ENGLISH NEDER L ANDSDE UTSCHFRANÇAIS
14. NUVINC I® GANG SC HAL TUNG
Neben de m Mittelm otor von Yamaha hat das Babb oe Mountain eine N uVinci® Gang schaltung.
Diese K ombination sorg t f ür eine wunder bare Fahrrade rf ahrung!
NuV inci® Gangsc haltungen bede utet stufenl os schalten – genaus o einfach w ie das Drehen am L austär kenregle r
des Radio s. Dieses r evolutio näre Schaltungs sys tem garant iert e ine entspannte Fahr t und einen weichen,
stuf enlosen Über gang vom e inen zum anderen Gang, mit buc hstäblich nur einer Handb eweg ung.
NuV inci® T echnol ogie be deutet: Wenig er Fokus auf da s Fahrrad und mehr F okus darauf, w as wirk lich
wichtig is t. Der Ver kehr oder Ihre Kinde r vorne in der Transpor tb ox. Die B asis der revo lutionären NuV inci
T echno logie f ormt das ko ntinuierlich v ariable Get riebe, da s ganz einf ach an Ihren pers önlichen Fahrstil
angepa sst werden k ann. Ob Sie nun vor der A mpel war ten oder s tark ge gen den W ind fahren müs sen – mit
den NuV inci Kompone nten finde n Sie immer das richtig e Überse tzung sver hältnis. Sie haben die Mö glichkeit ,
das Über set zungsv erhältnis z wischen den P edalen und dem Hinter rad in eine kontinuierl iche Bewe gung
zu ver ändern. Sie drehen e in wenig an dem Drehschalter am L enker und das Überse tzung sver hältnis wird
stuf enlos angepa sst. Die s funkti oniert imme r sehr einfach und komf or tabel, w obei es nicht w ichtig ist,
ob Sie Ihre Beine s tillhalten, die Pedalen v oll belas ten oder vor der A mpel war ten.
Die Ver wendung der Gangsch altung
Die intelligente N uVinci Ge triebenab e macht Schalten einf acher als je zu vor.
Sie können nun einf ach während des S chaltens durchtreten. D as zahnlose
Get riebe g arantier t einen weich en Überg ang vom einen in den andere n Gang.
Und dank der her metisch abg edichteten Nabe ist e s war tungsf rei.
Sie bes timmen selbst , in welchem Gang Sie f ahren. Dank der zahnlo sen
NuV inci Nebenschalt ung können Sie während des Tretens schalten.
So können Sie ung estör t weiter t reten, während Sie s elbst den W iderst and
bes timmen. Drehen Sie einf ach am Grif f, um den Gang zu we chseln.
Drehschalter
Das B edienen der Nabens chaltung N36 0 funk tionier t mithilfe eines
einfac hen Drehschalters . Das Display de s Drehschalters zeig t ein einf aches
Symb ol: einen Ber g für niedr igere Ges chwindigkeit und einen f lac hen Stricht
für h öhere Gesch windigkeit. D a es keine festen Gäng e gibt , bestimmten Sie
selbs t das exak te Überse tzung sver hältnis, bei dem S ie komfor tabel f ahren.
Veränderungen im Übersetzungs verhältnis k önnen selbst vorgenommen
werden, w enn Sie die Pedale st ark belas ten.
Na a s t d e m i d d e n - m o t o r v a n Y a m a h a , h e b b e n d e B a b b o e C ur v e M o un t a i n e n d e B a b b o e C i t y M o un t a i n ,
v a r i NuVinci® versnelling en . Deze combinatie zorgt voor een heerlijke fietser ng!
N u V i n c i ® v er sn elli n g e n b e t e k en t t r a p l o o s s c h a k el e n – n e t z o e en v o u di g a l s h e t dr a a i en aa n d e v o lum ek n o p
van de radio. Dit revolutionaire versnellingssysteem garandeert een ontspannen rit en een soepele, traploze
overgang van de ene naar de andere versnelling met letterlijk niet meer dan een kleine polsbeweging.
