661185
4
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/8
Nächste Seite
2
Select “ ”. Align position of foot guide to needle position and sew the
seam allowance.
Sélectionner “ ”. Alignez le positionnement du guide du pied-de-biche sur
celui de l'aiguille et cousez le rabat.
Seleccione . Alinee la posición de la guía del pie a la posición de
aguja y cosa el margen de costura.
Select desired top stitch. Examples ( , , , etc.)
Sélectionnez la couture de renfort de votre choix. Exemples ( , , , etc.)
Seleccione la costura sobrepuesta deseada. Ejemplos: ( , , , etc.)
Place cloth under foot so that foot guide is lined up between both edges
of fabric.
Poser le tissu sous le pied de sorte que le guide de pied soit aligné entre les
deux bords du tissu.
Coloque la tela debajo del pie prensatelas de forma que la guía quede
alineada entre ambos bordes del tejido.
Lower foot and sew.
Baisser le pied et coudre.
Baje el pie prensatelas y cosa.
When Blindstitching
Point invisible
Para puntadas invisibles
Sewing/ Couture/ Cosido
When Edge Stitching
Couture de bord de tissu
Para puntadas de borde
1
Blind stitch foot
Pied pour point invisible
Prensatela de puntada invisible
Use/ Utilisation/ Uso
This foot comes in handy not only for blindstitching, but also for sewing fabric edges and seams.
Ce pied est pratique non seulement pour la couture de points invisibles mais aussi pour la couture dourlets et de
bords de tissus.
Este pie prensatelas es útil no sólo para puntadas invisibles, sino también para coser bordes de tejidos y costuras.
Remove presser foot and attach snap-on blind stitch foot.
Retirer le pied presseur et fixer le pied pour point invisible encliquetable.
Quite el prensatela y coloque el prensatela de puntada invisible acoplable.
Position needle the distance you wish it to be from the edge of the fabric
and lower needle in that position.
Turn foot guide screw and carefully adjust to guide fabric.
Régler l’aiguille pour qu’elle soit à la distance souhaitée du bord du tissu et la
baisser à cette position.
Tourner la vis du guide de pied et ajuster avec précaution sur le guide de tissu.
Coloque la aguja a la distancia que desee ponerla del borde del tejido y
baje la aguja en esa posición.
Gire el tornillo guía del pie prensatelas y ajústelo cuidadosamente para
guiar el del tejido.
When Sewing Seams
Couture dourlets
Para coser costuras
When using regular weight fabrics
Couture de tissus ordinaires
Cuando se utilicen tejidos de peso normal
When using heavyweight fabric
Couture de tissus épois
Cuando se utilicen tejidos pesados
1 :Basting
2 :Sewing position
3 :Turn screw to adjust guide to folded hem.
4 :Guide
5 :Turn to front side
*1 :Front side
*2 :Reverse side
1 :Faufilage
2 :Position de couture
3 :Tourner la vis pour ajuster le guide sur
l’ourlet rabattu.
4 :Guide
5 :Tourner vers l’avant
*1 :Face avant
*2 :Face arrière
1 :Hilvanado
2 :Posición de cosido
3 :Gire el tornillo para ajustar la guía en el
dobladillo plegado.
4 :Guía
5 :Pase al lado frontal.
*1 :Lado frontal
*2 :Reverso
1
*2 *2
*1
*1
1cm 0.5cm
*2
*2
*1
1cm 0.5cm
1 2
5
2
4
3
1 :Basting 1 :Faufilage 1 :Hilvanado
4

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Baby Lock Ellisimo BLSO wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Baby Lock Ellisimo BLSO

Baby Lock Ellisimo BLSO Bedienungsanleitung - Englisch - 29 seiten

Baby Lock Ellisimo BLSO Zusatzinformation - Englisch - 49 seiten

Baby Lock Ellisimo BLSO Kurzanleitung - Englisch - 76 seiten

Baby Lock Ellisimo BLSO Bedienungsanleitung - Englisch - 364 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info