
A vvisi di sicurezz a
generali
PERI COLO
PER L ’INCOLUMIT À DEI BAM-
BINI! Vietare l’accesso al materiale
d’imballaggio ai bambini, se non sotto sorveglian-
za di un adulto. Sussiste il pericolo di soffocamento
dei bambini con il materiale d’imballaggio. I
bambini non sono in grado di valutare l’entità dei
pericoli. Tenere i bambini lontani dall’apparecchio.
Il prodotto non è un giocattolo.
Non fare utilizzare questo articolo da persone
(ivi inclusi bambini) con capacità fisiche, senso-
riali o mentali limitate. Inoltre il prodotto non può
essere utilizzato da persone che non conoscono
il suo funzionamento. In questo caso, una persona
responsabile per la sicurezza deve supervisionare
o dare indicazioni su come il prodotto debba es-
sere utilizzato. I bambini devono essere sorvegliati
al fine di impedire che essi giochino con l’appa-
recchio.
8
Visualizzazione in 24 ore (mostra l’ orario sulla
base di 24 ore).
9
Cronometro con indicazione dei minuti
10
Lancetta dei secondi
11
Posizione 1
12
Posizione 2
13
Chiusura
14
Segmento
15
Set di riparazione per modello D
16
Corona per modello D
©
Ambito di fornitura
1 cronografo
1 set di riparazione per il modello D
1 batteria a bottone
1 libretto d’istruzioni d’uso
Sicure zza
CONSE RVI TUT TE LE ISTRUZIO NI E GLI AVV ISI
DI SIC UREZZ A PER CO NSULTARLI IN FU TURO!
Cronografo
©
Introduzione
Conservate per ben e queste istruzioni.
Consegnat e anche tut ti i document i di
questo prodot to quando lo date a t erzi.
©
Utilizzo secondo
la destinazion e d’uso
Il cronografo mostra l’ orario e la data e può essere
utilizzato anche come cronometro.
©
Descrizione dei componenti
1
Lancetta dei minuti
2
Lancetta dei minuti
3
Pulsante di Start / Stop (funzione cronometro)
4
Corona
5
T asto (per tempo intermedio / rilascio tempo
intermedio / reset)
6
Unità di visualizzazione della data
7
Lancetta dei secondi del cronometro
IT/CH IT/CH
IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH
Eviti di sfre gare con forza l ’involucro dell ’appa-
recchiatura sui te ssuti. Ciò potrebb e causare ca-
riche static he e dunque influenza re il risultato di
misurazione.
Prenda in considera zione il fatt o che i danneg -
giamenti ad opera di maneggio scorretto, vio-
lazione dell e istruzioni d’uso e causati da inte r-
venti di person ale non autoriz zato sono esc lusi
dalla garanzia.
Non smonti assolutamente l’ apparecchiatura. A
causa di ripara zioni scorre tte l’utente può ess ere
esposto a grav i pericoli. Fa ccia eseguire l e ripa -
razioni da personale qualificato.
Indica zioni di sicure zza
per le batt erie
Rimuovere dall’ apparecchio le batterie non uti-
lizzat e per parecchi o tempo.
ATTEN ZIONE ! PER ICOLO DI
ESPLOSIONI! Non ricaricare m ai
le batterie!
IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH
IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH
©
Bediening bij het basketball
(accumulatieve tijdmeting):
Start: druk op de start- / stoptoets
3
.
Stop/time-out : druk op de start- / stoptoets
3
.
Hernieuwde start : druk op de start- / stoptoets
3
.
Stop: druk op de start-/stoptoets
3
.
Opmerking: hernieuwde start en stop van de
stopwatch kunnen willekeurig vaak herhaald w or-
den door het indrukken van de start- / stoptoets
3
.
Terugzetten: druk op de toets
5
.
©
Bediening bij de 5000-meter-
loop (tussentijdmeting):
Met deze functie kunt u tijdens het stopproces een
tussentijd stoppen waarbij het normale stopproces
doorloopt.
Start: druk op de start- / stoptoets
3
.
Tussentijd: druk op de toets
5
.
Tussentijdvrijgave: druk opnieuw op de toets
5
.
Opmerking: de tussentijd en tussentijdvrijgave
kunnen willekeurig vaak herhaald wor den door het
indrukken van de tussentijdtoets
5
.
Meting beëindigen: druk op de start- / stop-
toets
3
.
Terugzetten: druk op de toets
5
.
©
Reiniging en onderhoud
Reinig het product alleen aan de buitenzijde met
een zachte, droge doek.
Service
NL
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223
(0,10 EUR/Min.)
e-mail: milomex@lidl.nl
IAN 66976
© by ORFGEN Marketing
IAN 66976
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
66976_aur_Chronograph_A_B_D_Content_LB1.indd 2 28.07.11 16:53