ESTOJO DE MANICURA/PEDICURA PROFISSIONAL
O estojo de manicura/pedicura da BaByliss é um completo
conjunto para cuidados estéticos das unhas que permite obter
resultados profissionais. Pode ser utilizado em unhas naturais ou
artificiais e com ou sem fio. Tem 2 velocidades e 6 acessórios
intermutáveis (1 fresa fina e 1 fresa cónica, 1 disco para limar,
1 disco para polir e 1 disco para lustrar e um acessório para secar
o verniz). O estojo inclui igualmente 4 utensílios profissionais
(tesouras de pontas arredondadas, corta-unhas para manicura,
corta-unhas para pedicura e afastador de cutículas).
INSTRUÇÕES
Carga
Utilize unicamente o carregador fornecido com o aparelho.
Coloque o interruptor na posição “0” (apagado). Insira a ficha do
carregador no alvéolo situado na base do aparelho, respeitando o
posicionamento da nervura. Ligue o carregador à corrente eléctrica
depois de ter verificado que é adaptado à tensão da rede. Obtém-se
uma carga completa em 16 horas. A fim de assegurar a longevidade
das baterias (cerca de 1 000 cargas), é aconselhável que não
deixe o aparelho a carregar mais de 24 horas.
Utilização com fio
• Verifique que o aparelho está na posição “0”.
• Insira a ficha do carregador no alvéolo situado na base do aparelho,
respeitando o posicionamento da nervura. Ligue o carregador à
corrente eléctrica. Espere um minuto antes de ligar o aparelho.
Importante! Não utilize o aparelho mais de 20 minutos.
Colocação dos acessórios
(N.B.: o aparelho deve estar apagado)
Para colocar um acessório no aparelho, insira o terminal do acessório
no orifício correspondente na cabeça do aparelho e faça pressão.
Para o retirar, basta puxá-lo para fora da cabeça do aparelho.
1. MANICURA
(ver a FIG. 1)
• Amacie as unhas, mergulhando as mãos num recipiente com
água morna e sabão e, depois, seque-as cuidadosamente.
• Se necessário, utilize o corta-unhas para manicura ou as tesouras
para dar às unhas a forma pretendida.
• Utilize a parte aguçada do afastador de cutículas para limpar por
baixo do bordo livre (d).
Modelação
(ver na FIG. 2, algumas formas clássicas)
• Fixe o disco para limar. Seleccione a velocidade II e efectue
movimentos giratórios, apoiando levemente a unha no abrasivo.
• Termine na velocidade I para afinar o contorno da unha.
• Com a ajuda da parte arredondada do afastador de cutículas,
afaste as cutículas (a) do corpo da unha (e), tendo cuidado para
não magoar o bordo da unha (c).
• Calos e calosidades podem ser atenuados com a ajuda da fresa fina
(1). Utilize primeiro a velocidade I para determinar o movimento a
imprimir e, a seguir, a velocidade II para mais eficácia. As peles
duras próximo do bordo da unha (c) podem ser eliminadas com
a ajuda da fresa fina.
• As estrias no corpo da unha (e) podem ser eliminadas com a
ajuda do disco polidor (4).
Polimento
Aplique uma camada mínima de creme de polir no corpo da unha,
evitando a cutícula. Fixe o disco polidor (4) e proceda ao polimento
das unhas em velocidade I, reservando no máximo 15 segundos
para cada uma.
2. PEDICURA
(ver a FIG. 4)
• Mergulhe os pés num recipiente com água morna e sabão
durante 5 minutos e, a seguir, seque-os.
• Separe os dedos uns dos outros com a ajuda de rolos de algodão
ou separadores em mousse.
• Se necessário, utilize o corta-unhas para pedicura.
Modelação
• Modele as unhas com o disco limador na velocidade II. A forma
mais adequada do bordo livre (d) é em linha recta.
• Se necessário, termine na velocidade I para afinar a forma e
suavizar o contorno.
• As calosidades e os calos podem ser tratados com a ajuda da fresa
cónica. Comece na velocidade I antes de passar à velocidade II.
• As estrias no corpo da unha (e) podem ser eliminadas com a
ajuda do disco polidor.
Polimento
Aplique o mesmo procedimento utilizado para as unhas das mãos
(ver “Polimento”).
3.
ACESSÓRIO PARA SECAR O VERNIZ
• Este acessório permite secar rapidamente o verniz.
• Depois de ter aplicado o verniz, coloque o aparelho (com o acessó-
rio para secar) a uma distância de cerca de 20 cm das unhas. O
verniz seca em poucos segundos.
Importante! Comece sempre por trabalhar na velocidade I e
passe depois à velocidade II, se necessário.
BATERIAS Ni-Cd
Este aparelho contém baterias de níquel-cádmio.
A fim de proteger o ambiente, estas baterias devem ser retiradas e
eliminadas quando o aparelho deixar de funcionar. Para as retirar
com vista a eliminação ou recuperação, observe o procedimento
seguinte:
1. Comece por desligar o aparelho.
2. Abra o corpo do aparelho com cuidado e retire as baterias com
a ajuda de um alicate.
3. Para proteger o ambiente, não deite as baterias para o lixo.
Para mais informações sobre a reciclagem de materiais e as
centrais de tratamento de resíduos, contacte os serviços de
saneamento básico da sua região.
PRECAUÇÕES
• O contacto entre o aparelho do Mani-Pedicure e a parte a tratar
deve ser sempre leve.
• Não mergulhe o aparelho na água ou outros líquidos. Não o utilize
perto de banheiras, lavatórios ou outros recipientes que contenham
água.
• Não utilizar quando existirem feridas ou lesões.
• Seja particularmente vigilante se o aparelho for usado por crianças
ou por deficientes. Mantenha o aparelho fora do seu alcance.
• Dirija-se ao representante mais próximo para qualquer inspecção,
regulação, reparação eléctrica ou mecânica do aparelho. Nenhuma
reparação deverá ser efectuada pelo utilizador.
• É perigoso o uso de outros acessórios que não os aconselhados
ou vendidos pelo fabricante.
• Este aparelho satisfaz as exigências das directivas 89/336/CEE
(compatibilidade electromagnética) e 73/23/CEE (limites de tensão),
alteradas pela directiva 93/68/CEE (marca CE).
• Si el cable de alimentación está estropeado, hay que
reemplazarlo por otro similar o por un conjunto especial que
le puede proporcionar el fabricante o su servicio postventa.
PROFESSIONELLT MANIKYR/PEDIKYRSET
BaByliss’ manikyr/pedikyrset är utformat för att på professionellt
sätt ge fullstädig skönhet åt era naglar. Det kan användas för äkta
eller konstgjorda naglar. Kan användas med eller utan sladd, har
2 hastigheter och 6 utbytbara accessoarer (1 fin och en konisk
slipdyna, 1 slipskiva (fil), 1 polerdyna och 1 dyna för extra glans
samt en accessoar för att torka nagellacket). Etuiet innehåller
dessutom 4 professionella redskap (sax med avrundade skänklar,
nagelklippare för manikyr, nagelklippare för pedikyr och
nagelbandsuppskjutare).
BRUKSANVISNING
Laddning
Använd endast den laddare som levererats med apparaten. Sätt
strömbrytaren i nolläge (0). För in laddarens stickkontakt i uttaget
i apparatens botten såsom är markerat. Koppla laddaren till nätet
efter det att ni försäkrat er om att nätets spänning överensstämmer
med apparatens. Den är fullständigt laddad efter 16 timmar.
