547091
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
Tondeuse cheveux - barbe rechargeable
Grâce à la technologie W-Tech présentant une géométrie
de lame innovante, la tondeuse cheveux-barbe E709E de
BaByliss ore une meilleure capture des poils et cheveux,
même les plus épais, pour un résultat parfait obtenu en un
temps record.
Veuillez lire attentivement les consignes de curiavant
toute utilisation de l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES DE LA TONDEUSE
1. 2 guides de coupe cheveux pour 32 longueurs (de 3 à
18mm et de 21 à 36mm, avec un pas de 1 mm)
2. 1 guide de précision barbe 5 positions (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
3. Lames:
Couteau mobile : CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel)
: couteau ultrarésistant
Couteau xe : acier inoxydable
4. Bouton ON/OFF
5. Molette de réglage avec système de verrouillage intégré
pour une hauteur de coupe sécurisée
6. Achage latéral de la hauteur choisie
7. Témoin de charge
8. Fiche pour chargement
9. Brosse de nettoyage et peigne
ATTENTION, CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS SUR
SECTEUR ET DOIT ETRE CHARGE AVANT UTILISATION.
Pour garantir l’autonomie et la longévité des batteries,
eectuer une charge de 16 heures avant la première
utilisation et tous les 3 mois environ.
Avant toute utilisation, veillez à recharger l’appareil
pendant 12 heures, en vériant que l’interrupteur est sur
la position OFF et que le voyant lumineux de charge est
bien allumé.
Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse
pendant 30 minutes minimum.
Ne jamais charger le produit plus de 24 heures
consécutivement et utiliser exclusivement le chargeur
fourni.
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE
Très pratique, le guide de coupe vous garantit une hauteur
de coupe égale.
Toujours placer le guide de coupe avant d’allumer la
tondeuse, et éteindre la tondeuse pour changer le guide.
Placer d’abord le guide de coupe sur les dents de la tondeuse
puis appuyer sur l’arrière du guide jusqu’au clic (Fig. 1).
Pour le retirer, détacher d’abord l’arrière du guide puis le
soulever. (Fig. 2)
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Pour ajuster la hauteur de coupe de la tondeuse, actionner la
molette de réglage (5) vers le haut ou vers le bas.
La hauteur choisie s’ache sur les côtés droit et gauche de
l’appareil.
Actionner le bouton ON/OFF.
Vous pouvez changer la hauteur de coupe à tout moment.
Grâce au SMART ADJUSTING SYSTEM, la hauteur de coupe
choisie est maintenue quelque soit l’angle d’inclinaison de la
tondeuse et vous garantit un résultat précis.
ENTRETIEN
Retirer le guide de coupe après chaque utilisation.
Un entretien régulier des lames de la tondeuse permettra de
la maintenir en état de fonctionnement optimal.
Lames démontables
Pour faciliter le nettoyage, les lames de la tondeuse BaByliss
sont démontables. Assurez-vous que la tondeuse soit éteinte.
Tenir la tondeuse en dirigeant les lames vers le haut et les
détacher en appuyant à la pointe des lames (Fig. 3).
Brossez les lames à l’aide de la brosse de nettoyage pour
éliminer les cheveux.
Rincez les lames sous l’eau sans immerger l’appareil.
Lames auto-lubriantes
Les lames de votre tondeuse sont équipées d’un tampon
réservoir qui distille la quantité d’huile nécessaire au
bon fonctionnement de votre tondeuse, utilisation après
utilisation. Il est cependant recommandé de le recharger
périodiquement, dès que l’on constate une baisse de
rendement de l’appareil. Démontez les lames comme
indiqué ci-dessus.
Déposez avec soin quelques gouttes de l’huile BaByliss sur
le tampon (Fig. 4).
Replacez ensuite les lames sur la tondeuse.
L’huile BaByliss a été formulée spécialement pour les
tondeuses, elle ne s’évaporera pas et ne ralentira pas les
lames. Il est possible de se procurer des lames de rechange
lorsque celles-ci sont usées ou abîmées.
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
Rechargeable hair and beard clipper
Thanks to the W-tech technology with innovative geometric
blade, the BaByliss E709E hair and beard clipper oers a more
ecient hair catch, even the thickest hair, for perfect results
in a twinkle of an eye.
