E781E
Grâce à la technologie W- T ech TIT ANIUM présentant une géométrie
de lame innovante, la tondeuse chev eux-barbe E781E de BaByliss
ore une meilleure capture des poils et chev eux, même les plus
épais, pour un résultat parfait obtenu en un temps record .
Veui llez lire attentivement les consignes de sécurité a vant tout e
utilisation de l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES DE LA T ONDEUSE
1. 2 guides de coupe cheveux pour 32 longueurs (de 3 à 18mm et de
21 à 36 mm, avec un pas de 1 mm)
2. 1 guide de précision barbe 5 positions (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
3. Lames :
• Couteau mobile : CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel) :
couteau ultrarésistant
• Couteau xe : Revêtement Titanium : pour une longévité accrue.
4. Bouton ON/OFF
5. Molette de réglage avec système de v errouillage intégré pour une
hauteur de coupe sécurisée
6. Achage latéral de la hauteur choisie
7. T émoin de charge
8.
Fiche pour charger l’ appareil
9. Brosse de nettoyage
A TTENTION, CET APP AREIL NE FONCTIONNE P AS SUR
SECTEUR ET DOIT ETRE CHARGE AV ANT UTILISA TION.
INFORMA TION IMPORT ANTE C ONCERN ANT
LES BAT TER IE S NI -M H DE CE T APPAREI L
Pour a tteindre et préserver la plus grande autonomie poss ible
des b at ter ies , e ec tue r une c har ge de 16 heu res to us le s 3
moi s envi ron . De pl us, l a ple ine a uton omi e du pr odu it ne s era
at tein te qu’ap rès 3 c ycl es de ch arg e comp le ts (un c ycle d e 16
heu res s uiv i de de ux c ycl es de 8 h eur es).
CHARGER L A TONDEUSE
1. Introduire la che dans l’ appareil et brancher l’adaptateur . A vant
d’utiliser la tondeuse pour la première fois , la charger pendant 16
heures. S’ assurer que l’int errupteur de la tondeuse est en position
OFF .
2. V érier que le voyant lumineux de charge est bien allumé .
3. Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse pendant un
minimum de 45 minutes.
4. La durée des charges suivantes est de 8 heur es.
UTILISA TION DES GUIDES DE C OUPE
T rès pratique, le guide de coupe vous garan tit une hauteur de
coupe égale.
T oujours placer le guide de coupe avan t d’allumer la tondeuse, et
éteindre la tondeuse pour changer de guide.
• Pour placer le guide de c oupe :
1. T ourner la molette de réglage en arrière jusqu ’au repère « 3 » de
l’achage latéral (F ig. 1).
2. Accrocher le guide de coupe par l’ avant en glissant les crochets
latéraux du support de la tondeuse dans les creux correspondants
du guide de coupe (Fig . 2).
3. Poursuivre par une légère rota tion puis presser jusqu’au clic (F ig.
3).
• Pour retir er le guide de coupe (Fig. 4):
1. Saisir le guide de coupe par les côtés, en appliquant une légèr e
pression an que le crochet arrière recule et libèr e le guide.
2. Soulever le guide de coupe en opérant une rotation vers l’av ant
de la tondeuse pour retirer le guide.
MISE EN MARCHE ET UTILISA TION
Pour ajuster la hauteur de c oupe de la tondeuse, actionner la
molette de réglage (5) vers le haut ou vers le bas .
La hauteur choisie s’ ache sur les côtés droit et gauche de l’appareil.
Actionner le bouton ON/OFF .
Vous pouv ez changer la hauteur de coupe à tout moment.
Grâce au SMART ADJUSTING SYSTEM, la hauteur de coupe choisie
est maintenue quelque soit l’angle d’ inclinaison de la tondeuse et
vous garantit un résultat pr écis.
ENTRETIEN
Retirer le guide de coupe après chaque utilisation.
Un entretien régulier des lames de la tondeuse permettra de la
maintenir en état de fonctionnement optimal.
Lames démontables
Pour faciliter le netto yage, les lames de la tondeuse BaByliss sont
démontables. Assurez-v ous que la tondeuse est éteinte. Tenir la
tondeuse en dirigeant les lames vers le haut et les détacher en
appuyant à la pointe des lames (Fig . 5).
Brossez les lames à l’aide de la brosse de netto yage pour éliminer
les cheveux.
Rincer les lames. L ’appareil ne doit jamais entrer en contact avec
l’ eau. Laisser sécher les lames à l’air libre avant de les replacer sur
l’appareil.