Användning på nätet
• Försäkra er om att apparaten står i nolläge (0).
• För in laddarens stickkontakt i uttaget i apparaten botten såsom
är markerat. Koppla laddaren till nätet. Vänta en minut innan ni
sätter på apparaten.
Viktigt! Apparaten får inte användas längre än 20 minuter åt
gången.
Hur man placerar accessoarerna
(OBS! apparaten skall vara avstängd).
Man sätter fast en accessoar i apparaten genom att föra in det lilla
stiftet i motsvarande hål upptill på apparaten och trycker till
kraftigt. Man tar bort accessoaren genom att helt enkelt dra ut den
ur apparaten.
1. MANIKYR
(se FIG.1)
• Mjuka först upp händerna i ljummet tvålvatten varefter de torkas
grundligt.
• Om det behövs, används nagelklipparen för manikyr eller saxen
för att klippa naglarna i önskad form.
• Använd nagelbandsuppskjutarens spetsiga del för att göra rent
under naglarna (d).
Hur man ger naglarna en vacker form
(se FIG. 2 några klassiska
former)
• Sätt fast slipskivan (filen). Välj hastighet II och rör slipskivan fram
och tillbaka samtidigt som ni trycker nageln lätt emot den.
• Avsluta med hastighet I för att mjuka upp konturerna.
• Med hjälp av nagelbanduppskjutarens avrundade sida skjuter
man upp nagelbanden (a) från själva nageln (e). Se till så att ni
inte skadar nagelns sidor (c).
• Förhårdnader och valkar kan minskas med hjälp av den fina
slipdynan (1). Arbeta först med hastighet I för att fastställa
tillvägagångssättet och gå därefter över till hastighet II för att öka
effekten. Den hårda huden längs nagelns kant (e) kan avlägsnas
med hjälp av den fina slipdynan.
• Fårorna på nagelns översida (e) kan avlägsnas med polerdynan (4).
Polering
Stryk ut polerkrämen tunt över nageln, men undvik nagelbandet.
Sätt fast polerskivan (4) och polera med hastighet I i maximum
15 sekunder per nagel.
2.PEDIKYR
(se FIG. 4)
• Blöt fötterna i 5 minuter i ljummet tvålvatten, varefter de torkas
noga.
• Sära på tårna med hjälp av rullad bomull eller med därför avsedd
mousse.
• Klipp naglarna med nagelklippare eller nagelsax ifall det är
nödvändigt.
Hur man ger naglarna en vacker form
• Gör naglarna kortare med hjälp av slipskivan (filen) i hastighet II.
Det mest vanliga är att man filar av nageln rakt (d).
• Om det är nödvändigt avslutar man med hastighet I för att finslipa
formen och göra konturerna mjuka.
• Förhårdnader, valkar och liktornar kan behandlas med den
koniska slipdynan. Gör först ett försök i hastighet I och gå sedan
över till hastighet II.
• Fårorna på nagelns översida (c) kan avlägsnas med polerdynan.
Polering
Gå tillväga på samma sätt som för handens naglar (se ”Polering”)
3.
ACCESSOAR FÖR TORKNING AV NAGELLACK
• Denna accessoar gör det möjligt att torka nagellacket mycket
snabbt.
• Efter det att naglarna lackats placerar man apparaten (med
accessoaren för torkning) på ungefär 20 cm avstånd från naglarna.
Nagellacket torkar på några sekunder.
Viktigt! Börja alltid arbeta med hastighet I och gå sedan över
till hastighet II om nödvändigt.
BATTERIER Ni-Cd
Innehåller Nickelkadmium batterier.
För att skydda miljön bör dessa batterier tas ut ur apparaten och
slängas bort då denna inte längre fungerar.
Man tar bort batterierna och kastar bort dem eller lämnar dem för
återvinning på följande sätt:
1. Koppla apparaten från nätet.
2. Öppna apparaten försiktigt och ta ut batterierna med hjälp av en
avbitartång.
3. Med tanke på miljön får batterierna aldrig kastas i hushållssoporna.
För ytterligare detaljer angående återvinning och fabriker som
behandlar avfall var vänlig vänd er till miljökontoret i er kommun.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• Kontakten mellan apparaten och den del som skall behandlas
skall alltid vara lätt.
• Får inte användas om sår eller annan skada förekommer.
• Får inte doppas i vatten eller annan vätska. Får inte användas
ovanför eller i närheten av badkar eller andra kärl innehållande
vatten.
• Apparaten bör ställas undan utom räckhåll för barn.
• Lämna apparaten till närmaste servicecenter för inspektion,
justering, elektrisk eller mekanisk reparation. Användaren får på
inga villkor själv utföra reparationer.
• Denna apparat motsvarar de krav som ställs i direktiven
89/336/E.E.C. (elektromagnetisk kompatibilitet) och 73/23/E.E.C.
(säkerhet för elektriska hushållsapparater), modifierade genom
direktivet 93/68/E.E.C. (CE-märkning).
• Om sladden är skadad bör den utbytas mot ett set som kan
erhållas hos tillverkaren eller dennes servicecenter.
PROFESSIONELT MANICURE/PEDICURESÆT
Det professionelle manicure/pedicuresæt fra BaByliss er et
skønhedssæt, som giver dig en professionel forplejning af neglene.
Det professionelle manicure/pedicuresæt kan bruges til naturlige
og kunstnegle. Det kan bruges med og uden ledning, har to
hastighedsindstillinger og 6 tilbehørsdele (1 fin neglefræser
1 kegleformet neglefræser, filskive, 1 polerskive, 1 glatteskive og
en tilbehørsdel til hurtig tørring af neglene). Sættet indeholder
også 4 professionelle værktøjer (sakse, negleklipper, negleklipper
til tæerne og neglebåndsskubber).
BRUGSANVISNING
Opladning
Brug kun opladeren som følger med apparatet. Kontroller at
kontakten på grebet er indstillet på “off”, mærket med et “0”.
Forbind apparatet med opladeren ved at sætte det lille stik for
enden af opladerledningen i den tilsvarende kontakt for enden af
grebet. Sæt opladeren i stikkontakten. En fuld opladning tager 16
timer. For at sikre at batterierne den længst mulige levetid (op til
1000 opladninger) er det bedst ikke at oplade i mere end 24 timer.
Brug af ledning
• Sørg for at apparatet står på “off”.
• Sæt det lille stik for enden af opladerledningen i den tilsvarende
kontakt for enden af grebet. Sæt opladeren i stikkontakten. Vent
et minut og tænd så for apparatet.
Vigtigt! Brug ikke apparatet uafbrudt på denne måde i mere end
20 minutter.
Brug af tilbehør
(NB apparatet skal være slukket)
For at sætte tilbehørsdelen på apparatet, sættes den lille tap på
tilbehørsdelen i det tilsvarende hul for oven på apparatet og trykkes
godt ned. For at fjerne tilbehørsdelen trækkes den blot op og væk
fra apparatets hoved.
1. MANICURE
(se FIG. 1)
• Sæt dine hænder i blød i varmt sæbevand og tør dem omhyggeligt af.
• Hvis det er nødvendigt bruges den lille saks eller negleklipperen
til at klippe dine negle i den ønskede form.