Please carefully read the instructions for use below before
using the appliance.
PRODUCT FEATURES
1. 2 cutting guides for hair, 32 lengths (from 3 to 18mm and
from 21 to 36mm, in 1 mm steps)
2. 1 precision guide for beard, 5 positions (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
3. Blades :
Moveable blade: CMS (Chrome-Molybdenum-Stainless
Steel): ultra-hardwearing
Fixed Blade: stainless steel
4. ON/OFF switch
5. Control wheel with built-in locking system for safe cutting
length
6. Lateral display of selected length
7. Charging indicator light
8. Plug for charging
9. Cleaning brush and comb
CAUTION, THIS APPLIANCE DOES NOT OPERATE WHILE
ON THE MAINS AND SHOULD BE CHARGED BEFORE USE.
To guarantee battery autonomy and life, charge the
batteries for 16 hours before using for the rst time and
then approximately every three months.
Before any use, recharge the appliance for 12 hours,
ensuring the power switch is in the OFF’ position and
that the charging indicator light is lit.
A full charge will allow a minimum of 30 minutes of use
of the clippers.
Never charge the unit for periods longer than 24
consecutive hours and only use the charger provided.
USING THE CUTTING GUIDES
Very practical, the cutting guide guarantees equal cutting
length.
To attach a comb guide and to remove it, ensure the
appliance is switched o.
To attach it, position the comb guide over the front of the
clipper blade and slide over the head. Push and click the rear
of the comb guide into position (Fig. 1).
To remove it, push the tab on the rear of the comb guide
away from the head and lift o (Fig. 2).
TURNING ON AND USING
To adjust the clipper’s cutting length, turn the grooved wheel
(5) up or down.
The selected length is displayed on the right or left side of
the clipper.
Switch the ON/OFF button.
You can change the cutting length at any time.
Thanks to the SMART ADJUSTING SYSTEM, the length of the
cut is maintained even if the angle of the clipper varies, so it
guarantees precise result.
MAINTENANCE
Remove the cutting guide after each use.
Cleaning the clipper blades regularly will maintain their
optimal performance.
Removable blades
To make cleaning easier, the BaByliss clipper blades can be
removed. Make sure the clipper is turned o. Hold the clipper
with the blades pointing up and remove them by pressing
the top of the blade. (Fig. 3)
Brush the blades using the cleaning brush to remove any
hair.
Rinse clipper blades under water without immersing the
appliance.
Self-lubricating blades
The blades of your clipper have a reservoir pad that dispenses
the amount of oil necessary for your clipper to operate
properly, every time.
It is nevertheless recommended that you occasionally rell,
when you notice the clipper isn’t performing as well.
Remove the blades as described above.
Carefully squeeze a few drops of BaByliss oil onto the pad.
(Fig. 4)
Then put the blades back on the clipper.
BaByliss oil is specially formulated for clippers, it will not
evaporate or slow the blades down.
You can get new blades when these are worn or damage.
Oplaadbare tondeuse voor haar en baard
Dankzij de W-Tech-technologie met een innovatief geometrisch
mes, zorgt de E709E van BaByliss voor meer grip op zowel
dunne haartjes als dikke, (zelfs hele dikke haren) en een perfect
resultaat in recordtijd.
Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer het
apparaat te gebruiken !
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
1. 2 opzetkammen voor het haar, voor 32 verschillende lengtes
(van 3 tot 18mm en van 21 tot 36mm, met een interval van
steeds 1 mm)
2. 1 precisie-snijgeleider voor het trimmen van de baard, met 5
verschillende standen (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
3. Mesjes:
Afneembaar mes: CMS (Chroom-Molybdeen-Stainless Steel):
uiterst sterk
Vast mes: roestvrij staal
4. ON/OFF-knop
5. Instellingswieltje met geïntegreerd vergrendelingssysteem
voor een beveiligde trimhoogte
6. Zijdelings display van de gekozen hoogte
7. Ladingsverklikker
8. Oplaadstekker
9. Reinigingsborstel en kam
LET OP, DIT APPARAAT WERKT NIET RECHSTREEKS OP HET
LICHTNET MAAR DIENT VÓÓR GEBRUIK EERST OPGELADEN
TE WORDEN.
