T ondeuse cheveux - barbe
Grâce à la technologie W- T ech TIT ANIUM présentant une
géométrie de lame innovante, la tondeuse cheveux-barbe E769E
de BaByliss ore une meilleure capture des poils et cheveux,
même les plus épais , pour un résultat parfait obtenu en un temps
record.
Veu illez lire attentivement les consignes de sécurité avant toute
uti lisa tion d e l’app are il.
CARACTÉRISTIQUES DE LA T ONDEUSE
1. 2 guides de coupe cheveux pour 32 longueurs (de 3 à 18mm et
de 21 à 36mm, avec un pas de 1 mm)
2. 1 guide de précision barbe 5 positions (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
3. Lames:
• Couteau mobile : CMS (Chrome-M olybdene-Stainless Steel) :
couteau ultrarésistant
• Couteau xe : Revêtement Titanium : pour une longévité accrue.
4. Bouton ON/OFF
5. Molette de réglage avec système de verrouillage intégré pour
une hauteur de coupe sécurisée
6. Achage latéral de la hauteur choisie
7. T émoin de charge
8. Fiche pour utilisation sur secteur et chargement
9. Brosse de nettoyage et peigne
INFORMA TION IMPORT ANTE CONCERNANT LES BA TTERIES
NI M H DE C ET APPAR EI L
Pour atteindre et prése rver la plus grande autonomie
possible des batteries, eect uer une charge de 1 6 heures
avant la première utilisation et tous le s 3 mois environ. La
pleine autonomie du produit ne sera atteinte qu’ après 3
cy cle s de c har ge co mp let s.
CHARGER LA T ONDEUSE
1. Introduire la che dans l’appareil et brancher l ’adaptat eur .
Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, la charger
pendant 16 heures. S’assurer que l ’ interrupteur de la tondeuse
est en position OFF .
2. V érier que le voyant lumineux de charge est bien allumé.
3. Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse pendant un
minimum de 30 minutes.
4. La durée des charges suivantes est également de 16 heur es.
UTILISA TION SUR SECTEUR
Brancher la tondeuse sur le sec teur , attendr e 1 minute et la mettre
en position ON.
IMPORT ANT! U tiliser exclusivement l’adaptateur fourni avec la
tondeuse.
UTILISA TION DES GUIDES DE COUPE
T rès pratique, le guide de coupe vous garantit une hauteur de
coupe égale.
T oujours placer le guide de coupe a vant d’allumer la t ondeuse, et
éteindre la tondeuse pour changer le guide.
• Placer d’abord le guide de coupe sur les dents de la tondeuse
puis appuyer sur l’arrière du guide jusqu ’au clic (Fi g. 1 ).
• Pour le retirer , détacher d’abord l’arrière du guide puis le
soulever (Fig. 2 ).
MISE EN MARCHE ET UTILISA TION
Pour ajuster la hauteur de c oupe de la tondeuse, ac tionner la
molette de réglage (5) vers le haut ou vers le bas .
La hauteur choisie s’ache sur les côtés droit et gauche de
l’appareil.
Actionner le bouton ON/OFF .
Vous pouv ez changer la hauteur de coupe à tout moment.
Grâce au SMART ADJUSTING SYSTEM, la hauteur de coupe choisie
est maintenue quelque soit l’angle d’inclinaison de la tondeuse et
vous garantit un résultat pr écis.
ENTRETIEN
Retirer le guide de coupe après chaque utilisation.
Un entretien régulier des lames de la tondeuse permettra de la
maintenir en état de fonctionnement optimal.
Lames démontables
Pour faciliter le nettoyage, les lames de la tondeuse BaByliss sont
démontables. Assurez-v ous que la tondeuse soit éteinte. T enir la
tondeuse en dir igeant les lames vers le haut et les détacher en
appuyant à la pointe des lames (Fig . 3).
Brossez les lames à l’aide de la brosse de nettoyage pour éliminer
les cheveux.
Rincez les lames sous l’ eau sans immerger l’appareil.
Lames auto-lubriantes
Les lames de votre tondeuse sont équipées d ’un tampon réservoir
qui distille la quantité d’huile nécessaire au bon fonctionnement
de votre tondeuse, utilisation après utilisation. Il est cependant
recommandé de le recharger périodiquement, dès que l ’ on
constate une baisse de rendement de l ’appar eil. Démontez les
lames comme indiqué ci-dessus.
Déposez avec soin quelques gouttes de l’huile BaByliss sur le
tampon (Fig. 4).
Replacez ensuite les lames sur la tondeuse.
L ’huile BaB yliss a été formulée spécialement pour les tondeuses,
elle ne s’ évaporera pas et ne ralen tira pas les lames. Il est possible
de se procurer des lames de rechange lorsque celles-ci sont usées
ou abîmées.
FR ANÇ AIS EN GLIS H DEUTSCH NEDERLANDS IT ALI AN O E S PA Ñ O L PORTUG UÊS DAN S K
Hair and beard clipper
Thanks to the W-tech TIT ANIUM technology with innovativ e
geometric blade, the BaByliss E769E hair and beard clipper
oers a more ecient hair catch, even the thickest hair , for
perfect results in a twink le of an eye.
Please carefully read the instructions for use below before
using the appliance.
