525657
53
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/76
Nächste Seite
47
Boutonnière cordonnet
Réglage de la machine
q Motif de point:
w Longueur de point: 0.5 – 1
e Tension du fil: 1 – 5
r Pied-de-biche: Pied de boutonnière
coulissant J
z Le pied de boutonnière étant relevé, accrochez
le cordonnet de remplissage sur l’ergot se
trouvant sur la partie arrière du pied.
Placez les extrémités vers vous, sous le pied-
de-biche, en dégageant la partie avant.
Accrochez le cordonnet de remplissage dans
la fourchette à l’avant du pied pour la
maintenir.
q Ergot
w Fourchette
x Tirez le fil de l’aiguille et le fil de canette vers
la gauche.
Déplacez le coulisseau vers vous de tel façon
que le repère supérieur r corresponde au
repère de départ e.
e Repère de départ
r Repère supérieur
t Fil d’aiguille
y Fil de canette
Piquez l’aiguille dans le tissu au point de
départ, puis abaissez le pied.
Appuyez délicatement sur la pédale, et
cousez la boutonnière sur le cordonnet.
La méthode de couture est la même que pour
la boutonnière en 4 phases.
c Tirez sur l’extrémité gauche du cordonnet
pour le tendre et coupez le cordon en trop.
Pour couper l’ouverture de boutonnière,
référez-vous à la page 45.
Ojal acordonado
Configuración de la máquina
q Patrón de puntadas:
w Longitud de la puntada: 0.5 – 1
e Tensión del hilo: 1 – 5
r Pie prensatelas: Pie deslizante para
ojales (J)
z Con el prensatelas para ojales levantado,
enganche el cordón de relleno en el puntal de
la parte posterior del pie.
Traiga los extremos hacia usted, por debajo
del pie, dejando libre el extremo delantero.
Enganche el cordón de relleno en las
horquillas de la parte delantera del pie para
sujetarlo correctamente.
q Puntal
w Horquillas
x Lleve los hilos de la aguja y la canilla hacia la
izquierda.
Mueva el deslizador hacia usted de modo que
la marca superior r del deslizador coincida
con la marca de inicio e.
e Marca de inicio
r Marca superior
t Hilo de la aguja
y Hilo de la canilla
Baje la aguja hasta la tela en el punto inicial;
después, baje el pie.
Pise el pedal suavemente y cosa el ojal sobre
el cordón.
La secuencia de costura es la misma que para
el ojal en 4 pasos.
c Tire del extremo izquierdo del cordón de
relleno para apretarlo y corte el segmento
sobrante.
Para cortar la abertura del ojal, consulte las
instrucciones de la página 45.
53

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Baby Lock BL20A - A-line series - Anna wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info