Voor een lange levensduur van de batterijen en om ze
goed te laten werken, dienen ze vóór het eerste gebruik,
en ongeveer elke 3 maanden, 16 uur lang opgeladen te
worden.
Vóór elk gebruik dient het apparaat gedurende 12 uur
opgeladen te zijn. Controleer daarbij of de schakelaar in de
OFF-stand staat en of het controlelampje brandt.
De volledig opgeladen tondeuse werkt minimaal 30
minuten.
Laad het apparaat nooit langer dan 24 uur achter elkaar op
en gebruik alleen de meegeleverde oplader.
GEBRUIK VAN DE TRIMGELEIDERS
De uiterst praktische trimgeleider staat borg voor een gelijke
trimhoogte.
Plaats de opzetkam altijd voordat u de tondeuse aanzet, en
schakel de tondeuse uit voordat u de opzetkam verwisselt.
Plaats eerst de opzetkam op de tanden van de tondeuse en
druk vervolgens achter op de opzetkam, tot u een klik hoort.
(Afb. 1)
Om de opzetkam weer te verwijderen, eerst de achterkant
loshalen en vervolgens de kam optillen. (Afb. 2)
INSCHAKELING EN GEBRUIK
Om de trimhoogte van de tondeuse aan te passen het
regelwieltje (5) naar boven of naar onder bedienen.
De gekozen hoogte wordt aangegeven aan de rechter en de
linker kant van het apparaat.
Druk op de ON/OFF-knop.
U kunt de trimhoogte op elk moment aanpassen.
Dank zij het SMART ADJUSTING SYSTEM wordt de gekozen
trimhoogte in stand gehouden ongeacht de hellingshoek
van de tondeuse en dit waarborgt een precies resultaat.
ONDERHOUD
De trimgeleider afnemen na elk gebruik.
Een regelmatig onderhoud van de mesjes van de tondeuse
maakt het mogelijk deze in optimale bedrijfsstaat te
houden.
Afneembare mesjes
Om de reiniging te vergemak- kelijken zijn de mesjes van de
BaByliss tondeuse demonteerbaar. Ga eerst na of de tondeuse
wel is uitgeschakeld. De tondeuse met de mesjes naar boven
houden en deze losmaken door op de punt van de mesjes te
drukken. (Afb. 3)
De mesjes afborstelen met behulp van de reinigingsborstel
om de haartjes te verwijderen.
Spoel de mesjes af onder water, zonder het hele apparaat
onder te dompelen.
Zelfsmerende mesjes
De mesjes van uw tondeuse zijn uitgerust met een kussen-
reservoir dat de nodige hoeveelheid olie voor de goede
werking van uw tondeuse afscheidt bij elk gebruik.
Het is echter toch aan te raden dit reservoir af en toe bij te
vullen zodra u een rendements-verlaging van het apparaat
vaststelt. Demonteer de mesjes zoals hierboven aangeduid.
Breng voorzichtig enkele druppels van de BaByliss-olie op
het kussen aan. (Afb. 4)
De mesjes vervolgens opnieuw aanbrengen op de tondeuse.
De BaByliss-olie werd speciaal ontwikkeld voor tondeuses,
deze verdampt niet en vertraagt de mesjes ook niet.
Het is mogelijk vervangmesjes aan te schaen als deze
versleten of beschadigd zijn.
Rasoio tagliacapelli e regolabarba ricaricabile
Grazie alla tecnologia W-Tech che presenta una geometria
di lama innovativa, il rasoio capelli barba E709E di BaByliss
permette di catturare meglio peli e capelli, anche i più spessi,
per un risultato perfetto ottenuto a tempo di record.
Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza
prima di utilizzare lapparecchio!