PRODUCT FEA TURES
1. 2 cutting guides for hair, 32 lengths (from 3 to 18mm and
from 21 to 36mm, in 1 mm steps)
2. 1 precision guide for beard , 5 positions (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
3. Blades :
• Moveable blade: CMS (Chrome-Molybdenum-Stainless Steel):
ultra-hardwearing
• Fixed Blade: Titanium coating: for longer life.
4. ON/OFF switch
5. Control wheel with built-in locking system for safe cutting
length
6. Lateral display of selected length
7. Charging indicator light
8. Plug for use on the mains and for char ging
9. Cleaning brush and comb
IMPORT ANT INFORMA TION REGARDING THE NI-MH
BA TTERIES OF THIS UNIT
T o obtain and maintain the longest battery autonom y
possible, allow it to charge for 16 hours before using it for
the rst time and then approxima tely every three months.
Full autonomy of the unit will only be obtained after three
complete recharge cycles .
CHARGING THE CLIPPER
1. Plug the cord in to the unit and connect the transformer .
Before using the clipper for the rst time, allow it to charge
for 16 hours. M ake sure the clipper’ s switch is in the OFF
position.
2. Check that the charging indicator ligh t is lit.
3. A full charge provides a minimum of 30 minutes’ use of the
clipper .
4. Subsequent charges should also be 16 hours.
MAINS USE
Connect the transformer into the mains, wait 1 minute and
then switch into the ON position.
IMPORT ANT! Use only the transformer provided with the
clipper .
USING THE CUTTING GUIDES
Very practical, the cutting guide guarantees equal cutting
length.
T o attach a comb guide and to r emove it, ensure the appliance
is switched o .
• T o attach it, position the c omb guide ov er the front of the
clipper blade and slide over the head. Push and click the rear
of the comb guide into position (Fig. 1 ).
• T o remove it, push the tab on the rear of the comb guide away
from the head and lift o (Fig . 2 ).
TURNING ON AND USING
T o adjust the clipper’ s cutting length, turn the grooved wheel
(5) up or down.
The selected length is displayed on the right or left side of the
clipper .
Switch the ON/OFF button.
Y ou can change the cutting length at any time.
Thanks to the SMART ADJUSTING SYSTEM, the length of the
cut is maintained even if the angle of the clipper varies, so it
guarantees precise result.
MAINTENANCE
Remove the cutting guide after each use.
Cleaning the clipper blades regularly will maintain their
optimal performance.
Remov able blades
T o make cleaning easier , the BaByliss clipper blades can be
removed. Make sure the clipper is tur ned o. Hold the clipper
with the blades pointing up and remove them by pressing the
top of the blade. (Fig . 3)
Brush the blades using the cleaning brush to remove an y hair.
Rinse clipper blades under water without immersing the
appliance.
Self-lubricating blades
The blades of your clipper have a reservoir pad that dispenses
the amount of oil necessary for your clipper to operate
properly , ever y time.
It is nevertheless recommended that you occasionally rell ,
when you notice the clipper isn ’t per forming as well.
Remove the blades as described above.
Carefully squeeze a few dr ops of BaByliss oil onto the pad. (Fig. 4)
Then put the blades back on the clipper .
BaByliss oil is specially formulated for clippers, it will not
evaporate or slow the blades down.
Y ou can get new blades when these are worn or damage.
Auadbares Schergerä t für Haar und B art
Dank der T echnologie W- T ech TIT ANIUM mit einer innovativ
geformten Klinge ergreift das Haar- und Bartschergerät E769E von
BaByliss selbst die dicksten Haare noch besser, um in Rekordzeit ein
perfektes Resultat zu erzielen.
Lesen sie vor der V er wendung des Geräts aufmerk sam diese
Sicherh eitshinweise !
EI GE NSC HAF TEN D ES PR ODU K TS
1. 2 Scherköpfe für das Kopfhaar mit 32 Schnittlängen (von 3 bis
18mm und von 21 bis 36mm, mit Stufen von 1 mm)
2. 1 Präzisionsscher führung für den Bart mit 5 Positionen (0,5-1,5-
2,5-3,5-4,5 mm)
3. Klingen:
• Bewegliches Messer: CMS (Chrome-Molybdene -Stainless Steel):
ultrarobustes Messer
• Festes Messer: Titanbeschichtung: für e ine län ger e Lebe nsd auer.
4. T aste ON/OFF
5. Eins tel lräd che n mit i nteg rie rt em Ri ege lsy ste m, um d ie
Sch nit thö he zu s iche rn
6. Anzeige der gewählten Schnitthöhe auf der Seite
7 . Ladeanzeige
8. Stecker für den Gebrauch am Netz und zum Auaden
9. Reinigungsbürste und Kamm
WICHTIGE ANGABEN ZU DEN IN DIESEM GER Ä T ENTHAL TENEN
NI-MH-BA TTERIEN
Um die größtmögliche Autonomie der Batterien zu erreichen
und zu erhalten sollten diese vor dem ersten Gebrauch
und danach ca. alle 3 Monate 16 Stunden lang aufgeladen
werden. Die volle Autonomie des Produkts wird erst nach 3
vollständigen Ladezyklen erreicht.
