2
Merci d’ avoir choisi le siège Swan-Fix d’ A VOV A pour garan r la sécurité de votre
enfant. Le siège a été conçu, testé et cerfié selon les exigences des sys tèmes
améliorés de ret enue pour enfants (ECE R44)
L ’homologaon E (sceau) et le numéro d’homologa on se trouvent équee
(autocollant apposé sur le siège enfan t). Le siège-auto est conçu pour les enfants
pesant entre 0-25 kg, soit des enfants âgés de 0-7 ans. Il est important que vous
lisiez ce manuel AV ANT d'installer votre siège. Une installaon incorrect e et/ou
une mauvaise ulisaon du siège-auto pourrait compr omere la sécurité de votre
enfant. Ce mode d'emploi doit être conservé derrière la Housse du T êère afin
que les ulisateur s puissent s'y réf érer à tout moment.
INSTRUCTION
PRISE EN MAIN
3 INST ALLA TION
PRÉSENT A TION DU PRODUIT
1. Guide de la Ceinture Épaulière
2. Coussinet Thoracique
3. Boucle du Harnais à 5 Points
4. Guide de la Ceinture Abdominale
5. Connecteurs ISOFIX
6. Bouton de Verr ouillage ISOFIX
7. Levier Indicateur ISOFIX
8. Indicateur de la jambe de for ce
9.
Bouton de dé verrouillage de la jambe de for ce
10. Jambe de for ce
11.
Poignée de déverrouillage de la rotaon
12.
Disposif de Réglage du Harnais à 5 Points
1
4. Appuyez sur un connecteur ISOFIX ⑤ pour
l’ enclencher av ec le point d’ ancrage ISOFIX
jusqu’ à entendr e un « clic ». Répét ez l’ acon de
l’ autre côté pour enclencher les deux
connecteur s ISOFIX.
V érifiez les deux Leviers
Indicateur s ISOFIX ⑦ , s’ ils sont tous les deux
verts, les connecteur s ISOFIX sont corr ectement
verrouillés.
2. Tirez la pare inférieure de la boucle de
déverrouillag e ISOFIX ⑲ pour faire sorr
les connecteurs ISOFIX ⑤ de la base du
siège-auto , jusqu’ à ce que les connecteurs
ISOFIX soient au maximum à l’ extérieur .
3. Placez le siège-auto sur le siège de la
voiture et orientez les deux connecteurs
ISOFIX ⑤ vers les points d’ ancrage ISOFIX
du siège de la voiture.
21 20
13. Bouton de Réglage du Harnais
14. Insert pour nouveau-né
15. T êère
16. Bague de réglage de la têère
17. Coque
18. Barre de détente
19. Boucle de déverr ouillage ISOFIX
20. Guide de la Ceinture ISOFIX
21. Point d'Ancr age ISOFIX (Automobile)
22. Base du Siège
23. Integr ated Side Impact Prot econ
FR
0-25 kg
Swan-Fix
MODE D’EMPLOI Règlement n° R44 de la CEE/ONU
0-7 ans
Assurez-v ous que le siège de la voiture sur lequel le siège-auto
est installé est en posion vercale si le siège de la voiture est repliable.
1. Fixez les guides d’inseron ISOFIX sur les
points d’ ancrage ISOFIX de la voiture situés
entre la surface et le dossier du siège de la
voiture.
Le siège-auto ne doit pas être orienté dans le sens contr aire de la
marche sur le siège de la voiture équipée d’un airbag acvé. Un airbag acvé peut
causer des blessures gra ves à un enfant assis dans un siège-auto orienté dans le sens
contr aire de la marche. Le siège-auto doit être installé sur le siège de la voiture
n’ ayant pas d’ airbag ou dont l’ airbag a été désacvé.
A VOV A Swan-Fix est homologué pour les enfants pesant
entre 0 et 18 kg, dans le sens contr aire de la marche, et entre 9 et 25 kg,
dans le sens de la marche.
N'ulisez le siège-auto dans le sens contr aire de la marche que
lorsque votr e enfant pèse moins de 9 kg. Une fois que votre enfant a eint 9 kg, vous
pouvez uliser le siège-auto à la fois dans le sens contr aire de la marche et dans le
sens de la marche. Une fois que votre enf ant pèse 18 kg, vous deve z uliser le
siège-auto dans le sens de la marche.
N’ appliquez pas de lubrifiants sur votre S wan-Fix, ne le modifie z pas
d’une quelconque manière. Cela peut nuire gr avement à sa capacité à protéger v otre
enfant.
Ulisez sur le siège arrière: Déplacez le siège avant suffisamment en
avan t pour que les pieds de l’ enfant ne puissen t pas aeindr e le dossier du siège avan t,
car cela est plus sûr .