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. 2 guide di taglio capelli per 32 lunghezze (da 3 a 18 mm e
da 21 a 36mm, con scarti di 1 mm)
2. 1 guida di precisione barba 5 posizioni (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
3. Lame:
Coltello mobile: CMS (Cromo-Molibdeno-Acciaio
inossidabile): coltello ultraresistente
Coltello sso: acciaio inossidabile
4. Pulsante ON/OFF
5. Rotella di regolazione con sistema di chiusura integrato
per un’altezza di taglio sempre sicura
6. Visualizzazione laterale dell’altezza scelta
7. Spia di carica
8. Spina per ricarica
9. Spazzolina di pulizia e pettine
ATTENZIONE, QUESTO APPARECCHIO NON FUNZIONA
CON ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA E DEVE ESSERE
CARICATO PRIMA DELL’UTILIZZO.
Per garantire lautonomia e la durata delle batterie,
lasciare sotto carica l’apparecchio 16 ore prima di
utilizzarlo per la prima volta. Successivamente, ogni 3
mesi circa.
Prima di ogni utilizzo, caricare l’apparecchio per 12 ore,
controllando che l’interruttore sia in posizione OFF e che
la spia luminosa di carica sia accesa.
Una carica completa permette di utilizzare il rasoio per
almeno 30 minuti.
Non caricare mai l’apparecchio per più di 24 ore di la
ed utilizzare esclusivamente il caricatore fornito in
dotazione.
UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO
Praticissima, la guida di taglio garantisce un’altezza di
taglio uniforme.
Posizionare sempre la guida di taglio prima di accendere il
rasoio; spegnere sempre il rasoio per cambiare la guida.
Posizionare prima la guida di taglio sui denti del rasoio,
quindi premere la parte posteriore della guida no a
sentire uno scatto. (Fig. 1)
Per toglierla, staccare prima la parte posteriore della
guida, quindi sollevarla. (Fig. 2)
ACCENSIONE E UTILIZZO
Per regolare l’altezza di taglio del rasoio, azionare l’apposita
rotella (5) verso l’alto o verso il basso.
Laltezza scelta viene visualizzata sui lati destro e sinistro
dell’apparecchio.
Azionare il pulsante ON/OFF.
È possibile cambiare l’altezza di taglio in qualsiasi
momento.
Grazie all’ SMART ADJUSTING SYSTEM, l’altezza di
taglio scelta viene mantenuta a prescindere dall’angolo
d’inclinazione del rasoio, garantendo do sempre la massima
precisione nei risultati.
PULIZIA
Togliere la guida di taglio dopo ogni utilizzo.
Una pulizia regolare delle lame permette al tagliacapelli di
mantenere il suo funzionamento ottimale.
Lame smontabili
Per pulirle più facilmente, le lame del tagliacapelli BaByliss
sono smontabili. Vericate che il tagliacapelli sia spento.
Tenere il tagliacapelli con le lame rivolte verso l’alto; staccare
premendo sulla punta delle lame. (Fig. 3)
Spazzolare le lame con l’apposita spazzola di pulizia per
eliminare i capelli.
Sciacquare le lame sotto l’acqua senza immergere
l’apparecchio.
Lame autolubricanti
Le lame del tagliacapelli sono dotate di un tampone
serbatoio che distilla la quantità d’olio necessaria per il suo
buon funzionamento, uso dopo uso.
Si raccomanda tuttavia di ricaricarlo periodicamente,
non appena si nota un peggioramento delle prestazioni
dell’apparecchio. Smontare le lame come indicato di
seguito.
Versare con cura alcune gocce dell’olio BaByliss sul tampone.
(Fig. 4)
Riposizionare quindi le lame sul tagliacapelli.
Lolio BaByliss è stato appositamente formulato per il
tagliacapelli, non evapora e non rallenta le lame.
È possibile procurarsi lame di ricarica quando queste sono
consumate o danneggiate.
Cortapelo cabello y barba recargable
Gracias a la tecnología W-Tech, que presenta unas cuchillas
de geometría innovadora, el cortapelo cabello y barba
E709E de BaByliss ofrece un mayor apurado del cabello y de
la barba, incluso los más rebeldes, para lograr un resultado
perfecto en un tiempo récord.
¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de
utilizar el aparato!