Lames auto-lubriantes
Les lames de votre t ondeuse sont équipées d’un tampon
réservoir qui distille la quantité d’huile nécessaire au bon
fonctionnement de votre tondeuse , utilisation après utilisation.
Il est cependant recommandé de le recharger périodiquement,
dès que l’ on constate une baisse de rendement de l’appareil.
Démontez les lames comme indiqué ci-dessus.
Déposez avec soin quelques gouttes de l’huile BaByliss sur le
tampon (Fig. 6).
Replacez ensuite les lames sur la tondeuse.
L ’huile BaB yliss a été formulée spécialement pour les tondeuses ,
elle ne s’ évaporera pas et ne ralentira pas les lames. Il est possible
de se procurer des lames de rechange lorsque celles-ci sont usées
ou abîmées.
FR ANÇ AIS EN GLI SH DEUTSCH NEDERLANDS IT ALIAN O ESP AÑOL PORTUG UÊS DAN S K
E781E
Thanks to the W-tech TIT ANIUM technology with innovative
geometric blade, the BaByliss E781E hair and beard clipper
oers a more ecient hair catch, ev en the thickest hair , for
perfect results in a twink le of an eye.
Please carefully read the instructions for use below bef ore using
the appliance.
PRODUCT FEA TURES
1. 2 cutting guides for hair , 32 lengths (from 3 to 18mm and
from 21 to 36mm, in 1 mm steps)
2. 1 precision guide for beard , 5 positions (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
3. Blades :
• Moveable blade: CMS (Chrome-Molybdenum-Stainless Steel):
ultra-hardwearing
• Fixed Blade: Titanium coating: for longer lif e.
4. ON/OFF switch
5. C ontrol wheel with built-in locking system for safe cutting
length
6. Lateral display of selected length
7. Charging indicator light
8. Plug for charging
9. Cleaning brush
CAUTION, THIS APPLIANCE DOES NOT OPERA TE WHILE ON
THE MAINS AND SHOULD BE CHARGED BEFORE USE.
IMPORT ANT INFORMA TION REGA RDING
TH E NI -M H BA T T ERI ES OF T HIS U NI T
T o ob tai n and m aint ain t he lo nge st b at ter y li fe p ossi ble , allo w
it to ch arg e for 16 hou rs ap pro xim atel y ever y t hre e mo nths .
Mo reov er, full b at ter y li fe o f the un it wi ll on ly be o bt ain ed af te r
thre e com pl ete re cha rge c yc les (a 16 hour s c ycle f oll owe d by
tw o 8 hou rs c ycl es).
CHARGING THE CLIPPER
1. Plug the cord into the unit and connect the transf ormer.
Before using the clipper for the rst time , allow it to charge for
16 hours. Make sure the clipper’ s switch is in the OFF position.
2. Check that the charging indicator light is lit .
3. A full charge provides a minimum of 45 minutes ’ use of the
clipper .
4. Subsequent charges should also be 8 hours.
USE OF THE CUTTING GUIDES
Very practical, the cutting guide guarantees an even cut.
Always attach the cutting guide bef ore turning on the clipper
and turn the clipper o before changing or remo ving the guide.
• T o attach the cutting guide:
1. Position the adjustment wheel of the clipper to the mark “3”
on the side display (Fig . 1).
2. Attach the cutting guide over the front of the clipper by sliding
the tabs on the side of the clipper into the corresponding
grooves in the cutting guide (F ig. 2).
3. Then gently rotate and press until you hear it click into place
(Fig. 3).
• T o remove the cutting guide (Fig . 4):
1. Hold the sides of the cutting guide . Press the tab at the rear of
the guide to release it.
2. Remove the cutting guide by rotating the clipper to the front
and lifting the guide o.
TURNING ON AND USING
T o adjust the clipper ’ s cutting length, turn the grooved wheel
(5) up or down.
The selected length is displayed on the right or left side of the
clipper .
Switch the ON/OFF button.
Y ou can change the cutting length at any time.
Thanks to the SMART ADJUSTING SYSTEM, the length of the
cut is maintained even if the angle of the clipper varies, so it
guarantees precise result.
MAINTENANCE
Remove the cutting guide after each use.
Cleaning the clipper blades regularly will maintain their optimal
performance.
Remov able blades
T o make cleaning easier, the BaByliss clipper blades can be
removed. Make sur e the clipper is turned o. Hold the clipper
with the blades pointing up and remove them by pr essing the
top of the blade. (Fig . 5)
Brush the blades using the cleaning brush to remove an y hair .