Les éléments rigides et les pièces en plasque du Swan-Fix doivent
être situés et installés de telle manière qu’ils ne puissent pas, dans les condions
normales d’ ulisaon de la v oiture, se coincer dans un siège mobile ou dans une port e
de la v oiture.
V euillez ne pas exposer le siège enfant à la lumière direct e
du soleil. En cas de contact direct avec le soleil, le siège enfants ou certaines
de ses pièces peuvent devenir très chaudes, ce qui peut nuire à l’ enfant.
5
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
Pour les enfants pesant moins de 18 kg, Swan-Fix ne peut être
installé que sur des sièges de voiture équipés de Points d'Ancrage ISOFIX.
V euillez consulter la Liste des T ypes de Voitur es pour plus d'informa on.
Les sièges du véhicule peuvent montrer des signes d’usur e lors
de l’ulisaon du siège enfant. Pour éviter cela, des protecteur s de siège-auto
peuvent être ulisés.
Assurez-v ous que tous les passagers sont informés de la
manière de libérer votre enfant en cas d'urgence.
Assurez-v ous que les bagages ou autres objets sont correcte-
ment fixés. Les bagag es non sécurisés peuvent causer de gra ves blessures aux
enfants et aux adultes en cas d’ accident.
DANGER
DANGER
A VERTISSEMENT
A VERTISSEMENT
A VERTISSEMENT
V érifiez régulièremen t que toutes les pièces sont foncon-
nelles et non endommagées.
A VERTISSEMENT
DANGER
DANGER
DANGER
5. Poussez le siège-auto jusqu’ au contact
complet av ec le dossier du siège de la voiture.
V érifiez que le siège-auto est
bien fixé en essay ant de le rerer des deux côtés.
DANGER
A VERTISSEMENT
Il est recommandé d’uliser les guides d’inseron ISOFIX pour
faciliter l’installaon. Ils permeent d’ éviter d’ endommager le siège de la voiture.
Si le siège de la voiture peut être rabau, rer ez les guides d’inseron ISOFIX
avan t de le faire.
PRUDENCE
DANGER
A VOV A conseille de ne pas racheter ni de revendre les sièges
pour enfants.
DANGER
DANGER
DANGER
A VERTISSEMENT
PRUDENCE
N'ulisez pas de produits de neoy age agressifs pouvant
endommager la maère du siège enfant.
NE P AS uliser ce siège chez vous. IL n’ a pas été conçu pour une
ulisaon chez vous et ne doit être ulisé que dans un véhicule.
Si vous ave z des doutes, con tactez le fabricant du véhicule ou le
vendeur du siège.
PRUDENCE
DANGER Lor sque l’ enfant mesure plus de 25 kg ou que les épaules de
l’ enfant dépassent la posion la plus élevée de la ceinture à harnais ① , l’ enfant
doit s’ asseoir sur un siège adapté aux enfan ts de plus grande taille.
N’ulisez le siège-auto dans le sens contr aire de la marche que
lorsque votre enfant a une pèse moins de 15 kg. Une fois que votre enfant aeint
18 kg, vous pouvez uliser le siège-auto à la fois dans le sens contraire de la
marche et dans le sens de la marche.
Ulisez toujours l'Insert pour Nouveau-né ⑭ lorsque que votre
enfant pèse moins de 13 kg.
Ulisez toujours la jambe ⑩ de for ce pour installer le siège-auto
avec les connecteurs ISOFIX ⑤ lorsque l’ enfant pèse 15 kg. La jambe de force doit
être fermement en contact avec le plancher de la voiture, sans que l’indicateur
⑧ de la jambe de force n’ affiche rouge.
DANGER N'ulise z pas de points de cont act porteurs autres que ceux
décrits dans ce mode d’ emploi et marqués sur le siège-auto.
A VOV A Swan-Fix is a universal child seat with installaon on vehicles
by 3-point safe ty belt for children between 15 and 25 kg, and is compable with most
but not all vehicle seats. For suitable posions in your vehicle, please read your
vehicle handbook.
DANGER A VOV A Swan-Fix est un siège-auto semi-universel pour les enf ants
pesant entre 0 et 25 kg. Il s’installe a vec le disposif ISOFIX et la Jambe de Force pour
les enfant pesant en tre 0 et 18 kg, ou avec le disposif ISOFIX et la ceinture à 3 points
pour les enfants pesant entr e 15 et 25 kg. Pour les posions appropriées dans votre
voiture, veuille z consulter le manuel de votre voiture et notre LList e de Types de
V oitures compables.
V euillez régler la jambe de force ⑩ à sa posion la plus courte afin
qu'elle ne gêne pas pendant l'installaon.