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. 2 guías de corte para el pelo con 32 longitudes (de 3 a 18
mm y de 21 a 36 mm, con un paso de 1 mm)
2. 1 guía de precisión para la barba con 5 posiciones (0,5-
1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
3. Cuchillas:
Cuchilla móvil: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel):
cuchilla ultrarresistente
Cuchilla ja: acero inoxidable
4. Botón ON/OFF
5. Rueda de ajuste con sistema de bloqueo integrado, para
una altura de corte totalmente segura
6. Indicación lateral de la altura elegida
7. Indicador luminoso de carga
8. Enchufe de carga
9. Cepillo de limpieza y peine
ATENCIÓN, ESTE APARATO NO FUNCIONA ENCHUFADO
A LA RED. RECÁRGUELO ANTES DE USARLO.
Para garantizar la longevidad de las baterías, realice
una carga de 16 horas antes de la primera utilización y
aproximadamente cada tres meses.
Antes de utilizarlo, recargue el aparato durante 12 horas,
vericando que el interruptor está en la posición OFF y
que el indicador luminoso de carga está encendido.
Una carga completa permite utilizar el cortapelo durante
un mínimo de 30 minutos.
No cargue el producto durante más de 24 horas
consecutivas y utilice exclusivamente el cargador
incluido.
UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS DE CORTE
La guía de corte es muy práctica y le permite obtener una
altura de corte uniforme.
Coloque siempre la guía de corte antes de encender el
cortapelo y apague el cortapelo para cambiar la guía.
Coloque la guía de corte sobre los dientes del cortapelo y
empuje su parte trasera hasta que encaje. (Fig. 1)
Para retirarla, desenganche primero la parte trasera de la
guía y levántela. (Fig. 2)
ENCENDIDO Y UTILIZACIÓN
Para ajustar la altura de corte del cortapelo, accione la rueda
de ajuste (5) hacia arriba o hacia abajo.
La altura elegida aparecerá en los lados derecho e izquierdo
del aparato.
Accione el botón ON/OFF.
Puede cambiar en cualquier momento la altura de corte.
Gracias al SMART ADJUSTING SYSTEM, la altura de corte
elegida se mantiene independientemente del ángulo
de inclinación del cortapelo y le garantiza un resultado
preciso.
MANTENIMIENTO
Retire la guía de corte después de cada uso.
Un mantenimiento regular de las cuchillas del cortapelo
permitirá conservarlo en un estado de funcionamiento
óptimo.
Cuchillas desmontables
Para facilitar el limpiado, las cuchillas del cortapelo BaByliss
son desmontables. Verique que el cortapelo está apagado.
Sujete el cortapelo dirigiendo las cuchillas hacia arriba y
quelas empujando la punta de las cuchillas. (Fig. 3)
Pase por las cuchillas el cepillo de limpieza, con el n de
eliminar los restos de cabello.
Aclare las cuchillas con agua corriente, sin sumergir el
aparato.
Cuchillas autolubricantes
Las cuchillas del cortapelo están equipadas con un tampón
que procura la cantidad de aceite necesaria para el correcto
funcionamiento del cortapelo cada vez que lo use.
Le recomendamos que lo recargue periódicamente
cuando vea que baja el rendimiento del aparato.
Desmonte las cuchillas tal y como se indica más arriba.
Deposite con cuidado unas gotas de aceite BaByliss sobre
el tampón. (Fig. 4)
Vuelva a colocar las cuchillas en el cortapelo.
El aceite BaByliss está especialmente formulado para los
cortapelos, no se evapora y no reduce la velocidad de las
cuchillas.
Es posible obtener cuchillas de recambio cuando estén
desgastadas o estropeadas.
Aparador de cabelo e barba recarregável
Graças à tecnologia W-Tech que apresenta uma geometria
de lâmina inovadora, o aparador de cabelo e barba E709E da
BaByliss oferece uma melhor preensão dos los e cabelos,
mesmo os mais grossos, para obter um resultado perfeito no
mínimo de tempo.
Leia atentamente estes conselhos de segurança antes de
utilizar o aparelho pela primeira vez!