Rinse the blades. The device must never come into contact with
water . Let the blades dr y in the open air before putting them
back onto the device.
Self-lubricating blades
The blades of your clipper have a r eservoir pad that dispenses
the amount of oil necessary for your clipper to operate pr operly,
every time.
It is nevertheless recommended that you occasionally rell,
when you notice the clipper isn ’t performing as well.
Remove the blades as described above.
Carefully squeeze a few dr ops of BaByliss oil onto the pad. (Fig .
6)
Then put the blades back on the clipper .
BaByliss oil is specially formulated for clippers, it will not
evaporate or slow the blades down.
Y ou can get new blades when these are worn or damage.
E781E
Dank der T echnologie W -T ech TIT ANIUM mit einer innovativ
geformten Klinge ergreift das Haar- und Bartschergerät E781E von
BaByliss selbst die dicksten Haare noch besser , um in R ekordzeit ein
perfektes Resultat zu erzielen.
Lesen sie vor der V er wendung des Geräts aufmerk sam diese
Sicherheitshinwei se!
EIGEN SCHAFTEN DES PRODUKTS
1. 2 Scherköpfe für das Kopfhaar mit 32 Schnittlängen (von 3 bis
18mm und von 21 bis 36mm, mit Stufen von 1 mm)
2. 1 Präzisionsscher führung für den Bart mit 5 Positionen (0,5-1,5-
2,5-3,5-4,5 mm)
3. Klingen:
• Bewegliches Messer: CMS (Chrome-Molybdene -Stainless Steel):
ultrarobustes Messer
• Festes Messer: T itanbeschichtung: fü r ein e län ger e Leb ens dau er.
4. T aste ON/OFF
5. Einstellrädchen mit integriertem Riegelsystem, um die
Schnitthöhe zu sichern
6. Anzeige der gewählten Schnitthöhe auf der Seite
7 . Ladeanzeige
8.
Ladestecker
9. Reinigungsbürste
ACHTUNG, DIESES GERÄ T KANN NICHT AM STROMNETZ
BETRIEBEN WERDEN UND MUSS VOR DEM GEBRAUCH
AUFGELADEN WERDEN.
WIC HT IGE R HIN WEIS Z U DEN
NI -M H -AK KUS D ES GE RÄTS
Um ei ne mö gli chs t hoh e Auto no mie d er Ak kus z u er zi ele n und
zu b ewah ren , lad en Si e das G er ät et wa a lle 3 M ona te 16 Stund en
lan g auf. Au ßer dem w ird d ie vol le Au tono mi e des Pr odu k ts er st
nac h 3 voll st änd ige n La dez y kl en er rei cht ( zue rs t ein L ad ez yk lus
von 1 6 Stunden und danach zwei Ladez yklen von je 8 St unden) .
AUFLADEN DES SCHERGERÄ TS
1. Die Buchse in das Gerät stecken und den T ransformator an den
Netzstrom anschließen. Vor dem erstmaligen Gebrauch das
Schergerät 16 Stunden lang auaden. Überprüfen, dass der
Schalter des Schergeräts auf OFF steht.
2. Überprüfen, dass die Ladestandsanzeige leuchtet.
3. Nachdem es voll aufgeladen wurde kann das Schergerät
mindestens 45 Minuten lang betrieben werden.
4. Die Dauer der weiteren Ladevorgänge beträgt ebenfalls 8 Stunden.
GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUNGEN
Die S che r fü hru ng is t seh r pra k tis ch und g ewä hrl eis tet e ine
gleichmäßige Schnitthöh e.
Die S che r fü hru ng imm er vo r de n Eins chal ten d es G erä ts
be fes tig en, u nd d en Ha ars chn eid er zu m Wech sel n der
Scherf ührungen ausschalten.
• Befestigen der Scherführung:
1. Da s Eins tel lrä dch en au f der R ück s eit e des G er äts a uf di e
hö chst e Posi tio n ste lle n (sei tlic he An zei ge au f « 3 ») (A b b . 1) .
2. Die S che r fü hru ng vor ne e inha ken , ind em di e Hake n auf
der S ei te des H alt ers a m Sch erg er ät in di e ent spr ech en den
Aussparungen in der Scherführung geschoben werden (Abb .
2).
3. Ans chli eß end e ine l eic hte Dr ehu ng du rchf ühr en un d
and rüc ken, b is ei n Kl ickg erä usc h zu hö ren i st (A b b. 3) .
• Ent f ern en d er S ch er fü hr ung ( Abb . 4):
1 . Die Scherführung an den Seiten festha lten und leich ten
Dr uck au süb en, s o das s sich d er hi nter e Hake n lös t un d die
Scher führung freigibt.