AUFLADEN DES SCHERGERÄ TS
1. Die Buchse in das Gerät stecken und den Transf or mator an den
Netzstrom anschließen. Vor dem erstmaligen Gebrauch das
Schergerät 16 Stunden lang auaden. Überprüfen, dass der
Schalter des Schergeräts auf OFF steht.
2. Überprüfen, dass die Ladestandsanzeige leuchtet.
3. Nachdem es voll aufgeladen wurde k ann das Schergerät
mindestens 30 Minuten lang betrieben werden.
4. Die Dauer der weiteren Ladevorgänge beträgt ebenfalls 16 Stunden.
GEBRAUCH AM NETZ
Das S che rge rät an den N et zs tro m ans chli eße n, 1 M inute war ten
und d ann au f ON st elle n.
WICHTIG! Benutzen Sie ausschließlich den mitgeliefer ten Adapt er.
GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUNGEN
Die Sche rf ühr ung i st s ehr p rak tis ch un d ge währ leis tet eine
gleichmäßige Schnitthöh e.
Die Scher führung immer vor den Einschalten des Geräts
befestigen, und das Schergerät zum Wechseln der Scherführung
ausschalten.
• Zuer st die Sch er füh rung auf die Zinken d es Sc herg erä ts
ste cken u nd au f die Rü ck sei te de r Sche r führ ung d rüc ken, b is
sie e inra ste t. (Ab b. 1 )
• Z um Entfernen zuerst die Rückseite der Scherführung lösen
und d ann ab heb en. (Abb . 2 )
EINSCHAL TEN UND GEBRA UCH
Zum E instellen der Schnitthöhe des S chergeräts d as
Einstell rädchen (5) nach o ben o der n ach un ten b etät ige n.
Die gewäh lte Höh e wi rd a uf d er linke n un d r echte n S eite des
Geräts angezeigt.
Be täti gen Si e die Taste O N/OFF .
Sie kö nne n die Sc hnit th öhe j ede rz eit ve rän dern .
Dan k d es SMART ADJUSTING SYSTEM b leib t die Sch nit thö he
unabhängig v om Neigungswinkel des Scherge räts imme r gleich
und g ewäh rle iste t ein p räz ises R esu ltat .
W ARTUNG
Die Sc herführung nach jedem Gebrauch ent fernen.
Durch regelmäßige Wartung der Klingen des Schergeräts kann
die optimale Leistungsfähigkeit erhalten werden.
Abnehmbare Klingen
Die Klingen des Schergeräts von BaByliss können zur einfachen
Reinigung abgenommen werden. Überprüfen Sie, dass das
Schergerät ausgeschaltet ist. Das Schergerät mit den Klingen
nac h ob en halt en u nd sie durch Dr ücke n au f di e K lin gens pit ze
lösen. ( Abb. 3)
Die Kl ing en mit der kle inen Bü rste ab bür sten , um die
Haarrückstände zu entfernen .
Die K lin gen m it Wass er abs pül en, oh ne da s Ger ät ein zut auch en.
Selbstölende Klingen
Die K lingen Ihre s Schergeräts sind mit einem Reser voirkissen
aus ges tat tet , das b ei j ede m Ge brau ch di e zum gute n
Funk tio nie ren Ih res S cher ger äts n ot wend ige M eng e Öl ab gibt .
Es is t jed och r ats am, e s reg elmä ßig na chzu fül len , sob ald ei n
Rückgang der Geräteleistung bemerkbar wird.
De mont iere n Sie di e Kl inge n wie o ben b esc hri ebe n.
Ge ben Si e s org fäl tig ein ige Trope n Ö l v on BaB yli ss a uf das
Kissen. (Abb. 4)
Dan ach di e Kli ngen w ie der au f dem S che rge rät be fes tig en.
Das Öl von BaBy liss wurde besonders für Schergeräte konzipiert,
es ver ü chti gt si ch nich t und ve rlan gsa mt nic ht die K lin gen .
Ersatzklingen sind im Handel erhält lich, falls diese abgenutzt
od er be schä dig t sind .
Oplaadbare tondeuse voor haar en baard
Dankzij de W- T ech TIT ANIUM-technologie met een inno vatief
geometrisch mes, zorgt de E769E van BaByliss voor meer grip
op zowel dunne haartjes als dik ke, (zelfs hele dikke haren) en
een perfect resultaat in recordtijd.
Deze veiligheidsrichtli jnen aandachtig lezen vooraleer he t
app ara at te geb rui ken !
KE NM ER KE N VAN HET PR OD UCT
1. 2 opzetkammen voor het haar , voor 32 verschillende lengtes
(van 3 tot 18mm en van 21 tot 36mm, met een interval van
steeds 1 mm)
2. 1 precisie -snijgeleider voor het trimmen van de baard, met 5
verschillende standen (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
3. Mesjes:
• Afneembaar mes: CMS (Chr oom - Mol ybd ee n-Sta inle ss Stee l):
uite rs t ster k
• Vast mes: Titaniumbekleding: voo r ee n lang ere l evens duur.