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. 2 guias de corte de cabelo para 32 comprimentos (de 3 a 18
mm e de 21 a 36 mm, com um intervalo de 1 mm)
2. 1 guia de precisão de barba 5 posições (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
3. Lâminas:
Lâmina oscilante: CMS (aço cromo-molibdeno): lâmina ultra-
resistente
Lâmina xa: aço inoxidável
4. Interruptor de alimentação (ON/OFF)
5. Selector rotativo de regulação com sistema de bloqueio
integrado para uma altura de corte garantida
6. Indicação lateral da altura seleccionada
7. Indicador de carga
8. Ficha para carga
9. Escova de limpeza e pente
ATENÇÃO! ESTE APARELHO NÃO FUNCIONA NA
REDE ELÉCTRICA E DEVE SER CARREGADO ANTES DA
UTILIZAÇÃO.
Para garantir a autonomia e a duração das baterias, efectue
uma carga de 16 horas antes da primeira utilização e cerca
de 3 em 3 meses.
Antes de qualquer utilização, carregue o aparelho durante
12 horas, vericando que o interruptor está na posição
OFF” e que a luz piloto de carga está acesa.
Uma carga completa permite utilizar o aparador durante
30 minutos no mínimo.
Nunca deixe o produto a carregar consecutivamente
durante mais de 24 horas e utilize exclusivamente o
adaptador fornecido.
UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE CORTE
Muito prático, o guia de corte garante-lhe um comprimento
de corte uniforme.
Coloque sempre o guia de corte antes de ligar o aparador e
desligue-o para mudar o guia.
Coloque primeiro o guia de corte sobre os dentes do
aparador e, a seguir, carregue na parte traseira do guia até
encaixar. (Fig. 1)
Para o retirar, solte primeiro a parte traseira do guia e, a
seguir, levante-o. (Fig. 2)
FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO
Para ajustar a altura de corte da máquina de cortar cabelo,
accione o selector rotativo de regulação (5) para cima ou para
baixo.
A altura seleccionada é indicada à direita e à esquerda do
aparelho.
Accione o interruptor de alimentação (ON/OFF).
Pode mudar a altura de corte a todo o momento.
Com o SMART ADJUSTING SYSTEM, a altura de corte
seleccionada é mantida independentemente do ângulo de
inclinação da máquina de cortar cabelo, garantindo-lhe um
resultado preciso.
MANUTENÇÃO
Retire o guia de corte depois de cada utilização.
Uma manuteão regular das minas da quina de cortar
cabelo permitirá conservá-la num estado de funcionamento
óptimo.
Lâminas amovíveis
Para facilitar a limpeza, as lâminas da quina de cortar
cabelo da BaByliss o amovíveis. Conrme que a máquina
de cortar cabelo está desligada. Segure na máquina de cortar
cabelo dirigindo as lâminas para cima e puxe-as para as
extrair. (Fig. 3)
Escove as lâminas com a ajuda da escova de limpeza para
eliminar os cabelos.
Lave as lâminas em água corrente sem imergir o aparelho.
Lâminas auto-lubricantes
As minas da máquina de cortar cabelo são equipadas de
um tampão reservatório que goteja a quantidade de óleo
necessária ao bom funcionamento da máquina de cortar
cabelo, ao longo das utilizações.
Recomenda-se, porém, que o encha periodicamente, logo
que vericar uma baixa de rendimento do aparelho.
Desmonte as lâminas como indicado acima.
Deposite com cuidado algumas gotas do óleo da BaByliss no
tampão. (Fig. 4)
Volte a colocar as lâminas na máquina de cortar cabelo
O óleo da BaByliss foi especialmente formulado para as
máquinas de cortar cabelo, não evapora nem retarda as
lâminas.
Quando as minas estiveram gastas ou danicadas, compre
lâminas novas.
Genopladelig trimmer til hår og skæg
Takket være W-Tech-teknologien, som bruger en innovativ
knivtype, giver hår- og skægtrimmeren E709E fra Babyliss
et bedre greb, selv på det tykkeste hår, samt et perfekt
resultat på rekordtid.
Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden
apparatet tages i brug!