N u V i n c i ® t e c hn o l o gi e b e t e k e n t : M i n d e r a a n d a c h t v o o r d e b e di e n i n g v a n d e e t s e n m e e r fo c u s o p w at e c h t
b e l a n gr i jk i s . H e t v e r k e e r o f j e k i n d j e s v o o r d e in b a k . D e b a s i s v a n d e r ev o lu o n a i r e N u v i n c i t e c hn o l o gi e w o r d t
g ev o r m d d o o r d e c o n n u v a r ia b e l e t r a n sm i s s i e di e h e e l e e n v o u di g a a n u w p e r s o o nl i jk e r i j s jl k a n w o r d e n
a a n g e p a s t . O f u n u v o o r h e t s t o p li c h t s t a at t e w a c h t e n o f h a r d m o e t t r a p p e n t e g e n d e w i n d , m e t d e N u v i n c i
c o m p o n e n t e n v i n d t u al j d d e j ui s t e o v e r b r e n gi n g s v e r h o u di n g . U h e e d e m o g e li jk h e i d o m d e o v e r b r e n gi n g s -
v e r h o u di n g tu s s e n d e p e d a l e n e n h e t a c h t e r w i e l i n e e n c o n n u e b e w e gi n g t e v e r a n d e r e n . U dr a a i t e e n k l e i n
b e e t j e a a n d e dr a a i s c h a k e l a a r o p h e t s tuur e n d e o v e r b r e n gi n g s v e r h o u di n g w o r d t t r a p l o o s a a n g e p a s t . D i t g a at
a l j d h e e l g e m a k k e li jk e n c o m fo r t a b e l w a a r b i j h e t n i e t ui t m a a k t o f u u w b e n e n s lh o u d t , d e p e d a l e n v o l b e l a s t
o f d at u s t a at t e w a c h t e n v o o r e e n s t o p li c h t .
H et g ebruik v an d e v ersnelling
is
D e slimme NuVinci versnellingsnaaf maakt schakelen eenvoudiger dan
ooit. U kunt nu gewoon doortrappen tijdens het schakelen. De tandlo -
ze versnelling garandeert een soepele overgang van de ene versnelling
in de ander. En dankzij de hermetisch afgesloten naaf deze levens -
l a n g o n d e r h o u d s v r i j.
U b e p a a l t z e l f i n w e lk e v e r sn e lli n g u e t s t . D a nk z i j d e t a n dl o z e N u V i n c i
v e r sn e lli n g sn a a f k un t u si mp e l w e g s c h a k e l e n j d e n s h e t t r a p p e n . Z o
k un t u o n g e s t o o r d d o o r t r a p p e n t e r w i jl u z e l f d e w e e r s t a n d b e p a a l t .
D r a a i e e n v o u di g a a n h e t h a n d v at o m v a n v e r sn e lli n g t e w i s s e l e n .
D r a a i s c ha k e l a a r
H e t b e di e n e n v a n d e v e r sn e lli n g sn a a f o p d e N 3 6 0 g a at m e t e e n e e n -
v o u di g e dr a a i s c h a k e l a a r . H e t di sp l a y v a n d e dr a a i s c h a k e l a a r t o o n t e e n
e e n v o u di g s y m b o o l : e e n b e r g v o o r la g e r e sn e lh e i d e n e e n v l a k s t r e e p j e
v o o r h o g e r e sn e lh e i d . O m d at e r g e e n v a s t e v e r sn e lli n g e n z i jn , b e p a a l t
u z e l f e x a c t d e g e w e n s t e ov e r b r e n gi n g s v e r h o u di n g w a a r b i j u c o m fo r t a -
b e l e t s t . V e r a n d e r i n g e n i n d e o v e r b r e n gi n g s v e r h o u di n g k unn e n z e l f s
w o r d e n g e d a a n a l s u d e p e d a l e n z w a a r b e l a s t .
1 4 . Nu V in c i ® v e r s ne l lin g
R e i n i gi n g
• Uw N uVinci componenten zijn volle dig ge slote n e n goed
be schermd tegen invloede n van buit e naf. Echte r, gebruik gee n
hogedrukreinige rs of wate rjets voor he t schoonmaken van uw
fie ts want daardoor zou water in de n a af kunne n doordringen
he tgee n tot storinge n kan leide n.
• Tijdens het winterseizoen kunt u uw fiets beter iets vaker
schoonmake n zodat wege nzout gee n schade kan aanbre ngen.
• Gebruik geen agre ssieve schoonmaakmidde len.