4. ON/OFF-knop
5. Instellingswieltje m et geïnt e greerd v ergrendelingssysteem
voo r een b evei ligd e tri mho ogte
6. Zijdelings display van de gekozen hoogte
7 . Ladingsverklikker
8. Stekker voor gebruik op netvoeding en opladen
9. Reinigingsborstel en kam
BELANGRIJKE INFORMA TIE OVER DE NI-MH-BA TTERIJEN
V AN DIT APPARAA T
Om de grootst mogelijke autonomie van de ba tterijen te
bereiken en in stand te houden, dez e gedurende 16 uur
opladen voor het eerste gebruik en ongeveer om de 3
maanden. De volle autonomie van het product wordt pas
bereikt na 3 volledige laadcycli.
DE T ONDEUSE OPLADEN
1. De stek ker in h et ap para at ste ken en d e t rans fo aa nslui ten .
Vooraleer de tondeuse voor het eerst te gebruiken deze
gedurende 1 6 uur opladen. Zorgen dat de schakelaar van de
ton deus es in O FF-s tan d sta at.
2. Na gaan o f het l adin gsve rk lik kerl ampj e goe d aan is .
3. Een vo lle dige o pla ding m aak t het m oge lijk d e tond eus e
ge dure nde mi nimu m 30 min uten te g ebr uike n.
4. De duur van de volgende opladingen is ook 16 uur .
GEBRUIK OP NETVOEDING
De tondeuse op netvoeding aansluit en, 1 minuut wachten en
dez e in ON -s tan d zet ten .
BELANGRIJK! Gebruik uitsluitend de adapter die is meegelev erd
met de tondeuse.
GEBRUIK VAN DE TRIMGELEIDERS
De uit ers t p rak tis che tri mge lei der st aat bo rg v oor ee n g elij ke
trimhoogte.
Plaa ts d e opze tka m alt ijd vo ord at u de tond eus e aan zet , en
sch akel d e tond eus e uit vo orda t u de opz etk am ver wi sse lt.
• Pla ats eer st de opze tkam op de tand en van de tonde use en druk
ver vol gen s achte r op de o pzet kam , tot u e en kl ik hoo r t. (Af b. 1 )
• Om d e opz etk am we er t e ver wi jder en, eer st d e ac hterk ant
los hale n en ver vo lge ns de k am opt ille n. (A fb. 2 )
INSCHAKELING EN GEBRUIK
Om d e tri mho ogte van d e ton deus e aan te pas sen h et
regelwieltje (5) na ar bove n of na ar ond er be die nen .
De gekoz en h oog te wo rdt aang ege ven a an d e re chter en d e
link er ka nt van h et ap para at.
Dru k op de O N/OFF -k nop.
U kun t de tri mho ogt e op elk m ome nt aan pass en.
Dank zij het SMAR T ADJUS TIN G SYS TEM wordt de gekoz en
trimhoogte in stand gehouden ongeacht de hel lingshoek van
de to nde use en d it waa rbo rgt e en pr eci es resu lta at.
ONDERHOUD
De tr img ele ide r afn eme n na elk g ebr uik .
Een regelmatig onderhoud van de mesjes van de tondeuse
maa kt h et mo gel ijk de ze in o ptim ale b edr ijf sst aat te ho ude n.
Afneembare mesjes
Om de r eini ging te verge mak- kelij ken z ijn de m esje s v an d e
BaByliss tondeuse demonteerbaar . Ga eerst na of de tondeu se
wel is ui tges cha keld . D e ton deus e met d e m esje s naar b oven
hou den e n dez e losm aken d oor op de pu nt van de mesj es te
drukken. (A fb. 3)
De mesj es af bor ste len met b ehu lp v an d e r eini ging sbor ste l
om de h aar tje s te ver wij der en.
Spo el de m esje s af ond er wate r, zon der h et hel e app araa t
onder t e dompelen.
Zelfsmerende mesjes
De mes jes van uw to ndeu se zijn uitge rust met een kusse n-
res er voir dat d e n odig e h oeve elh eid olie voor de g oe de
wer kin g van u w tond eus e afs chei dt bi j elk ge bru ik.
He t is e chte r toc h aan te ra den dit r ese rvo ir af en to e b ij te
vullen zo dra u een rend ements-verlaging van het apparaat
vas ts telt . Dem onte er de m esj es zoa ls hie rbo ven aan ged uid .
Bre ng voo rz ichti g enke le dr upp els va n de Ba Byl iss- oli e op he t
kus sen aa n. (Afb . 4)
De m esjes v er vol gens o pni euw aa nbre nge n op de to nde use.
De Ba Byl iss- oli e we rd sp ec iaal ont wi kke ld vo or t ond euse s,
dez e verd ampt n iet e n ver tra agt d e mesj es oo k nie t.
He t is m oge lijk ver van gme sjes aan te scha en als d eze
ver sle ten of b esch adi gd zij n.
Ra soi o tag li aca pe lli e r ego la bar ba ri car ica bi le
Gra zie alla tecn olo gia W -T ech TIT ANIUM c he p re s en ta u n a
ge ome tria di la ma in nova tiva , il raso io c ape lli b arb a E769E d i
BaB yliss perme tte di cat turar e me glio pel i e c apel li, an che i più
spe ssi, p er un r isul tato p er fet to ot te nuto a te mpo d i reco rd.
Leg ger e at tent amen te le pr ese nti is tru zion i di si cure zz a
prima di utiliz zare l’apparecchio!