• Brug den spidse ende af neglehudsskubberen til forsigtigt at
rengøre under den frie kant. (d)
Form
(se fig. 2, nogle typiske negleformer)
• Vælg og sæt filskiven på (3). Indstil på hastighed II og brug bløde
cirkulære bevægelser, tryk forsigtigt den frie kant af neglen mod
filskiven.
• Slut med hastighed I for at glatte hver enkel af de filede neglekanter.
• Brug den runde ende af neglebåndsskubberen til forsigtigt at
skubbe neglebåndet (a) væk fra neglefladen(e), men pas på ikke
at rive neglevæggen (c).
• Områder med uønsket ru eller hård hud kan reduceres ved at
bruge den fine neglefræser (1). Stil først ind på hastighed I, derefter
på II for at forbedre virkningen. Siden af den fine neglefræser
kan bruges til forsigtigt at fjerne områder med hård hud ved
neglevæggen (c).
• I nogle tilfælde hvor der er forhøjninger og furer på negloverfladen,
kan det nogle gange være ønskeligt at bruge filskiven (4) til
forsigtigt at reducere ujævnhederne.
Polering
Anbring lidt neglelak på neglefladen men undgå neglebåndet.
Vælg glatteskive og sæt den i (4) i og poler ved hastighed I i
maksimum 15 sekunder pr. negl.
2. PEDICURE
(se FIG. 4)
• Sæt dine fødder 5 minutter i varm sæbevand og tør dem godt.
• Hold tæerne ud fra hinanden, enten ved at bruge en vatkugle
eller med skumgummiblokke.
• Hvis det er nødvendigt bruges den store negleklipper til at klippe
neglene med.
Formning
• Brug filskiven på hastighed II til at forme tåneglene. Den form der
bruges mest for tånegle (d) er den hvor de files lige over.
• Om nødvendigt sættes hastigheden ned til I for at afslutte formen
og gøre kanten mere glat.
• Hård hud og alle andre områder med uønsket rå eller hård hund
kan reduceres ved brug af hårhudsfjerneren. Start med en test
ved hastighed I inden du går over til en mere effektiv behandling
ved hastighed II.
• I nogle tilfælde hvor der er forhøjninger og furer på negleoverfladen,
kan det nogle gange være ønskeligt at bruge filskiven (4) til forsigtigt
at reducere ujævnhederne.
Polering
Brug samme fremgangsmåde som for fingrene (se afsnittet om
“Polering”)
3. BRUG
AF TØRRINGSTILBEHØR
• Dette tilbehør kan bruges til en hurtigere tørring af neglelakken.
• Efter at neglelakken er sat på, anbringes apparatet (med
tørringstilbehøret) ca. 20 cm fra dine fingre. Neglelakken vil tørre
på nogle få sekunder..
Vigtigt: brug altid Manicure/Pedicure-sættet fra BaByliss ved
den laveste hastighed først og skift om nødvendigt over til
højere hastighed.
Ni-Cd BATTERIER
Indeholder Nikkel-Cadmium batterier. For at hjælpe til med at beskytte
miljøet, bør disse batterier fjernes og deponeres forsvarligt når
apparatet ikke virker længere. For at fjerne batteriet til forsvarlig
deponering eller genbrug skal du:
1. Først slukke apparatet og tage stikket ud.
2. Åbne apparatet og fjerne batterierne med en bidetang.
3. Af hensyn til miljøet ikke smide batterierne ud sammen med dit
almindelige affald. Kontakt de lokale myndigheder for at få flere
oplysninger om genbrug og forsvarlig deponering i dit område.
ADVARSEL
• Må ikke kommes i vand eller andre væsker. Må ikke bruges i
nærheden af håndvasken eller andre beholdere med vand.
• Enhver kontakt mellem Nail Care System-sættets slibematerialer
og hud eller negle bør være mindst mulig.
• Anvend ikke Nail Care System-sættet i tilfælde af læsloner eller sår.
• Apparatet skal holdes under opsyn, når det bruges af, eller i
nærheden af børn eller handicappede. Apparatet skal opbevares
utilgængeligt for børn.
• Dette apparat er i overensstemmelse med direktiverne
89/336/EF (Elektromagnetisk kompatibilitet) og 73/23/EF (sikkerhed
i forbindelse med elektro-husholdnings-apparater) ændret ved
direktiv 93/68/EF (EF-mærkning).
• Hvis strømforsyningskablet er beskadiget, skal det estattes
af en ledning eller et special-element der findes til rådighed
hos fabrikanten eller i en service butk.
PROFESJONELL NEGLEBEHANDLING
BaByliss skjønnhetskoffert (Nail Care System) for manikyr og
pedikyr inneholder et sett for profesjonell neglebehandling.
BaByliss profesjonell neglebehandling er egnet for naturlige og
kunstige negler. Apparatet brukes med eller uten snor, har to
hastigheter og leveres komplett med 6 ekstradeler (en spiss sten
og en kjegleformet hudfjerner, en filskive, en slipeskive, en
pusseskive samt en vifte for hurtig tørking). Kofferten inneholder
dessuten 4 profesjonelle ekstradeler (saks, negleklipper, neglesaks
for tåneglene og en neglebåndfjerner).
BRUKSINSTRUKSER
Lade apparatet
BaByliss (Nail Care System) sett for profesjonell neglebehandling
må kun lades med laderen som følger med settet. Forviss deg om at
bryteren på apparatet er slått av (“off”), merket “0”. Kople apparatet
til laderen ved å stikke pluggen på laderen inn i kontakten på
apparatet. Stikk deretter laderen inn i veggkontakten. Lad apparatet
i 16 timer.
For at ladecellene skal ha lengst levetid (kan lades 1000 ganger),
anbefales det å ikke bruke apparatet ladet kontinuerlig i mer enn
24 timer.
Bruk med snor
• Forviss deg om at apparatet er slått av.
• Stikk pluggen på laderen inn i kontakten under av apparatet.
Stikk deretter lederen inn i stikkontakten. Vent ett minutt før du
slår på apparatet.
Viktig! Ikke bruk apparatet på denne måten i mer enn 20 minutter.
Feste ekstradeler
(NB apparatet må være slått av )
For å feste en av ekstradelene på apparatet, stikker du stiften på
ekstradelen inn i åpningen øverst på apparatet. Trykk den godt
fast. Ta den av igjen ved å trekke den ut av apparatet.
1. MANIKYR
(se TEGNING 1)
• Legg hendene dine i varmt såpevann og tørk dem grundig.
• Hvis nødvendig kan du bruke en av negleklipperne til å klippe
neglene dine først.
• Bruk den spisse kanten på neglebåndfjerneren til å rengjøre
under den åpne randen. (d)
Negleform
(se tegning 2, eksempler på typiske negleformer)
• Velg filskive og fest den (3). Innstill på hastighet II. Med myke
runde bevegelser trykker du forsiktig neglekanten mot filskiven.
• Avslutt i hastighet I for å pusse kantene på hver negl.
• Med den runde kanten på neglebåndfjerneren skyver du forsik-
tig neglebåndet (a) tilbake fra negleplaten (e), vær forsiktig så du
ikke skader negleveggen (c).
• Der hvor huden er ru eller hard kan du bruke detaljfilen (1).
Innstill først på hastighet I, øk deretter til hastighet II for større
effekt. Med kanten på detaljfilen kan du forsiktig fjerne hard hud
på siden av negleveggen (c).