S m e r in g
• De NuVinci is voorzien van een permanente smering en de
interne onderdelen van de CVP zijn tijdens de gehele levensduur
onderhoudsvrij.
• Het N uVinci N 360 interne free whe elmechanisme kan we l worden
onderhouden.
• Rege lmatige smering zal de le ve nsduur van de k et ting verlenge n.
Ric h t li j ne n r e pa r a e w e r k z a a mhe d e n
• O n d e r h o u d s w e r k z a a m h e d e n a a n d e N u V i n c i N 3 6 0 C V P e n
d e dr a a i s c h a k e l a a r m a g a ll e e n w o r d e n u i t g ev o e r d d o o r e e n
g e k w a l i cee rd e et s e nd e a l e r .
• O n d e u g d e li jk e w e r k z a am h e d e n a a n u w N u V i n c i N 3 6 0 - s y s t e e m k a n
u z e l f i n g ev a a r b r e n g e n e n u w g a r an e k a n k o m e n t e v e r v a ll e n .
• N e e m c o n t a c t o p m e t u w g e k w a li c e e r d e e t s e n d e a l e r a l s u
v r a g e n o f p r o b l e m e n h e b t . S c h o o nm a k e n v a n s li j t a g e g ev o e li g e
o nd e rd e l e n
• S c h a k e lk a b e l s , k a b e l b e h ui z i n g , dr a a i v e r s t e ll e r , t a n d w i e l e n e n
k e n g e n z i jn a a n sli j t a g e o n d e r h ev i g . C o n t r o l e e r d e z e o n d e r d e l e n
d e r h a l v e r e g e lm a g o p j ui s t e w e r k i n g e n v e r v a n g z e in di e n
n o d i g .
A a n v u l l e n d e in f o r ma e
• K i jk o p o n z e w e b si t e v o o r a a n v ull e n d e o n d e r h o u d s i n fo r m a e o p
w w w . n uvi n c i . c o m
15. Richtlijnen o nderhoud en v erzorging
EN
THE NUVINCI ® N360 SYSTEM
1
NuVinci N360 Shifter
Controlling the ratio of the N360
is simply a matter of rotating the
shifter grip. The shifter display
indicates ratio as a simple
graphic; a hill for slower speeds
and a flat for faster speeds.
Since there are no fixed gears,
the exact ratio is deter mined by
your comfor t level. Ratio changes
can be made even while pedaling
under high torque.
NuVinci N360 CVP
Ratio changes occur within the
hub, smoothly and easily via
inter nals that are sealed for life
and maintenance-free. The hub is
compatible with rim, disc, or roller
brakes, and has an integrated
high-quality freewheel that is
ser viceable.
The NuV inci N360 is the third
generation continuously variable
drivetrain from Fallbrook
T echnologies. T h e N 3 6 0 i s a
light-weight and durable drivetrain
that shifts smoothly and seamlessly
across the full ratio range
without steps or gaps.
Traploos schakelen Moeiteloos schakelen,
zelfs onder belasting
Groter versnellingsbereik
dan vele conventionele
schakelsystemen
EN
THE NUVINCI ® N360 SYSTEM
1
NuVinci N360 Shifter
Controlling the ratio of the N360
is simply a matter of rotating the
shifter grip. The shifter display
indicates ratio as a simple
graphic; a hill for slower speeds
and a flat for faster speeds.
Since there are no fixed gears,
the exact ratio is deter mined by
your comfor t level. Ratio changes
can be made even while pedaling
under high torque.
NuVinci N360 CVP
Ratio changes occur within the
hub, smoothly and easily via
inter nals that are sealed for life
and maintenance-free. The hub is
compatible with rim, disc, or roller
brakes, and has an integrated
high-quality freewheel that is
ser viceable.
The NuV inci N360 is the third
generation continuously variable
drivetrain from Fallbrook
T echnologies. T h e N 3 6 0 i s a
light-weight and durable drivetrain
that shifts smoothly and seamlessly
across the full ratio range
without steps or gaps.
129
128
N. TEC HNIS CHE DA TEN
Sympt omen Controleer Ac tie
Nach de m Auf laden le uchten nich t alle Lamp en für die
Ak kulade stands anzeige auf , wenn die Taste f ür die
Akk uladestandsanzeige
56
Symptoom Controleer Actie
(Bagagedragertype)
( O n d er bu i s t y p e)
( T ype m u l ti l oc a ti e )
Er is een fout
met de polen
opgetreden.