CA RATT ERI STI CH E DEL P ROD OT TO
1. 2 guide di taglio capelli per 32 lunghezze (da 3 a 18 mm e da
21 a 36mm, con scarti di 1 mm)
2. 1 guida di precisione barba 5 posizioni (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
3. Lame:
• Coltello mobile: CMS (Chro me -M oly bd ene -Stai nle ss Stee l):
coltello ultraresi s tente
• Coltello sso: Rivestimento titanio: per una maggiore dur ata.
4. Pulsante ON/OFF
5. Rotella di regolazione con sistema di chiusura integrato per
un’ altezza di taglio sempre sicura
6. V isualizzazione laterale dell’altezza scelta
7. Spia di carica
8. Spina per caricare e utilizzare con attac co alla rete elettrica
9. Spazzolina di pulizia e pettine
INFORMAZIONE IMPORT ANTE RIGU ARDANTE LE BA TTERIE
NI-MH DI QUESTO APP AREC CHIO
Per ottenere e mantenere la massima autonomia possibile
delle batterie, metterle sotto carica per 16 ore prima del
primo utilizzo, ripetendo l’ operazione ogni 3 mesi circa. La
massima autonomia dell’appar ecchio sarà raggiunta solo
dopo 3 cicli completi di ricarica.
CARICARE IL RASOIO
1. Inser ire la sp ina ne ll’ a ppa recc hio e acce nde re il
tra sfo rmato re. Prima di uti liz za re i l r aso io p er la p rima volt a,
car ica rlo per 16 o re. Contro llar e che l’i nter rut tor e d el raso io
sia in p osi zion e OFF .
2. Veri ca re che l a spia lu mino sa di c ari ca sia a ccesa .
3. Una ca rica co mple ta pe rme tte di ut iliz z are il ras oio pe r u n
mini mo di 30 m inut i.
4. Anche le ricariche successive devono esser e di 16 ore.
UTILIZZO C ON A T T AC CO ALLA RETE ELETTRICA
Attaccare il rasoio alla rete elettrica, aspettare 1 minuto e
mettere in posizione ON.
IMPORTANTE! Utilizz are esclusivamente l’adattatore for nito
in do taz ion e con il r asoi o.
UTILIZZO DELLE GUIDE DI T AGLIO
Prat iciss ima, l a guid a di tag lio ga rant isce un ’ alte z za di t agli o
uniforme.
Posiz ion are s emp re la guid a di tagl io p rima di a ccend ere il
ras oio; sp eg nere s emp re il ra soi o per c amb iare l a guid a.
• Posiz iona re pr ima l a gui da di t agl io sui de nti d el ra soi o,
quin di pr eme re la pa rt e pos ter iore d ella guid a no a se ntir e
uno s cat to. (Fi g. 1 )
• Per togl ier la, st acca re p rim a la pa rt e p oste rio re dell a g uida ,
quin di so llev arl a. (Fi g. 2 )
AC CENSIONE E UTILIZZO
Per regolare l’altezza di taglio del r asoio, azionare l’apposita
rotella (5) verso l’alt o o verso il basso.
L ’ altezza scelta viene visualizzata sui lati destro e sinistro
dell’apparecchio .
Azionare il pulsante ON/OFF .
È possibile cambiare l’altezza di taglio in qualsiasi momento .
Grazie all ’ SMART ADJUSTING SYSTEM, l’altezza di taglio scelta
viene mantenuta a pr escindere dall ’angolo d’ inclinazione
del rasoio, garantendo do sempre la massima precisione nei
risultati.
PULIZIA
T ogliere la guida di taglio dopo ogni utilizzo .
Una pulizia regolare delle lame permette al tagliacapelli di
mantenere il suo funzionamento ottimale .
Lame smontabili
Per pulirle più facilmente, le lame del tagliacapelli BaByliss sono
smontabili. Vericate che il tagliacapelli sia spento. T enere il
tagliacapelli con le lame rivolte verso l’alt o; staccare premendo
sulla punta delle lame. (Fig . 3)
Spazzolare le lame con l’apposita spazzola di pulizia per
eliminare i capelli.
Sciacquare le lame sotto l’acqua senza immergere
l’apparecchio .
Lame autolubricanti
Le lame del tagliacapelli sono dotate di un tampone ser batoio
che distilla la quantità d’ olio necessaria per il suo buon
funzionamento, uso dopo uso .
Si raccomanda tutta via di ricaricarlo periodicamente,
non appena si nota un peggioramento delle prestazioni
dell’apparecchio . Smontare le lame come indicato di seguito.
Versar e con cura alcune gocce dell’ olio BaByliss sul tampone.
(Fig. 4)
Riposizionare quindi le lame sul tagliacapelli.
L ’ olio BaByliss è sta to appositamente formulato per il
tagliacapelli, non evapora e non rallenta le lame.
È possibile procurarsi lame di ricarica quando queste sono
consumate o danneggiate .
Cortapelo cabello y barba recargable
Gra cias a la te cno lo gía W-Tech TIT ANIUM, q ue pr ese nta u nas
cuc hilla s de geo metr ía inno vad ora , el cor tap elo ca bel lo y barb a
E769E de BaB yli ss ofr ece un mayo r a pur ado de l c abe llo y de la
b a r b a , i n c l u s o l o s m á s r e b e l d e s , p a r a l o gr a r u n r e s u l t a d o p e r f e c t o
en un t iemp o ré cord.