• I noen tilfeller kan negleplaten være ruglete. Hvis du ønsker det
kan du forsiktig fjerne ujevnhetene ved hjelp av slipeskiven (4).
Pussing
Ha litt krem på negleplaten, unngå neglebåndet. Velg pusseskive og
fest den (4). Puss hver negl i hastighet I i maksimum 15 sekunder.
2. PEDIKYR
(se TEGNING 4)
• Ha føttene dine i varmt såpevann og tørk dem grundig.
• Skill tærne ved hjelp av en bomullsrull som du plasserer mellom
hver tå eller bruk spesielle svamper til dette.
• Hvis nødvendig kan du klippe tåneglene med den store
neglesaksen.
Negleform
• Med filskiven på andre hastighetstrinn (II) former du neglen. Den
mest ønskelige formen for en tånegl (d) er å file dem rett.
• Som avslutning minsker du hastigheten (I) og pusser neglekanten.
• Der hvor huden er ru eller hard kan du bruke hudfjerneren. Prøv
deg frem med hastighetstrinn I før du øker virkningen med
hastighetstrinn II.
• I noen tilfeller hvor negleplaten er ruglete kan det av og til være
ønskelig å forsiktig fjerne ujevnhetene ved hjelp av slipeskiven (4).
Pussing
Gå frem på samme måte som for manikyr (se kapittel “Pussing”)
3. BRUK
A
V VIFTE
• Viften kan brukes for hurtig tørking av neglelakk.
• Etter at du har lakket neglene, setter du apparatet (med vifte) ca
20cm fra fingrene. Neglelakken tørker på et par sekunder.
Viktig: start alltid på lavt hastighetstrinn når du bruker
BaByliss neglebehandling og fortsett i høy hastighet hvis
nødvendig.
Nikkelkadmium BATTERIER
Apparatet inneholder batterier med nikkelkadmium. For å beskytte
miljøet, må disse batteriene kastes på forsvarlig måte etter endt
levetid. For å fjerne batteriene gjør du følgende:
1. Slå av apparatet og trekk støpslet ut av stikkontakten.
2. Åpne apparatet og ta ut batteriene med en tang.
3. Ikke kast batteriene sammen med husholdningsbosset. De er
skadelige for miljøet. Kontakt de lokale myndigheter for nærmere
opplysninger om hvordan miljøfarlig avfall behandles der du bor.
SIKKERHETSREGLER
• Vær varsom når du bruker Nail Care System på huden og neglene.
• Ikke bruk Nail Care System dersom huden er skadet.
• Legg ikke apparatet i vann eller annen flytende væske. Bruk
ikke apparatet i nærheten av spring eller vannbeholder.
• Oppbevares utilgjengelig for barn.
• Lever apparatet inn til nærmeste kundetjeneste for inspeksjon,
elektrisk eller mekanisk justering eller reparasjon. Forsøk aldri å
reparere apparatet selv.
• Dette apparatet imøtekommer kravene i direktivene
89/336/E.E.C. (elektromagnetisk kompatibilitet) og 73/23/E.E.C.
(husholdningsapparater og sikkerhet), endret ved direktiv 93/68/
E.Ø.S. (EU merking).
• Hvis snoren er skadet, må den skiftes ut med en snor av
samme type. Kontakt din forhandler eller vår kundetjeneste.
AMMATTILAISEN KYNSIENHOITOSARJA
BaByliss Professional Nail Care kynsienhoitosarja on täydellinen
kauneudenhoitojärjestelmä, joka on suunniteltu niin että voit tehdä
salonkimaiset manikyyri- ja pedikyyrihoidot kotona. BaByliss
Professional kynsienhoitosarjaa voidaan käyttää luonnon ja
akryylikynsissä. Laite on johdollinen/johdoton, siinä on kaksi
nopeutta ja se toimitetaan 6 lisävarusteen kanssa (1 teräväkärkinen kivi
ja 1 kartionmuotoinen kovettumien poistin, viilauslevy, 1 kiillotuslevy,
1 tasoituslevy ja puhallin kynsien nopeaa kuivumista varten. Sarja
sisältää myös neljä ammattilaisen työkalua (sakset, kynsileikkuri,
varpaiden kynsileikkuri ja kynsinauhan muotoilija).
KÄYTTÖOHJEET
Lataus
BaByliss kynsienhoitojärjestelmän saa ladata vain mukana tulevalla
laturilla. Varmista että kahvassa oleva katkaisin on “off” asennossa.
Se on merkitty ”0”. Liitä laite laturiin työntämällä pieni pistoke laturin
johdon päässä kahvan päässä olevaan liittimeen. Liitä laturi seinän
pistorasiaan. Anna kahvan latautua 16 tuntia. Jotta ladattavat kennot
(1000 latauskertaa) kestäisivät mahdollisimman kauan, laitetta ei
saa jättää latautumaan yhtä mittaa yli 24 tuntia.
Johdollinen käyttö
• Varmista että kahva on kytketty pois.
• Työnnä pieni pistoke laturin johdon päässä kahvan päässä olevaan
liittimeen. Liitä laturi seinän pistorasiaan. Odota yksi minuutti ja
kytke sitten päälle.
Tärkeää! Älä käytä laitetta tässä toimitilassa yli 20 minuuttia.
Lisävarusteiden kiinnittäminen
(HUOM. Laitteen on oltava poiskytketty)
Kiinnitä lisävaruste aina laitteeseen työntämällä lisävarusteen
pieni neula laitteen päällä olevaan reikään ja paina alas lujasti.
Irrota vetämällä lisävaruste ylös laitteen päältä.
1. MANIKYYRI
(katso kuva 1)
• Liota käsiäsi lämpimässä saippuavedessä ja kuivaa ne huolellisesti.
• Käytä tarvittaessa pientä kynsileikkuria tai kynsisaksia ja leikkaa
kyntesi haluamaasi muotoon.
• Puhdista kynnen aluset varovasti kynsinauhanmuotoilijan terävällä
kärjellä. (d)
Muotoilu
(katso kuva 2, muutamia tyypillisiä kynsimalleja)
• Valitse ja kiinnitä viilauslevy (3). Aseta nopeus II ja paina
hellävaraisesti pehmein pyöröliikkein kynnen reunaa viilaa vasten.
• Viimeistele nopeudella I ja tasoita jokaisen kynnen viilatut reunat.
• Työnnä kynsinauhoja (a) varovasti pois kynnen päältä (e)
kynsinauhan muotoilulaitteen pyöristetyllä päällä varoen ettet
repäise kynnen seinämää (c).
• Karkeita kohtia tai kovettumia iholla voidaan tasoittaa hienolla
viilalla (1). Aseta ensin nopeus I ja sitten nopeus II niin että teho
lisääntyy. Hienon viilan sivuosalla voidaan poistaa varovasti
kovettunut iho kynnen seinämän (c) vierestä.
• Joskus kun kynsilevyn päällä on harjanteita ja juomuja, on hyvä
käyttää kiillotuslevyä (4) ja tasoittaa epätasaisuudet hellävaraisesti
ja huolellisesti.
Kiillotus
Pane hiukan kiillotusvoidetta kynnen päälle välttäen sen panoa
kynsinauhan päälle. Valitse ja kiinnitä kiillotuslevy (4) ja kiillota
nopeudella I kutakin kynttä korkeintaan 15 sekuntia.