V erwijder de accu uit de
accu-oplader , plaats de
accu op de fiets en druk op
de aan/uit-schakelaar van
de weergave-eenheid.
W anneer de oplaadstekker
weer in de accu wordt
geplaatst, en de indicator
accuvermogen-lampen nog
steeds gelijktijdig
knipperen, duidt dit
mogelijk op een defect in
de accu-oplader .
Is de
laadconnector
op de accu nat?
Reinig de laadconnector en
de oplaadstekker . W rijf ze
daarna droog. Sluit de
oplaadstekker daarna aan
op de laadconnector .
De indicator accuvermogen-lampen aan
beide zijden knipperen gelijktijdig. De
accubeschermingsfunctie
is ingeschakeld en het
systeem kan niet worden
gebruikt. V ervang de accu
zo snel mogelijk bij een
erkende dealer .
(Bagagedragertype)
( O n d er bu i s t y p e)
( T ype m u l ti l oc a ti e )
De accu-o plader g eeft abn ormale g elu id en ,
vieze geuren of rook af.
T rek de oplaadstekker uit
en stop onmiddellijk het
gebruik.
Laat uw fiets inspecteren
door een erkende dealer .
De accu-oplader wordt heet.
Het is normaal
dat de accu-
oplader een
beetje warm
wordt tijdens het
opladen.
Als de accu-oplader te
warm is om aan te raken,
trek de stekker van de
oplader er dan uit, wacht
tot deze is afgekoeld, en
neem contact op met een
erkende dealer .
Na het opladen zullen alle indicatorlampjes
accuvermogen niet branden wanneer de
indicatorknop accuvermogen „ ” wordt
ingedrukt.
Is de
oplaadstekker
losgekoppeld,
of is de accu
verwijderd
tijdens het
opladen?
Laad de accu nogmaals op.
Bent u
begonnen met
opladen toen de
accu warm was,
zoals vlak na
gebruik?
V erplaats de accu naar een
locatie waar de
accutemperatuur de
temperatuur bereikt waarbij
opladen mogelijk is (15–25
°C) en start het opladen
opnieuw .
X0S7_EPAC欧州向け蘭語_MY19.indd 56 2018/04/25 10:06:27
gedr ückt w ird.
Wurde der Lade -stecker
get rennt od er der
Ak kupack w ährend des
Auf ladens entfer nt?
La den Sie den A kkupa ck erne ut.
Habe n Sie das Auf la den
des A kkupa cks be i
einer hohen Temperatur
begonnen, zum
Beispi el unmit telbar
nach der V er wendu ng?
Wech seln Sie an eine n Or t,
an dem die Temper atur de s
Akkus den Bereich erreichen
kann, i n dem das Au fl aden mög lich
ist (15–25° C), und b eginne n Sie
er neut mit dem A uf laden.
Nach de m T renne n des L adeste ckers des
Ak kulade gerä ts vom A kkup ack leuchte n die Lamp en
für d ie Akku ladest andsanze ige weite r .
Ist de r Lade anschluss
des A kkupa cks na ss?
Reinig en Sie den L adeansc hluss
und den Lades tecker .
Trockn en Sie sie.
Bereich der Hilfsg eschwindigkeit 0 bis weniger al s 25 km/h
Elektrom otor Typ Bürstenloser Gleichstrom-T yp
Nennaus gang sspannung 250 W
Unterstützung sl eistung Steuerv erf ah ren
Steuer ver f ahren ist abhäng ig
von de r Pedaldreh zahl und
Fahrradg eschwindig keit
Ak kupack Unterer Rahmenty p
40 0 Wh/500 Wh
Ty p PASB5 (L ithiu m-I onen-Ak ku)
Spannung 36 V
Kap azitä t 11 Ah/13,6 A h
Anz ahl der Ak kuzelle n 40
Ak kuladeger ät
Ty p PA SC5
Eing angssp annung AC 220 –240 V/ 50 –6 0 Hz
Ma ximale Ausg angssp annung DC 42 V
Ma ximaler Ausg angs strom DC 4 ,0 A
Ma ximaler Ener giever brauch 310 VA /180 W
( geladen mit A C 240 V )
Geeignete Ak kuty pen PA SB2/P A SB4/PA SB5