PRODUKTETS EGENSKABER
1. 2 hårclippere til 32 længder (fra 3 til 18 mm og fra 21 til 36
mm, med et interval på 1 mm)
2. 1 skægpræcisionsclipper med 5 positioner (0,5-1,5-2,5-
3,5-4,5 mm)
3. Skær:
Bevægeligt blad: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless
Steel) - ekstra stærkt barberblad
Fast blad: rustfrit stål
4. ON/OFF-knap
5. Indstillingshjul med integreret låsesystem, der fastholder
klippelængden
6. Den valgte klippelængde vises på siden
7. Opladningslys
8. Ladestik
9. Rengøringsbørste og kam
BEMÆRK, AT DETTE APPARAT IKKE KAN ANVENDES PÅ
LEDNINGSNETTET, OG AT DET SKAL OPLADES INDEN
BRUG.
Oplad batterierne i 16 timer før første anvendelse og
efterfølgende ca. hver tredje måned for at batterierne
kan holde længst muligt.
Sørg for at oplade apparatet i 12 timer, hver gang det
skal anvendes. Tjek, at afbryderen står på indstillingen
OFF, og at ladelampen er tændt.
Når trimmeren er fuldt opladet, kan den anvendes i
mindst 30 minutter.
Oplad aldrig apparatet i mere end 24 fortløbende timer
og anvend kun den medfølgende lader.
BRUG AF KLIPPEKAMMENE
Den meget praktiske klippekam sørger for at din
klippelængde bliver ensartet.
Sæt altid klippeguiden på før du starter trimmeren, og sluk
for den, før du udskifter klippeguiden.
Anbring først klippeguiden trimmerens kniv og tryk
guiden ned, indtil den klikker på plads. (Fig. 1)
• Fjern guiden ved at løsne bagsiden og løfte den af. (Fig. 2)
IGANGSÆTNING OG BRUG
For at indstille apparatets klippelængde, skubbes
justeringsklappen (5) op- eller nedad.
Den valgte længde vises højre og venstre side af
apparatet.
Tryk på ON/OFF-knappen.
Du kan til enhver tid ændre klippelængden.
Takket være SMART ADJUSTING SYSTEM, fastholdes den
valgte klippelængde uanset i hvilken retning hårklipperens
vendes og sikrer dig et præcist resultat.
VEDLIGEHOLDELSE
Fjern clipperen efter brug.
En optimal ydeevne opnås ved regelmæssig vedligeholdelse
af hårklipperens skær.
Aftagelige skær
For at lette rengøringen kan skærene til BaByliss
hårklipperen afmonteres. Check, at der er slukket for
hårklipperen.
Hold hårklipperen med skærene opefter og frigør dem ved
at trykke på det øverste af skærene. (Fig. 3)
Børst hårene væk fra skærene ved hjælp af rensebørsten.
Skyl bladene i vand uden at gøre trimmeren våd.
Selvsmørende skær
Skærene hårklipperen er forsynet med en pudebeholder,
der udskiller den mængde olie, der er nødvendig for
hårklipperens korrekte funktion, hver gang den anvendes.
Det anbefales imidlertid, at den efterfyldes regelmæssigt,
snart det konstateres, at apparatet har en lavere ydeevne.
Afmontér skærene som anført ovenfor.
Kom et par dråber BaByliss-olie på puden. (Fig. 4)
Sæt derefter skærene på plads på hårklipperen.
BaByliss-olie er specielt fremstillet til hårklippere.
Den fordamper ikke og hæmmer ikke skærenes hastighed.
Det er muligt at nye skær, hvis de eksisterende er slidte
eller beskadigede.
BaByliss Paris S.A.
Avenue Aristide Briand, 99
B.P. 72 92123 Montrouge Cedex
FRANCE
made in China
Auadbares Schergerät für Haar und Bart
Dank der Technologie W-Tech mit einer innovativ geformten
Klinge ergreift das Haar- und Bartschergerät E709E von BaByliss
selbst die dicksten Haare noch besser, um in Rekordzeit ein
perfektes Resultat zu erzielen.
Lesen sie vor der Verwendung des Geräts aufmerksam diese
Sicherheitshinweise!