2. PEDIKYYRI
(katso kuva 4)
• Liota jalkojasi 5 minuuttia lämpimässä saippuavedessä ja kuivaa
huolellisesti.
• Erota varpaat toisistaan vanunauhalla, jonka pujotat varpaiden
väliin tai vaahtomuovisilla erottimilla.
• Käytä tarvittaessa isoa kynsileikkuria kynsien leikkaamiseen.
Muotoilu
• Muotoile varpaan kynsi viilauslevyllä käyttäen nopeutta II.
Suosituin muoto varpaankynsille (d) on viilata ne suorasti.
• Pienennä tarvittaessa nopeuteen I ja viimeistele muoto ja tasoita
reuna.
• Kovettumia ja muita karkeita tai kovia ihon kohtia voidaan
pehmentää kovettumien poistimella. Tee koe nopeudella I ennen
kuin siirryt tehokkaampaan hoitoon nopeudella II.
• Jos kynnessä havaitaan joskus harjanteita ja juomuja, on hyvä
käyttää kiillotuslevyä epätasaisuuksien tasoittamiseen.
Kiillotus
Toimi samalla tavoin kuin sormien kynsiä hoidettaessa (katso
“Kiillotus” osa)
3. PUHAL
TIMEN KÄYTTÖ
• Puhallinta voidaan käyttää nopeuttamaan lakan kuivumista.
• Aseta laite (puhaltimella varustettuna) lakan levittämisen jälkeen
noin 20cm etäisyydelle kynsistäsi. Lakka kuivuu muutamassa
sekunnissa.
Tärkeää: käytä BaByliss kynsienhoitosarjaa aina ensin alhaisella
nopeudella ja käytä vasta sen jälkeen tarvittaessa suurempaa
nopeutta.
Nikkeli-kadmium PARISTOT
Sisältää nikkeli-kadmium paristot. Ympäristön suojelemisen vuoksi
nämä paristot on poistettava ja hävitettävä asiamukaisesti leikkurin
elinkaaren lopussa. Kun irrotat akun hävittämistä tai kierrätystä
varten, noudata alla olevia ohjeita:
1. Kytke laite ensin pois ja irrota se pistorasiasta.
2. Avaa laite ja ota paristot pois pihdeillä.
3. Ympäristösyistä johtuen paristoja ei saa hävittää tavanomaisen
jätteen mukana. Ota yhteys paikallisiin viranomaisiin, jos tarvitset
lisätietoja kierrätys- ja jätteenpoistomahdollisuuksista alueellasi.
VAROITUS
• Älä kasta veteen tai muuhun neteeseen.
• Nail Care System hiontalevyt saavat painaa vain kevyesti
käsiteltävää ihoa tai kynttä.
• Älä käytä Nail Care System vammojen tai haavojen alueella.
• Pidä laite pois lasten ulottuvilta.
• Tämä laite täyttää Direktiiveissä 89/336/E.E.C. (sähkömagneettinen
yhteensopivuus) ja 73/23/E.E.C. (kotitalouskoneiden turvallisuus)
tarvittavat vaatimukset, jotka Direktiivi 93/68/E.E.C. (E.C. merkintä)
on uudistanut.
• Älä käytä mitään muita lisälaitteita tämän hiustenkuivaajan kanssa,
kuin BaBylissin omia varusteita.
• Jos sähköjohto on vaurioitunut, täytyy se vaihtaa valmistajan
tai huoltoliikkeen erikoisjohtoon tai vastaavaan.
EEPPAAGGGGEELLMMAATTIIKKOO BBAALLIITTSSAAKKII GGIIAA MMAANNIIKKIIOOUURR
/
PPEENNTTIIKKIIOOUURR
To balitsßki manikio‹r / pentikio‹r thj BaByliss eànai ùna plørej
set omorfißj twn nuciÎn gia epaggelmatikß apotelùsmata.
Mporeàte na to crhsimopoieàte se fusikß ø tecnhtß n‹cia.
Diaqùtei dunat’thta ens‹rmathj kai as‹rmathj crøshj,
2 tac‹thtej kai 6 enallßxima axesoußr (1 leptø frùza, 1 kwnikø
frùza, 1 dàskoj-làma, 1 leiantik’j dàskoj kai 1 dàsko gualàsmatoj
kaqÎj kai ùna axesoußr gia na stegnÎnete to bernàki)
To balitsßki perilabmßnei kai 4 epaggelmatikß ergaleàa (yali-
dßki me stroggulemùnh ßkrh, nucok’pth manikio‹r, nucok’pth
pentikio‹r kai ergaleào gia ta petsßkia).
OODDHHGGIIEESS
FF’’rrttiisshh
Crhsimopoieàte m’no to fortwtø ent’j thj suskeuasàaj.
Topoqeteàte to diak’pth sth qùsh "off" (pa‹sh), h opoàa
upodeikn‹etai me to søma (0). Sundùete th suskeuø sto fortwtø
bßzontaj to mikr’ fij pou bràsketai sthn ßkrh tou fortwtø mùsa
sthn upodocø pou bràsketai sthn ßkrh thj labøj. Sundùete to
fortwtø sthn pràza tou dikt‹ou afo‹ elùgxete ‘ti tairißzei me
thn tßsh tou dikt‹ou. Creißzontai 16 Îrej gia beltàsth f’r-
tish. Prokeimùnou na exasfalàsete th megal‹terh dunatø dißr-
keia zwøj twn mpatariÎn (peràpou 1000 epanafortàseij) , saj
sunisto‹me na aposundùete to fortwtø metß ap’ 24 Îrej to
pol‹.
CCrrøøsshh ssttoo ddààkkttuuoo
• Sigoure‹este ‘ti h suskeuø eànai sth qùsh "0".
• Bßzete to fij pou bràsketai sthn ßkrh tou kalwdàou tou
fortwtø mùsa sthn upodocø pou bràsketai sth bßsh thj
suskeuøj. Sundùete to fortwtø sto dàktuo. Perimùnete ùna
lept’ kai sth sunùceia anßbete th suskeuø.
SShhmmaannttiikk’’
! H crøsh den prùpei na xepernß 20 leptß cwràj diakopø.
TTooppooqqùùtthhsshh ttwwnn aaxxeessoouußßrr
(Shmeàwsh : H suskeuø prùpei na eànai sbhstø)
Prokeimùnou na efarm’sete ta axesoußr sth suskeuø, bßzete to
st’mio tou axesoußr mùsa sthn antàstoich tr‹pa pou bràsketai
sthn kefalø thj suskeuøj kai sprÎcnete dunatß. Prokeimùnou
na to afairùsete, aplß trabßte to axesoußr ùxw ap’ thn kefalø
thj suskeuøj.
1.
MMAANNIIKKIIOOUURR
(
bbllùùppee EEIIKK
. 1)
• Boutßte ta cùria mùsa se cliarø sapounßda kai, sth sunùceia,
ta stegnÎnete scwlastikß.
• Eßn creißzetai, crhsimopoieàte to nucok’pth manikio‹r ø to
yalidßki, prokeimùnou na k’yete ta n‹cia anßloga me to
scøma pou qùlete na touj dÎsete.
• Crhsimopoieàte th muterø ßkrh tou eidiko‹ ergaleàou gia ta
petsßkia, prokeimùnou na kaqaràsete to kßtw mùroj thj
ele‹qerhj ßkrhj (d).
