Lieferumfang
Contents
Contenu de la livraison
Contenido del paquete
Zawartość opakowania
Sicherheitshinweise
Safety Instructions
Consignes de sécurité
Consejos de seguridad
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Telefone per Kabel anschließen
Connect Telephones by Cable
Raccordement de téléphones à l’aide d’un câble
Conectar los teléfonos con cable
Podłączanie telefonów przewodowych
DECT-Telefon anmelden
Register DECT Cordless Telephones
Enregistrement d’un téléphoneDECT
Conectar teléfonos DECT
Rejestrować telefony DECT
Mit dem Kabelanschluss verbinden
Connect to the Cable Connection
Raccordement à l’accès par câble
Conectar a la conexión de cable
Połączenie przyłączem kablowym
Am Strom anschließen
Connect to Electrical Power
Raccordement au réseau électrique
Conectar a la alimentación eléctrica
Podłączanie do prądu
• Installieren Sie die FRITZ!Box nicht bei Gewitter.
• Trennen Sie die FRITZ!Box bei Gewitter vom Strom und vom
Internet.
• Die Lüftungsschlitze der FRITZ!Box müssen immer frei sein.
• Stellen Sie die FRITZ!Box nicht auf wärmeempfi ndliche Flächen.
• Schließen Sie die FRITZ!Box an eine leicht erreichbare Steckdose an.
• Die FRITZ!Box darf nur innerhalb von Gebäuden verwendet werden.
Beachten Sie die Sicherheitshinweise im FRITZ!Box-Handbuch.
• Do not install the FRITZ!Box during an electrical storm.
• During a storm, disconnect the FRITZ!Box from the power supply
and from the internet.
• The ventilation slits of the FRITZ!Box must never be obstructed.
• Do not place the FRITZ!Box on excessively heat-sensitive surfaces.
• Connect the FRITZ!Box to an easily accessible outlet.
• The FRITZ!Box is intended only for indoor operation.
See the security instructions in the FRITZ!Box manual.
• N’installez pas votre FRITZ!Box pendant un orage.
• En cas d’orage, débranchez FRITZ!Box du réseau d’alimentation
électrique et interrompez sa connexion à Internet.
• Les fentes d’aération de votre FRITZ!Box doivent toujours être bien
dégagées.
• Ne posez pas votre FRITZ!Box sur des surfaces sensibles à la
chaleur.
• Branchez FRITZ!Box sur une prise facile d’accès.
• FRITZ!Box doit être utilisée uniquement à l’intérieur d’un bâtiment.
Tenez également compte des consignes de sécurité fournies
dans le manuel de votre FRITZ!Box.
• No instale su FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica.
• Desconecte su FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica tanto de la
corriente, como de Internet.
• No se debe bloquear la rejilla de ventilación de su FRITZ!Box.
• No coloque su FRITZ!Box sobre una superfi cie que no resista el
calor, ya que el router se calienta durante el uso normal.
• Conecte su FRITZ!Box a una toma eléctrica de fácil acceso.
• Su FRITZ!Box solo debe ser utilizado en interiores.
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad que encontrará en
el manual de usuario de FRITZ!Box.
• Nie instaluj urządzenia FRITZ!Box podczas burzy.
• W razie burzy odłącz FRITZ!Box od sieci elektrycznej i Internetu.
• Szczeliny wentylacyjne FRITZ!Box nie mogą być zasłonięte.
• Nie ustawiaj FRITZ!Box na powierzchniach wrażliwych na działanie
ciepła.
• Podłącz FRITZ!Box do łatwo dostępnego gniazdka.
• Z FRITZ!Box można korzystać tylko wewnątrz budynków.
Przestrzegaj wskazówek bezpieczeństwa zawartych w instrukcji
obsługi FRITZ!Box.
• Schließen Sie die FRITZ!Box am Strom an.
• Connect the FRITZ!Box to electrical power.
• Raccordez FRITZ!Box au réseau électrique.
• Conecte su FRITZ!Box a la alimentación eléctrica.
• Podłącz urządzenie FRITZ!Box do prądu.
Sie können bis zu 6 DECT-Schnurlostelefone an der FRITZ!Box
anmelden.
• Bringen Sie Ihr Telefon in den Anmeldemodus.
• Geben Sie am Telefon die PIN „0000“ ein.
• Drücken Sie die DECT-Taste auf der FRITZ!Box bis die Leuchtdiode
„Info“ blinkt.
You can register and confi gure a total of up to 6 cordless (DECT)
telephones on the FRITZ!Box.
• Put your telephone in registration mode.
• Enter the PIN “0000” on the telephone.
• Press and hold down the “DECT” button on the FRITZ!Box until the
“Info” LED fl ashes.
Vous pouvez enregistrer et confi gurer jusqu’à 6téléphonesDECT
sans fi l sur votre FRITZ!Box.
• Faites passer votre téléphoneDECT sur le mode destiné à
l’enregistrement.
• Saisissez le code confi dentiel «0000» sur le téléphone.