2. Die S che r fü hrun g dur ch ei ne le icht e Dre hun g in Ri chtu ng
Vorderseite des Haarschneiders en tfer nen.
EINSCHAL TEN UND GEBR AUCH
Zum Ein ste lle n de r Schn it thö he d es Sc her ger ät s das
Einstel lrädchen (5) nach o ben o de r nach u nte n bet äti gen .
Die g ewä hlt e Höh e wir d auf d er li nken u nd re cht en Se ite d es
Geräts angezeigt.
Be täti ge n Sie di e T as te ON /OFF .
Sie kön nen die Schnitthöhe jederzeit v erändern.
Dan k des SMART ADJUSTING SYSTEM bl eib t die S chn it thö he
unabhängig vom Neigungswinkel des Schergeräts immer gleich
und gewährleistet ein präzises Resultat.
W ARTUNG
Die Scherführung nach jedem Gebrauch entfernen.
Dur ch re gel mäß ige War t ung d er K lin gen d es Sc her ger ät s kan n
die optimale Leistungsfähigkeit erhalten werden.
Abnehmbare Klingen
Die K li nge n des S che rge rät s von B aB yli ss kön nen z ur ei nfa che n
Reinigung abgenommen werden. Überprüfen Sie , dass da s
Sch erg er ät aus ges cha ltet i st . Das S che rge rät mi t de n Kli nge n
nac h obe n hal ten u nd si e durc h Drü cke n auf di e Kl ing ensp it ze
lösen. ( Abb. 5)
Die K li nge n mit d er k lei nen B ür ste a bbü rs ten, u m die
Haarrückstände zu entfernen.
Die K li nge n mit Was ser a bsp üle n, oh ne da s Ge rät e inz uta uch en.
Selbstölende Klingen
Die Klingen Ih res Schergeräts sind mit einem Reservoirkissen
aus ges tat te t, da s be i jed em G ebr au ch die z um gu ten
Funktionieren Ih res Schergeräts notwendige Menge Öl abgibt.
Es is t je do ch rat sa m, es r eg elm äßig n ach zuf üll en, s ob ald e in
Rückgang der Geräteleistung bemerkbar wird.
Demontieren Sie die Klingen wie oben beschrieben.
Ge ben S ie so rg fäl tig e ini ge Trope n Öl vo n BaB yl iss au f das K iss en .
(Abb . 6)
Danach die Klingen wieder auf dem Schergerät befestigen.
Das Öl von BaByliss wurde besonders für Schergeräte k onzipiert,
es ve r ücht igt s ich n icht u nd ve rlan gs amt ni cht di e Kl ing en.
Ers at zk lin gen s ind i m Han del e rhä ltl ich, f al ls die se ab ge nut z t
oder beschädigt sind.
E781E
Dankzij de W - T ech TIT ANIUM-technologie met een innovatief
geometrisch mes, zorgt de E781E van BaByliss voor meer grip
op zowel dunne haartjes als dikke, (zelfs hele dikke haren) en
een perfect resultaat in recordtijd.
Deze veilig heidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer het
apparaat te gebruiken !
KE NM ER KE N VAN HE T PRO DU CT
1. 2 opzetkammen voor het haar , voor 32 verschillende lengtes
(van 3 tot 18mm en van 21 tot 36mm, met een interval van
steeds 1 mm)
2. 1 precisie-snijgeleider voor het trimmen van de baard , met 5
verschillende standen (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
3. Mesjes:
• Afneembaar mes: CMS (Chro om - Mol yb de en -Stai nles s Stee l):
uiterst sterk
• Vast mes: Titaniumbekleding: vo or e en la nge re le vens duur.
4. ON/OFF-knop
5. Instellingswielt je met geïntegreerd vergrendelings systeem
voor een bev eiligde trimhoogte
6. Zijdelings display van de gekozen hoogte
7 . Ladingsverklik ker
8. Oplaa dstekker
9. Reinigingsborstel
LET OP , DIT APP AR AA T WERKT NIET RECHSTREEKS OP HET
LICHTNET MAAR DIENT V ÓÓR GEBRUIK EERST OPGELADEN
TE WORDEN.
BEL AN GRI JK E INF ORM A TI E OVER D E NI - MH -B A T TE RIJ EN VAN
DI T APPARA A T
Om de gr ootst mogelijke aut onomie van de batterijen te
be reike n en in s ta nd te ho ud en, m oet u d ez e ged ure nde 16
uur voor het eerste gebruik en ongeveer om de drie maanden
opladen. De v olle autonomie van het product w ordt pas
be reik t n a dri e voll edi ge la adc yc li (een c yc lus va n 16 uur
gevo lg d doo r t wee c ycl i van 8 u ur).