EEiiddiikk’’tteerraa ggiiaa ttoo ssccøømmaa ttwwnn nnuucciiÎÎnn
(blùpe EIK. 2, merikß klasikß
scømata)
• Efarm’zete to dàsko-làma. Ruqmàzete sthn tac‹thta II kai
pragmatopoieàte kuklikùj kinøseij piùzontaj pol‹ elafrß to
n‹ci epßnw sth leiantikø epifßneia.
• TeleiÎnete sthn tac‹thta I, prokeimùnou na ambl‹nete to per-
àgramma.
• Me th stroggulemùnh ßkrh tou ergaleàou gia ta petsßkia,
sprÎcnete ta petsßkia (a) thj plßkaj twn nuciÎn (e), frontàzontaj
na mhn katastrùyete thn pleurß twn nuciÎn (c).
• Mporeàte na malakÎnete tij sklhr‹nseij kai touj kßlouj me
th boøqeia thj leptøj frùzaj (1). Ruqmàzete prÎta sthn
tac‹thta I gia na kaqoràsete thn kànhsh kai, sth sunùceia,
pernßte sthn tac‹thta II gia megal‹terh apotelesmatik’thta.
Oi sklhr‹nseij sthn pleurß twn nuciÎn (c) mporo‹n na
afaireqo‹n me th boøqeia thj leptøj frùzaj.
• An ta n‹cia saj ùcoun grammÎseij (e), mporeàte na tij
exafanàsete me th boøqeia tou leiantiko‹ dàskou (4).
LLeeààaannsshh
AplÎnete mia leptø strÎsh leiantikøj krùmaj epßnw sthn
plßka twn nuciÎn apofe‹gontaj ta petsßkia. Efarm’zete to
leiantik’ dàsko (4) kai leiaànete sthn tac‹thta I to pol‹ gia
15 deuter’lepta anß n‹ci.
2.
PPEENNTTIIKKIIOOUURR
(
bbllùùppee EEIIKK
. 4)
• Boutßte ta p’dia mùsa se cliarø sapounßda gia 5 leptß kai,
sth sunùceia, ta stegnÎnete.
• Diacwràzete ta dßctula twn podiÎn crhsimopoiÎntaj mikrß
r’leu ap’ bambßki ø ta diacwristikß mouj gia ta dßctula twn
podiÎn.
• Eßn creißzetai, crhsimopoieàte to nucok’pth pentikio‹r,
prokeimùnou na k’yete ta n‹cia twn podiÎn.
EEiiddiikk’’tteerraa ggiiaa ttoo ssccøømmaa ttwwnn nnuucciiÎÎnn
• Limßrete ta n‹cia me th boøqeia tou dàskou-làma doule‹ontaj
sthn tac‹thta II, ùtsi Îste touj dÎsete to scøma pou qùlete.
To pio katßllhlo scøma thj ele‹qerhj ßkrhj (d) eànai h euqeàa
grammø.
• Eßn creißzetai, teleiÎnete sthn tac‹thta I, prokeimùnou na
finàrete to scøma kai na ambl‹nete to peràgramma.
• TulÎmata, skhl‹rnseij kai kßloi mporo‹n na afaireqo‹n me
th boøqeia thj kwnikøj frùzaj. Kßnete prÎta mia dokimø
doule‹ontaj sthn tac‹thta I prin mia apotelesmatik’terh
qerapeàa sthn tac‹thta II.
• An ta n‹cia saj ùcoun grammÎseij (c), mporeàte na tij
exafanàsete me th boøqeia tou leiantiko‹ dàskou.
LLeeààaannsshh
Akolouqeàte thn àdia diadikasàa ‘pwj kai gia ta n‹cia tou
cerio‹ (Anatrùxte sthn parßgrafo "
Leàansh
").
3.
AAXXEESSOOUUAARR GGIIAA TTOO SSTTEEGGNNWWMMAA TTOOUU BBEERRNNIIKKII
• To axesoußr aut’ saj dànei th dunat’thta na stegnÎnete
grøgora to bernàki.
• Afo‹ aplÎsete to bernàki saj, topoqeteàte th suskeuø (mazà
me to axesoußr gia to stùgnwma) se ap’stash 20 ek. ap’ ta
n‹cia. To bernàki stegnÎnei mùsa se làga deuter’lepta.
SShhmmaannttiikkoo!! AArrccààzzeettee ppßßnnttaa nnaa ddoouullee‹‹eettee sstthhnn ttaacc‹‹tthhttaa II kkaaii,,
sstthh ssuunnùùcceeiiaa,, ppeerrnnßßttee sstthhnn ttaacc‹‹tthhttaa IIII eeßßnn ccrreeiißßzzeettaaii..
MMPPAATTAARRÀÀAA MMEE NNiikkùùlliioo--KKßßddmmiioo
H suskeuø autø periùcei mpataràej me Nikùlio-Kßdmio. Se mia
prospßqeia prostasàaj tou peribßllontaj, ‘tan h suskeuø de
leitourgeà pia, afaireàte tij mpataràej autùj akolouqÎntaj tij
parakßtw odhgàej :
1. PrÎta ap' ‘la aposundùete th suskeuø.
2. Anoàgete to sÎma thj suskeuøj kai afaireàte tij mpataràej
me th boøqeia kofterøj pùnsaj.
3. Se mia prospßqeia prostasàaj tou peribßllontoj, mhn petßte
tij mpataràej sta kaqhmerinß saj skoupàdia. Gia peraitùrw
plhroforàej scetikß me thn epanacrhsimopoàhsh twn ulikÎn
kai ta ergostßsia epexergasàaj aporrimßtwn, epikoinwnøste
me tij uphresàej exugàanshj thj periocøj saj.
SSUUMMBBOOUULLEESS AASSFFAALLEEIIAASS
• H epafø anßmesa sth sukeuø kai thn periocø proj qerapeàa
prùpei pßnta na eànai elafriß.
• Mh crhsimopoieàte se peràptwsh plhgÎn ø traumßtwn.
• Mh buqàzete sto ner’ ø opoiodøpote ßllo ugr’. Mh
crhsimopoieàte epßnw ø kontß sto mpßnio, niptørej ø ßlla
doceàa pou periùcoun ner’.
• Kratßte th suskeuø makriß ap’ paidiß.
• Epistrùyte th suskeuø sto plhsiùstero kùntro episkeuøj gia
ùlegco, ruqmàseij, hlektrikø ø mhcanikø episkeuø. O crøsthj
den prùpei na katabßlei kamiß prospßqeia na episkeußsei th
suskeuø m’noj tou.
• H suskeuø autø eànai s‹mfwnh me tij odhgàej 89/336/E.O.K.
(hlektromagnhtikø sumbat’thta) kai 73/23/E.O.K. (asfßleia twn
hlektrikÎn suskeuÎn oikiakøj crøshj), ‘pwj tropopoiøqhke ap’
thn odhgàa 93/68/E.O.K. (episømansh E.K.)
• Se peràptwsh blßbhj tou kalwdàou parocøj, aut’ prùpei na
antikaqàstatai me ùna set pou diatàqetai ston kataskeuastø
ø to Servixe thj Etairàaj.
PROFESSZIONÁLIS MINŐSÉGŰ MANIKŰR/PEDIKŰR KÉSZLET
A BaByliss manikűr/pedikűr készlete, egy teljes köröm kezelő
felszerelés, professzionális eredmények elérésére. Használható
egyaránt természetes vagy mesterséges körmök kezelésére.