Ne laissez jamais votre enf ant sans surveillance dans le siège enf ant.
V euillez vous débarrasser de votre sièg e en cas de collision av ec un
véhicule et/ou de choch car le siège peut être endommagé, mais que les dommages
peuvent ne pas être visibles.
A. INST ALLA TION A VEC DISPOSITIF ISOFIX ET
J AMBE DE FORCE
A VOV A Swan-Fix peut être installé dans le sens c ontraire de la marche ou dans le sens de la
marche en verrouill ant les connecteurs ISOFIX sur les points d’ ancrage ISOFIX et en
au plancher de la v oiture. Il est homologué comme siège-auto
certains sièges de voitur es. Veuille z consulter le manuel de votre voiture e t notre LListe de T ypes
A VOV A Swan-Fix possède une coque de siège qui peut pivoter à 360 degrés sur la base
du siège-auto. Lorsque votr e enfant pèse moins de 9 kg, sécurisez-le toujours dans le
sens contrair e de la marche. Lorsque votre enf ant pèse entre 9 et 18 kg, sécurisez-le
soit dans le sens contraire de la marche soit dans le sens de la marche. Lorsque votr e
enfant pèse plus de 18 kg, sécurisez-le dans le sens de la marche. Le siège-auto peut
être tourné ver s les côtés (comme vers les portes de la voiture) pour f aciliter l’ accès,
mais ne transportez jamais votr e enfant de cee manière.
4
1. Placez le siège-auto sur le siège de la voiture.
Poussez le siège-aut o jusqu’ au contact complet
avec le dossier du siège de la voiture.
1. Exécute z les étapes 1 à 5 de la secon « Installaon », P are A INST ALLA TION A VEC
DISPOSITIF ISOFIX ET JAMBE DE FORCE. Ne pas exé cuter l'étape 6 qui engage la jambe
de support.
Le Swan-Fix peut êtr e installé dans le sens de la marche à l’ aide de la ceinture à 3 points
de la voiture, approuv ée par le Règlement CEE-ONU n° 16 ou autr e. Il peut également
Le Swan-Fix peut êtr e installé dans le sens de la marche à l’ aide de la ceinture à 3 points
de la voiture, approuv ée par le Règlement CEE-ONU n° 16 ou autr e. Dans ce sens, le
certains sièges de voitur es. Veuille z consulter le manuel de votre.
2. Carry out the steps in “Posioning the Child” secon Part B.
2. Carry out the steps in “Posioning the Child”
secon Part B.
V euillez régler la jambe de force ⑩ à sa posion la plus courte
afin qu'elle ne gêne pas pendant l'installaon.
A VERTISSEMENT
Assurez-v ous que les Connecteurs ISOFIX ⑤ sont rangés à
l'intérieur de la Base du Siège en posion complètement rétr actée.
A VERTISSEMENT
6. Appuyez sur le bouton de déverrouillag e de
la jambe de force ⑨ pour libérer la jambe de
force ⑩ jusqu’ à ce qu’ elle touche bien le
plancher de la voiture.
La jambe ⑩ de force doit
être f ermement enclenchée sur le plancher de
la voiture, jusqu’ à ce que l’ indicat eur ⑧ de la
jambe de force n’ affiche plus rouge.
DANGER
La jambe de force doit être
ferment en con tact avec le plancher de la
voiture, tout en ét ant dégagée tout autre objet
sur le plancher de la voiture. La jambe de force
fermement enclenchée ne doit pas soulever le
siège-auto de sorte qu’il touche le siège de la
voiture.
DANGER
B.INST ALLA TION A VEC CEINTURE À 3 POINTS
C. INST ALLA TION A VEC CEINTURE À 3 POINTS
ET DISPOSITIF ISOFIX
9
8
12
11
10
13
14
15
2
3
5
6
7
1
4
16
23
22
17
18
21
20
19
Le siège-auto doit toujours être sécurisé lorsqu'il est dans la
voiture, même si aucun enfant n'est transporté, en ulisant les Connecteur s
ISOFIX , ou la ceinture de sécurité à 3 points de la voiture en cas
d’ulisaon sans disposif ISOFIX.
21
21
20
21
21
21
5
5
5
7
9
8
19
21
21
10
10
INFORMA TIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
DANGER Indique une situaon dangereuse qui, si elle n'est pas
évitée, entraîner a la mort ou des blessures grav es.
DANGER
A VERTISSEMENT Indique une situaon dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, pourrait en traîner la mort ou des blessures graves.
A VERTISSEMENT
PRUDENCE Indique une situaon dangereuse qui, si elle n'es t pas
évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
PRUDENCE
5106047 20/10