¡Le a atenta ment e estas con sign as de segu rida d antes de uti liz ar
el ap arat o!
CA RAC TER ÍS TIC AS D EL PR ODU CT O
1. 2 guías de corte para el pelo con 32 long itudes (de 3 a 18 mm y
de 21 a 36 mm, con un paso de 1 mm)
2. 1 guía de precisión para la barba con 5 posiciones (0,5-1,5-2,5-
3,5-4,5 mm)
3. Cuchillas:
• Cuchilla móvil: CMS (Chro me -M oly bd ene -Sta inle ss S tee l):
cuchilla ultrarresistente
• Cuchilla ja: Revestimiento de titanio: proporciona ma yor
duración.
4. Botón ON/OFF
5. Rueda de ajuste con sistema de bloqueo integrado, para una
altura de corte totalmente segura
6. Indicación lateral de la altura elegida
7. Indicador luminoso de carga
8. Conector para utilización con cable y para carga
9. Cepillo de limpieza y peine
INFORMACIÓN IMPORT ANTE SOBRE LA BA TERÍA NI-MH DE
ESTE AP ARA TO
Para que las baterías obtengan y c onser ven la mayor
autonomía posible, c árguelas durante 16 hor as antes
de la primera utilización y también cada tres meses,
aproximadament e. El producto no alcanzará su autonomía
plena hasta después de tres ciclos de carga completa.
CARGA DEL CORT APEL O
1. Conec te el c abl e a l ap arat o y el t rans for mad or a la red . A ntes
de u tiliz ar e l cor ta pel o po r pri mer a vez , cá rgue lo du rante
16 hor as. Veri que que el i nter rupt or d el cor tap elo está en
pos ició n OFF .
2. Com pru ebe q ue es tá en cend ido e l test igo de c arg a.
3. Una c arga c ompl eta per mite u tiliz ar e l cor ta pel o dura nte un
mín imo de 3 0 minu tos.
4. La duración de las cargas sucesivas es también de 16 horas .
UTILIZACIÓN C ON C ABLE
Enchufe el cortapelo a la red, espere 1 minuto y póngalo en
posición ON.
¡IMPORT ANTE! Utilice exclusivamente el adaptador suministrado
con el cortapelo.
UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS DE C ORTE
La guía de corte es muy práctica y le permite obtener una altura
de corte uniforme.
Coloque siempre la guía de corte antes de encender el cor tapelo
y apague el cortapelo para cambiar la guía.
• Coloque la guía de cor te sobre los dientes del cor tapelo y
empuje su parte trasera hasta que encaje. (Fig . 1)
• Para retirarla, desenganche primero la par te trasera de la guía y
levántela. (Fig. 2 )
ENCENDIDO Y UTILIZACIÓN
Para ajustar la altura de cor te del cortapelo, accione la rueda de
ajuste (5) hacia arriba o hacia abajo.
La altura elegida aparecerá en los lados derecho e izquierdo del
aparato .
Accione el botón ON/OFF
Puede cambiar en cualquier momento la altura de corte.
Gracias al SMART ADJUSTING SYSTEM, la altura de corte elegida
se mantiene independientemente del ángulo de inclinación del
cortapelo y le garantiza un resultado preciso.
MANTENIMIENTO
Ret ire la g uía de co r te desp ués d e cad a uso.
Un mantenimiento regular de la s c uchillas d e l cortap elo
pe rmit irá co nser v arlo e n un es tad o de fu ncio nami ento ó ptim o.
Cuchillas desmontables
Para f aci lita r el lim piad o, las cu chill as de l cor tap elo B aBy liss s on
des mont abl es. Veri qu e q ue el cor t ape lo est á apa gado . S ujet e
el cor tap el o dir igi end o l as c uchi llas haci a ar riba y s áqu elas
emp ujan do la p unta d e las cu chill as. (Fig. 3)
Pase po r l as cuchil las el cepill o de li mpi eza , con e l n d e e limi nar
los r esto s de cab ell o.
Acla re las cu chil las con a gua co rri ente, si n sume rgir e l apa rato.
Cuchillas autolubricantes
La s cuch illa s del cor t ape lo es tán e quip adas con un t amp ón
que pro cura la canti dad de aceite ne cesa ria para el corr ec to
fun cio nami ento de l cor ta pel o cad a vez qu e lo us e.
Le re comendamos que lo recargue p eriódicamente cuando v ea
que b aja el r end imie nto de l apar ato.
Des mont e las cu chill as ta l y como s e indi ca más a rri ba.
De posi te con cuida do unas gotas de aceite BaBy liss sob re el
tampón. (Fig. 4)
Vuel va a col oc ar las cu chil las en e l cor tap el o.
El aceite BaByl iss está espec ialm ente formu lado para los
cor ta pel os, no s e e vap ora y no re duce la ve lo cida d d e l as
cuchillas.
Es p osi ble o bten er c uchi llas d e re camb io c uand o es tén
desgastadas o estropeadas.