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. 2 Scherköpfe für das Kopfhaar mit 32 Schnittlängen (von 3 bis
18mm und von 21 bis 36mm, mit Stufen von 1 mm)
2. 1 Präzisionsscherführung für den Bart mit 5 Positionen (0,5-
1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
3. Klingen:
Bewegliches Messer: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel):
ultrarobustes Messer
Festes Messer: Rostfreier Edelstahl
4. Taste ON/OFF
5. Einstellrädchen mit integriertem Riegelsystem, um die
Schnitthöhe zu sichern
6. Anzeige der gewählten Schnitthöhe auf der Seite
7. Ladeanzeige
8. Ladestecker
9. Reinigungsbürste und Kamm
ACHTUNG, DIESES GERÄT KANN NICHT AM STROMNETZ
BETRIEBEN WERDEN UND MUSS VOR DEM GEBRAUCH
AUFGELADEN WERDEN.
Laden Sie die Batterien vor der ersten Verwendung und
danach ca. alle 3 Monate 16 Stunden lang auf, um ihre größte
Leistungsfähigkeit und Lebensdauer zu gewährleisten.
Laden Sie das Gerät vor jedem Gebrauch 12 Stunden lang
auf und achten Sie darauf, dass der Betriebsschalter auf OFF
steht und die Ladeanzeige leuchtet.
Nachdem es voll aufgeladen wurde kann das Schergerät
mindestens 30 Minuten betrieben werden.
Das Gerät nie länger als 24 Stunden lang auaden und
ausschließlich das beiliegende Ladegerät verwenden.
GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUNGEN
Die Scherhrung ist sehr praktisch und gewährleistet eine
gleichmäßige Schnitthöhe.
Die Scherführung immer vor den Einschalten des Geräts
befestigen, und das Schergerät zum Wechseln der
Scherführung ausschalten.
Zuerst die Scherführung auf die Zinken des Schergeräts
stecken und auf die Rückseite der Scherführung drücken, bis
sie einrastet. (Abb. 1)
Zum Entfernen zuerst die Rückseite der Scherführung lösen
und dann abheben. (Abb. 2)
EINSCHALTEN UND GEBRAUCH
Zum Einstellen der Schnitthöhe des Schergeräts das
Einstellrädchen (5) nach oben oder nach unten betätigen.
Die gewählte Höhe wird auf der linken und rechten Seite des
Geräts angezeigt.
Betätigen Sie die Taste ON/OFF.
Sie können die Schnitthöhe jederzeit verändern.
Dank des SMART ADJUSTING SYSTEM bleibt die Schnitthöhe
unabhängig vom Neigungswinkel des Schergeräts immer
gleich und gewährleistet ein präzises Resultat.
WARTUNG
Die Scherführung nach jedem Gebrauch entfernen.
Durch regelmäßige Wartung der Klingen des Schergeräts
kann die optimale Leistungshigkeit erhalten werden.
Abnehmbare Klingen
Die Klingen des Schergeräts von BaByliss nnen zur einfachen
Reinigung abgenommen werden. Überprüfen Sie, dass das
Schergerät ausgeschaltet ist. Das Schergerät mit den Klingen
nach oben halten und sie durch Drücken auf die Klingenspitze
lösen. (Abb. 3)
Die Klingen mit der kleinen Bürste abbürsten, um die
Haarrückstände zu entfernen.
Die Klingen mit Wasser abspülen, ohne das Gerät
einzutauchen.
Selbstölende Klingen
Die Klingen Ihres Schergeräts sind mit einem Reservoirkissen
ausgestattet, das bei jedem Gebrauch die zum guten
Funktionieren Ihres Schergeräts notwendige Menge Öl
abgibt.
Es ist jedoch ratsam, es regelmäßig nachzufüllen, sobald ein
Rückgang der Geräteleistung bemerkbar wird.
Demontieren Sie die Klingen wie oben beschrieben.
Geben Sie sorgfältig einige Tropen Öl von BaByliss auf das
Kissen. (Abb. 4)
Danach die Klingen wieder auf dem Schergerät befestigen.
Das Öl von BaByliss wurde besonders für
Schergeräte konzipiert, es verüchtigt sich nicht und
verlangsamt nicht die Klingen.
Ersatzklingen sind im Handel erhältlich, falls diese abgenutzt
oder beschädigt sind.
www.babyliss.com
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
2
6
3
4
5
7
1
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für BaByliss E709E wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info