• Enfoncez la toucheDECT de votre FRITZ!Box jusqu’à ce que le
voyant lumineux «Info» clignote.
Podrá conectar a su FRITZ!Box hasta 6 teléfonos inalámbricos DECT.
• Inicie en su teléfono inalámbrico el modo de registración.
• Marque en el teléfono el PIN “0000”.
• Pulse el interruptor DECT en su FRITZ!Box, hasta que el diodo
“Info” parpadee.
W urządzeniu FRITZ!Box można zarejestrować do 6 telefonów
bezprzewodowych DECT.
• Ustaw telefon w tryb rejestracji.
• Wpisz w telefonie kod PIN „0000”.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk DECT na urządzeniu FRITZ!Box do
momentu zapalenia się diody „Informacje”.
Schließen Sie die FRITZ!Box mit einem Koaxialkabel an Ihre Multimediadose an.
Die Optionen A und C zeigen den Anschluss der FRITZ!Box an verschiedenen Multimediadosen. In Option B wird ein
Multimediadosenadapter an einer Radio/TV-Dose angeschlossen.
Das Koaxialkabel und der Adapter gehören nicht zum Lieferumfang der FRITZ!Box.
Connect the FRITZ!Box to your multimedia socket using a coaxial cable.
Options A and C show how to connect the FRITZ!Box to various multimedia sockets. Option B shows how to connect a multimedia socket
adapter to a radio/TV socket.
The coaxial cable and the adapter are not included in the FRITZ!Box package.
Raccordez FRITZ!Box à votre prise multimédia à l’aide d’un câble coaxial.
Les options A et C montrent le raccordement de FRITZ!Box à deux types de prise multimédia. Dans l’option B, un adaptateur de prise
multimédia est utilisé pour le raccordement à une prise radio/TV.
Ni le câble coaxial ni l’adaptateur ne sont livrés avec FRITZ!Box.
Conecte el cable coaxial a su FRITZ!Box y a la toma de multimedia.
Las opciones A y C muestran cómo conectar el FRITZ!Box a varias tomas multimedia. La opción B muestra cómo conectar un adaptador de
multimedia a una toma de radio/TV.
El cable coaxial y el adaptador no hacen parte del contenido del paquete del FRITZ!Box.
Podłącz urządzenie FRITZ!Box do gniazda multimedialnego za pomocą kabla koncentrycznego.
Opcje A i C pokazują podłączenie FRITZ!Box do różnych gniazdek multimedialnych. W opcji B do gniazdka radiowego/TV podłącza się
adapter gniazdka multimedialnego.
Kabel koncentryczny i adapter nie należą do zakresu dostawy FRITZ!Box.
• Schließen Sie Ihre Telefone an: Analoge Geräte an „FON1“ oder „FON2“, ISDN-Geräte an „FONS0“.
• Connect your telephones: Connect analog devices to the sockets “FON 1” and “FON2”, ISDN devices to the socket “FONS0”.
• Raccordez vos téléphones: les analogiques aux prises «FON1» et «FON2 », les ISDN à «FONS0 ».
• Conecte sus dispositivos telefónicos: los dispositivos analógicos podrán conectarse a los puertos “FON1” y “FON2”, los dispositivos RDSI al
puerto “FONS0”.
• Podłącz telefony: urządzenia analogowe do gniazda „FON1“ lub „FON2“, a urządzenia ISDN do gniazda „FONS0“.
Computer am LAN-Anschluss anschließen
Connecting Computers to the LAN Port
Connecter l’ordinateur au port LAN
Conectar ordenadores al puerto LAN
Podłączenie komputerów do łącza LAN
Computer und andere Netzwerkgeräte können Sie per Netzwerkkabel
mit der FRITZ!Box verbinden oder eine kabellose WLAN-Verbindung
per WPS oder per WLAN-Netzwerkschlüssel herstellen.
Ein Computer kann nur auf eine Art mit der FRITZ!Box
verbunden werden.
You can connect computers and other network devices with the
FRITZ!Box using a network cable, or set up a wireless LAN connection
using WPS or the network key.
A computer can be connected with the FRITZ!Box using only one
of these methods.
Vous pouvez connecter des ordinateurs et d’autres périphériques
à la FRITZ!Box au moyen d’un câble réseau ou mettre en place une
connexion sans fi l par WPS ou par clé réseau sans fi l.
Un ordinateur ne peut être connecté à FRITZ!Box que d’une
seule manière.
Ordenadores y otros dispositivos de red se pueden conectar
mediante un cable de red al FRITZ!Box; también puede conectarlos a
través de una conexión inalámbrica utilizando WPS o por medio de la
clave de la red inalámbrica.
Un mismo ordenador solo podrá ser conectado a su FRITZ!Box
de una de estas maneras.
Komputery i inne urządzenia sieciowe można połączyć z
urządzeniem FRITZ!Box kablem sieciowym lub utworzyć połączenie
bezprzewodowe WLAN za pomocą WPS lub klucza sieci WLAN.
Komputer można połączyć z FRITZ!Box tylko jednym sposobem.