Aparador de cabelo e barba recarregáv el
Gr aças à tecn olo gia W -T ec h TIT ANIUM q u e a p r e s e n t a u m a
geometria de lâmina inovadora, o aparador de cabelo e barba
E769E da BaB ylis s o fere ce uma me lhor pr een são do s p êlo s
e ca bel os, mesm o os mais gross os, par a obt er um resu lta do
pe rf eito n o míni mo de t emp o.
Lei a at enta men te e stes cons elho s d e s egu ran ça antes de ut iliz ar
o apa relh o pe la pri mei ra vez !
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. 2 guias de corte de cabelo para 32 compriment os (de 3 a 18 mm
e de 21 a 36 mm, com um intervalo de 1 mm)
2. 1 guia de precisão de barba 5 posições (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
3. Lâminas:
• Lâmina oscilante: CMS (aço c rom o- mol ibd eno): lâmin a ultr a-
resistente
• Lâmina xa: Revestimento em titânio: maior l ong evi dade .
4. Interruptor de alimentação (ON/OFF)
5. Se lec tor rota tivo d e re gula ção com sis tem a de b lo quei o
inte gra do pa ra um a altu ra de co rte g ara ntid a
6. Indicação lateral da altura seleccionada
7 . Indicador de carga
8. Ficha para utilização na rede eléctrica e para carga
9. Escova de limpeza e pente
INFORMAÇÃ O IMPORT ANTE SOBRE AS BA TERIAS NI-MH
DESTE AP ARELHO
Para alcançar e preservar a maior aut onomia possível das
baterias, deixe a bateria carregar durante 16 horas antes da
primeira utilizaç ão e aproximadamente de 3 em 3 meses. A
plena autonomia do produto só será alcançada no m de 3
ciclos completos.
CARGA DO AP ARELHO
1. Intro duz a a cha n o apa relh o e ligu e ao tra nsf orm ado r. Ante s
de util iza r o apa relh o p ela pri mei ra v ez, car reg ue -o dur ante
16 horas . Con rme q ue o int err upto r est á na po siçã o OFF .
2. Ver iqu e que a lu z pil oto de c arg a est á aces a.
3. Uma c arga c ompl et a p er mite ut iliz ar o ap are lho du rant e u m
mín imo de 3 0 minu tos.
4. A duração das cargas subsequentes é igualmente de 16 horas .
UTILIZAÇÃO NA REDE ELÉCTRICA
Lig ue a m áqui na de c or tar c ab elo à red e elé ct ric a, a guar de 1
minu to e, a se gui r , po nha o int err upto r na po siçã o ON .
IMPORT ANTE! Utilize exclusivamente o adaptador forne cido
com o ap are lho.
UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE C ORTE
Mui to pr áti co, o guia de co r te ga rant e- lhe um co mpr ime nto d e
corte un iform e.
Col oqu e s emp re o guia de corte antes de ligar o ap ara dor e
des ligu e- o p ara mu dar o gu ia.
• Col oqu e prime iro o guia de cort e sob re os dente s d o apar ador e,
a se guir, car reg ue na p ar te tra seir a do gu ia até en cai xar. (Fi g. 1 )
• Par a o retir ar, solt e prim eiro a p ar te tra seir a do gui a e, a seg uir,
lev ante - o. (Fig . 2 )
FUNCIONAMENTO E UTILIZA Ç ÃO
Par a ajus tar a alt ura d e cor te d a máq uina d e cor ta r cab el o,
acci one o sel ec tor r otat ivo d e reg ulaç ão (5) para cima o u pa ra
baixo.
A alt ura s el ecci onad a é in dic ada à d irei ta e à esq uer da do
aparelho.
Acci one o in terr upto r de al imen taç ão (ON /OFF).
Pod e muda r a altu ra de co rt e a tod o o mom ento.
Com o SMART ADJUSTING SYSTEM, a altura de co rt e
seleccionada é mantida independentemente do ângulo de
inc lina ção da máq uina de co rt ar c abe lo, gar anti ndo -l he u m
resultado preciso.
MANUTENÇÃO
Ret ire o gu ia de co rt e dep ois de c ada u tili za ção.
Uma manutenção regular das lâminas da máquina de c ort ar
cabelo permitirá conservá-la num estado de funcionamento
óptimo.
Lâminas amovíveis
Par a fac ilit ar a l imp eza , as l âmin as da máqu ina d e cor ta r cab el o
da Ba By liss s ão amo víve is. Co nr me que a máqu ina de c or tar
cab el o es tá d esli gad a. S egu re na má quin a de cor ta r ca be lo
dir igin do as lâ mina s par a cima e p uxe -as p ara a s ex tra ir. (F ig. 3)
Es cove as l âmin as com a aju da da esco va de limp ez a pa ra
eli mina r os cab el os.
Lave a s lâmi nas em á gua co rre nte sem i mer gir o ap are lho.
Lâminas auto-lubricantes
As lâmin as da máqu ina d e cor t ar c abe lo s ão e quip adas de um
tampão reservatório que goteja a quantidade de óleo necessária
ao bom funcionament o da máquina de c or tar cabelo, ao longo
das u tili zaçõ es .
Recomenda-se, porém, que o encha periodicamente, logo que
ver ic ar uma b aix a de ren dim ento d o apar elh o.
Des mon te as lâm inas co mo in dic ado ac ima .