Üzemeltetése lehetséges hálózatról vagy a feltölthető elemek
segítségével. 2 sebességgel rendelkezik és 6 felcserélhető
kellékkel (1 finom köszörű, 1 kónuszos köszörű, 1 ráspoly korong,
1 csiszoló korong és 1 fényező korong, valamint kellék a lakk
megszárításához). Adobozban van ugyanakkor 4 professzionális
színvonalú szerszám (lekerekített hegyű olló, manikűr körömlevágó,
pedikűr körömlevágó és bőrke visszatoló).
UTASÍTÁSOK
Töltés
Használja kizárólag a készülékkel szállított töltőt. Helyezze a
kapcsolót a (0) pozícióba. Nyomja be a töltő csatlakozóját a
készülék alján található konnektorba. Kapcsolja ezután a töltőt a
hálózatra, miután leellenőrizte, hogy a hálózat feszültsége megfelel
a töltőn feltüntetett feszültséggel. Egy teljes töltés 16 órát vesz
igénybe. Az akkuk élettartamának a megőrzése érdekében
(körülbelül 1000 töltés) ajánlatos a töltést maximum 24 óra múlva
kikapcsolni.
A készülék használata a hálózatról
• Ellenőrizze le, hogy a készülék kapcsolója a “0” pozíción van.
• Nyomja be a töltő kábelét a készülék alján található csatlakozóba,
ügyelve a megfelelő illesztésre. Kapcsolja a töltőt a hálózatra.
Várjon egy percet, mielőtt bekapcsolná a készüléket.
Fontos ! Ne használja a gépet több mint 20 percig folyamatosan.
A kellékek felillesztése
(Figyelem : a készüléknek kikapcsolt állapotban kell lennie.)
A kellék készülékre illesztéséhez, illessze be a kellék végét a készülék
tetején található lyukba és nyomja be erélyesen. Akellék levételéhez,
húzza egyszerűen le ezt a készülék tetejéről.
1. MANIKŰR
(lásd 1. ábra)
• Áztassa be előzetesen a kezeket langyos, szappanos vízbe,
majd szárítsa meg gondosan.
• Ha szükséges, használja a manikűr körömlevágót vagy az ollót a
körmök óhajtott formázására.
• Használja a bőrke visszatoló kellék hegyes részét a köröm szabad
része alsó felének a kitisztításához (d).
A forma kialakítása (lásd a 2. ábrán egy néhány klasszikus formát)
• Rögzítse a készülékre a ráspoly korongot. Válassza ki a II
sebességet és végezzen forgó mozgásokat, enyhén rányomva a
körmöt a köszörűre.
• Fejezze be a műveletet az I sebességen, a körvonal kifinomításához.
• A bőrke visszatoló kellék kerekített részének a segítségével,
tolja vissza a bőrkéket (a) a köröm felső részén (e), ügyelve
arra, hogy ne sértse meg a köröm szélét (c).
• A kérgesedések és a bőrkeményedések lecsiszolhatók a finom
köszörű segítségével. (1). Használja először az I sebességet,
hogy megállapítsa a végzendő mozgásokat, majd kapcsoljon a
II sebességre, a nagyobb hatékonyság érdekében. A köröm
oldalán található kemény bőr (c) a finom köszörű segítségével
távolítható el.
• A körmön található barázdák (e) a csiszoló korong segítségével
simíthatók le (4).
Csiszolás
Kenegessen fel a körömre egy minimális réteg csiszoló krémet,
ügyelve, hogy elkerülje a bőrkét. Illessze fel a készülékre a csiszoló
korongot (4) és csiszolja előbb az I sebességen maximum 15
másodpercig mindegyik körmöt.
2. PEDIKŰR
(lásd 4. ábra)
• Áztassa a lábakat 5 percig langyos, szappanos vízbe, majd törülgesse
meg gondosan.
• Válassza szét a lábujjakat vatta hengerek vagy szivacs szétválasztók
segítségével.
• Ha szükséges, használja a köröm levágót a körmök levágására.
A forma kialakítása
• Rövidítse le a körmöket a ráspoly korong segítségével, a II
sebességen. A szabad oldal (d) legmegfelelőbb formája az
egyenes vonal.
• Ha szükséges, fejezze be az I sebességen a forma kifinomításához
és a körvonal puhításához.
• A bőrkeményedések és tyúkszemek a kónuszos köszörű segítségével
kezelhetők. Kezdje egy próbával az I sebességen, mielőtt a II
sebességre kapcsolna az alaposabb kezelés érdekében.
• A köröm barázdái (c) a csiszoló korong segítségével távolíthatók el.
Csiszolás
Járjon el ugyanúgy, mint a körmök esetében (lásd “Csiszolás”).
3.
A KÖRÖMLAKK SZÁRÍTÁSI KELLÉKE
• Ez a kellék lehetővé teszi a lakk gyors megszárítását.
• Miután felfestette a lakkot, helyezze a készüléket (a szárító
kellékkel felszerelve) körülbelül 20 cm távolságra a körmöktől.
A körömlakk egy pár másodperc alatt megszárad.
Fontos! Mindig kezdjen az I sebességen dolgozni, majd azután
kapcsoljon a II sebességre, ha ez szükséges.
Ni-Cd AKKUK
Akészülék Nikkel-Kadmium feltölthető elemekkel (akkukkal) van
ellátva. Környezetvédelmi meggondolásból, ezeket nem szabad a
szemétbe dobni, hanem be kell vinni a megfelelő gyűjtőhelyre.
Az akkukat a következőképp kell kivenni a készülékből:
1. Először kapcsolja ki a készüléket.
2. Nyissa fel óvatosan az elemkamra fedelét és távolítsa el az
akkukat egy vágófogó segítségével.
3. A környezet megóvása céljából soha ne dobja a szemétbe a
kimerült elemeket. Amennyiben többet szeretne tudni a szen-
nyező anyagok begyűjtéséről és feldolgozásáról, forduljon az
önkormányzat megfelelő szerveihez.
BIZTONSÁGI TANÁCSOK
• A készülék érintése a kezelt felületekhez csak nagyon finoman
kell történjen.
• Ne használja sebesülés vagy sérülés esetén.
• Ne merítse vízbe sem bármilyen más folyadékba. Ne használja
fürdő kád, mosdókagyló vagy más vízzel telt edény fölött vagy
közelében.
• Tárolja gyerekektő l óvott helyen.
• Bármilyen ellenő rzésért, beállításért, mechanikai vagy villamos
javításért a készüléket vigye be a legközelebbi szaküzletbe.
Semmilyen javítás nem végezhető el a felhasználó által.
• A készülék eleget tesz az EU 89/336-os direktívájának ( az
elektromágneses kompatibilitást illető en) és a 73/23-as EU
direktívának (az elektromos háztartási gépek biztonságát
illető en), valamint a gépek jelölését szabályzó 93/68-as EU
direktívának.
• Hagyja azonnal abba a készülék használatát, ha az üzemkábel
megsérült. A sérült elemet (kábel + töltő ) a gyártónak, vagy a
gyártó által jóváhagyott forgalmazónak vagy javító műhelynek kell
kicserélnie.
PROFESJONALNY KUFEREK DO MANICURE'U I PEDICURE 'U
Kuferek do manucure'u i pedicure'u firmy BaByliss to w pełni
profesjonalny zestaw do pielęgnacji paznokci. Może być używany
zarówno do paznokci naturalnych jak i sztucznych. Ma możliwość
pracy przy bezpośrednim podłączeniu do prądu jak i na baterie.