De posi te co m cui dad o al guma s got as d o ól eo da B aBy liss no
tampão. (Fig . 4)
Volte a co loc ar as l âmin as na má quin a de cor ta r cab elo
O óle o da BaBy liss foi es pec ialm ente fo rmu lado pa ra as máqu inas
de co rt ar ca bel o, não ev apo ra ne m ret ard a as lâm inas .
Quando as lâminas estiveram gastas ou danicadas, compre
lâminas novas.
Genopladelig trimmer til hår og skæg
T akket være W- T ech TIT ANIUM-tek nologien, som bruger
en innovativ knivtype, giver hår- og skægtrimmeren E769E
fra Babyliss et bedre greb, selv på det tyk keste hår, samt et
perfekt resultat på rekordtid.
Læs sikkerhedsforanstaltn ingerne omhyggeligt inden
app arat et ta ges i br ug!
PRODUKTETS EGENSKABER
1. 2 hårclippere til 32 længder (fra 3 til 18 mm og fra 21 til 36
mm, med et interval på 1 mm)
2. 1 skægpræcisionsclipper med 5 positioner (0,5-1,5-2,5-
3,5-4,5 mm)
3. Skær:
• Bevægeligt skær: CMS (Chrom e- Mo ly bde ne -Stain less
Stee l): ult ras tær kt s kær
• F ast skær: Titan-belægning: sikrer en forlænget lev etid.
4. ON/OFF-knap
5. Indstillingshjul med integreret låsesystem, der fastholder
klippelængden
6. Den valgte klippelængde vises på siden
7. Opladningslys
8. Stik til brug af elektricitet og til opladning
9. Rengøringsbørste og kam
VIGTIG INFORMA TION OM NI-MH-BA TTERIERNE TIL
DETTE APPARA T
For at batterierne får og fastholder den størst mulige
autonomi, skal de oplades i 16 timer , inden de bruges
første gang og derefter ca. hver 3. måned. En fuld
autonomi opnås først efter 3 cyklusser med fuld
opladning.
OPLADNING AF HÅRKLIPPEREN
1. Sæt de t li lle stik i a ppa ratet og tils lut omfo rme ren . In den
hår klip pe ren bru ges før ste gan g s kal den lades op i 16
tim er. Kontro ller a t hårk lip per ens af br yd er st år på O FF .
2. Che ck at ko ntrol lys et er t ændt .
3. En f uld opl adni ng gør det muli gt at b rug e hå rkl ipp eren i
mini mum 30 m inut ter.
4. De efterfølgende opladninger bør ligeledes vare 16 timer .
BRUG AF ELEKTRICITET
Sæt stikket til hårklipperen i stikkontakten, vent 1 minut og
sæt den på ON.
VI GTI GT! Anven d k un de n a dapte r, der leve res s amme n
me d clipp ere n.
BRUG AF KLIPPEKAMMENE
Den meget praktiske k lippekam sørger for at din
klippelængde bliver ensartet.
Sæt altid klippeguiden på før du star ter trimmeren, og sluk
for den, før du udskifter klippeguiden.
• Anbring først klippeguiden på tr immerens k niv og tr yk
guiden ned, indtil den klikker på plads. (Fig . 1)
• Fjern guiden ved at løsne bagsiden og løfte den af . (Fig . 2)
IGANGSÆTNING OG BRUG
For at indstille apparatets klippelængde, skubbes
justeringsklappen (5) op- eller nedad.
Den valgte længde vises på højre og v enstre side af
apparatet.
T r yk på ON/OFF-knappen.
Du kan til enhver tid ændre klippelængden.
T akket være SMART ADJUSTING SYSTEM, fastholdes den
valgte klippelængde uanset i hvilken retning hårklipperens
vendes og sikrer dig et præcist resultat.
VEDLIGEHOLDELSE
Fjern clipperen efter brug.
En optimal ydeevne opnås ved r egelmæssig vedligeholdelse
af hårklipperens skær.
Aftagelige skær
For at lette rengøringen kan skærene til BaByliss hårk lipperen
afmonteres. Check, at der er slukket for hårklipperen.
Hold hårklipperen med skærene opefter og frigør dem ved at
tryk ke på det øverste af skærene . (Fig. 3)
Børst hårene væk fra skærene ved hjælp af rensebørsten.
Skyl bladene i vand uden at gøre trimmeren våd.
Selvsmørende skær
Skærene på hår klipperen er forsynet med en pudebeholder,
der udsk iller den mængde olie, der er nødvendig f or
hårklipperens korrekte funktion, hver gang den anv endes.
Det anbefales imidler tid, at den efter fyldes regelmæssigt, så
snart det konstateres, at apparatet har en lav ere ydeevne.
Afmontér skærene som anført ovenfor .
Kom et par dråber BaByliss-olie på puden. (Fig. 4)
Sæt derefter skærene på plads på hårklipperen.
BaByliss-olie er specielt fremstillet til hårklippere.
Den fordamper ikke og hæmmer ikke skærenes hastighed.
Det er muligt at få nye skær , hvis de eksisterende er slidte
eller beskadigede.
ww w.babyliss.com
BaByliss Paris S.A.
Avenue Aristide Briand , 99
B.P . 72 92123 Montrouge Cedex
FRANCE
made in China
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
2
6
3
4
5
7
1