Posiada 2 prędkości oraz 6 wymienialnych akcesoriów - końcówek
(1 cienkie wiertełko i 1 wiertełko stożkowate, 1 krążek do piło-
wania, 1 krążek do polerowania i 1 krążek do nadawania połysku
oraz końcówka do suszenia lakieru). W zestawie znajdują się rów-
nież 4 profesjonalne narzędzia (nożyczki z zakrzywionymi końców-
kami, cążki do manicure'u, cążki do pedicure'u oraz szpatułka do skó-
rek).
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ładowanie
Należy używać wyłącznie ładowarki przeznaczonej do aparatu.
Ustawić włącznik w pozycji wyłączonej (0). Włożyć wtyczkę
ładowarki do złącza u dołu aparatu zgodnie z układem koń-
cówki. Podłączyć do prądu, upewniając się czy aparat jest dosto-
sowany do danego napięcia w sieci elektrycznej. Całkowite
naładowanie następuje po 16 godzinach. Aby zapewnić
trwałość baterii (około 1000 ładowań), zaleca się wyłączać
ładowarkę po maksymalnie 24 godzinach.
Użytkowanie aparatu przy bezpośrednim podłączeniu do prądu
• Ustawić aparat w pozycji “0”.
• Włożyć wtyczkę ładowarki do złącza u dołu aparatu zgodnie
z układem końcówki. Podłączyć do prądu. Zaczekać minutę i
włączyć aparat.
Ważna uwaga. Nie używać aparatu w sposób ciągły powyżej
20 minut.
Nakładanie końcówek
(NB.: aparat powinien być wyłączony)
W celu nałożenia końcówki na aparat, włożyć jej górną część w
otwór znajdujący się na główce aparatu i mocno przycisnąć. W
celu zdjęcia końcówki, wystarczy za nią pociągnąć.
1. MANICURE
(PATRZ RYS. 1)
• Zamoczyć ręce w letniej wodzie z mydłem, a następnie delikatnie
osuszyć.
• W razie konieczności, użyć cążków do manicure'u lub nożyczek
w celu obcięcia i nadania paznokciom odpowiedniego kształtu.
• Użyć ostrej końcówki szpatułki do skórek oczyszczając spodnią
część krawędzi paznokcia (d).
Nadawanie kształtu (patrz rys. 2, kilka klasycznych kształtów
paznokcia)
• Zamocować krążek piłujący. Włączyć prędkość nr II, i wykonu-
jąc ruchy obrotowe, dotykać delikatnie paznokciem do części
ściernej krążka.
• Piłowanie zakończyć przy prędkości I w celu wygładzenia
konturu paznokcia.
• Za pomocą zaokrąglonej części szpatułki, odsunąć skórki (a) z
płytki paznokcia (e), starając się nie uszkodzić boków paznokcia (c).
• Nagniotki i stwardnienia można zmiękczyć przy pomocy cienkiego
wiertełka (1). Manicure należy rozpocząć przy prędkości I w
celu wyćwiczenia ruchów, a następnie włączyć prędkość II w
celu zwiększenia skuteczności ruchów. Cienkie wiertełko służy
również do usuwania stwardniałej skóry znajdującej się po
bokach paznokcia (c).
• Do nierówności na płytce paznokciowej (e) używa się krążka
polerującego (4).
Polerowanie
Rozprowadzić na płytce paznokcia cienką warstwę kremu do
polerowania unikając nałożenia na skórki. Zamocować krążek
polerujący (4) i polerować każdy paznokieć przy prędkości I przez
maksymalnie 15 sekund.
2. PEDICURE
(patrz rys. 4)
• Moczyć stopy w letniej wodzie z mydłem przez 5 minut, następ-
nie osuszyć.
• Rozsunąć palce za pomocą bawełnianych wacików lub specjalnej
gąbki do palców.
• Jeśli to konieczne, obciąć paznokcie używając cążków do pedicure'u.
Nadawanie kształtu
• Opiłować paznokcie za pomocą krążka piłującego, na pręd-
kości II. Najbardziej odpowiednim kształtem brzegu
paznokcia (d) jest linia prosta.
• Jeśli to konieczne, piłowanie zakończyć na prędkości I nadając
ostateczną formę i wygładzając kontury.
• Do likwidowania nagniotków, zgrubień lub zrogowaceń stosuje
się stożkowate wiertełko. Rozpocząć delikatnie przy prędkości I,
a następnie przełączyć aparat na prędkość II.
• Nierówności na płytce paznokciowej (c) można usunąć krąż-
kiem polerującym.
Polerowanie
Postępowanie jak w przypadku paznokci u rąk (patrz wyżej).
3. KŌCOWKA
DO SUSZENIA LAKIERU
• Umożliwia szybkie suszenie lakieru.
• Po nałożeniu lakieru, ustawić aparat (z założoną końcówką do
suszenia) w odległości około 20 cm od paznokci. Lakier
wyschnie w przeciągu kilku sekund.
Ważna uwaga. Zawsze należy rozpoczynać suszenie na pręd-
kości I , a następnie, w razie konieczności, przejść do pręd-
kości II.
BATERIE Ni-Cd
Aparat działa na baterie niklowo-kadmowe. Zgodnie z zasadami
ochrony środowiska, w razie nieużywania aparatu zużyte baterie
powinny być z niego wyciągnięte i przekazane do odpowiedniego
miejsca składowania odpadów. Aby je usunąć z aparatu i przekazać
jako odpad lub do ponownego wykorzystania, należy:
1. Wyłączyć aparat z sieci.
2. Otworzyć delikatnie korpus aparatu i wyciągnąć baterie szczypcami.
3. W celu ochrony środowiska nie wyrzucać zużytych baterii do
zwykłych śmieci. Więcej informacji o ponownym wykorzystaniu
odpadów i zakładach przetwarzających odpady posiadają
służby oczyszczania miasta i regionu.
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
• Zetknięcie aparatu i pielęgnowanej partii ciała musi być zawsze
bardzo delikatne.
• Nie stosować w przypadku ran i skaleczeń.
• Nie zanurzać w wodzie ani żadnym innym płynie. Nie używać
nad ani w pobliżu wanny, umywalki i innych zbiorników wypeł-
nionych wodą.
• Przechowywać z dala od zasięgu dzieci.
• W razie potrzeby przekazać aparat do najbliższego punktu obs-
ługi technicznej w celu weryfikacji, regulacji czy też naprawy
elektrycznej lub mechanicznej. Użytkownik nie jest uprawniony
do dokonywania napraw.
• Aparat ten spełnia wymagania Dyrektywy 89/336/C.E.E.
(Kompatybliność elektromagnetyczna) oraz Dyrektywy 73/23/C.E.E.
(Bezpieczeństwo elektrycznych urządzeń domowych), znowelizowanej
Dyrektywą 93/68/C.E.E. (Oznaczenie CE).
• W razie uszkodzenia przewodu sieciowego, należy go
wymienić na pełny zestaw (przewód + ładowarka) dostęp-
ny u producenta lub w autoryzowanym punkcie
posprzedażnym.
PORTUGUESE SVENSKA
NORSK
SUOMI
EELLLLHHNNIIKKAA
MAGYAR POLSKI
DANSK