DE TONDEUSE OPLADEN
1. De s tek ker i n het a ppa raa t ste ken en d e tra nsf o aans lui ten.
Vooraleer de tondeuse v oor het eerst te gebru iken deze
gedurende 1 6 uur opladen. Z orgen dat de schakelaar van
de tondeuses in OFF-stand staat.
2. N agaan of het ladingsverklikkerlampje goed aan is.
3. Een vo lle dig e op ladi ng ma ak t he t mog eli jk de to nd eus e
gedurende mini mum 45 minuten t e gebruiken.
4. De duur van de volgende opladingen is ook 8 uur .
GEBRUIK V AN DE OPZETKAMMEN
De handige opzetkam zorgt dat het haar gelijkmatig wordt
geknipt.
Plaats de opzetkam altijd voordat u de tondeuse aanz et en
schakel de tondeuse uit voordat u de opz etkam ver wisselt.
• Het plaatsen van de opzetkam:
1. Draai het instellingswieltje helemaal terug naar streepje « 3 »
van de zijkant (Fig. 1) .
2. Bevestig de opzetkam vanaf de voorkant door de haakjes
aan de zijkant van de tondeuse in de passende holtes van de
opzetkam te schuiven (Fig . 2).
3. Druk de opzetkam ver volgens vast tot u een klik hoort (Fig.
3).
• Het verwijderen van de opzetkam (F ig. 4):
1. Pak de opzetkam aan de zijkanten vast en knijp zachtjes
zodat het haakje achter wijkt en de opzetkam loskomt.
2. Til de opzetkam omhoog naar de voork ant van de tondeuse
om hem te verwijderen.
INSCHAKELING EN GEBRUIK
Om de t rim ho ogt e van d e tond eus e aan te p ass en he t
regelwieltje (5) naar boven of naar onder be dienen.
De gekozen hoogte wordt aangegeven aan de rechter en de
linker kant van het apparaat.
Druk op de ON/OFF-knop.
U kun t de tr imho og te op e lk mo men t aanp ass en.
Dank z ij he t SMAR T ADJUS TI NG SYS TE M word t de g ekoze n
trimhoogte in stand gehouden ongeacht de hellings hoek
van de t ondeuse en dit waarborgt een precies resultaat.
ONDERHOUD
De trimgeleider afnemen na elk gebruik.
Een regelma tig onderhoud van de mesjes va n de tondeuse
maa kt h et m oge lij k dez e in op tima le b edr ijf ss taat t e hou den .
Afneembare mesjes
Om d e rein igin g te ver gem ak- kel ijke n zijn d e mes jes v an
de BaByliss tondeuse demonteerbaar . Ga eerst na of de
tondeuse w el is uitge schakeld. De t ondeuse met de mes jes
naar bov en houden en deze losmaken door op de punt van
de me sje s te dru kke n. (Fig. 5)
De m esje s af bo rs tel en me t be hulp v an de r ein igin gsb ors te l
om de ha artjes te verwijderen.
Spoel de mes jes af onder water , zonder het hele apparaat
onder te dompelen.
Zelfsmerende mesjes
De m esje s van u w tond eus e zij n uitg eru st m et ee n kus sen -
reservoir dat de nodige hoeveelheid olie voor de goede
werking van uw tondeuse afscheidt bij elk gebrui k.
He t is ech ter to ch aa n te rad en di t res er vo ir af en t oe bi j te
vullen zodra u een rendements-verlag ing van het apparaat
vaststelt. Demonteer de mesjes zoals hierboven a angeduid.
Bre ng vo or zic htig e nkel e dru pp els v an de B aBy lis s- oli e op
het kusse n aan. (F ig. 6)
De mesjes vervolgens opnieuw aan brengen op de t ondeuse.
De B aBy liss - oli e werd s pe ciaa l ont wi kke ld vo or to nde use s,
dez e ver damp t nie t en ve rt raa gt de m esj es oo k nie t.
He t is mo gel ijk ve rv ang mes jes a an te sc ha en als d eze
versleten of beschadigd zijn.
E781E
Gra zi e alla t ecn olo gia W -T e ch TIT ANIUM c he pr ese nta u na
ge ome tri a di lam a inn ovat iva , il ra soi o cap ell i bar ba E781E di
BaB yl iss p erm et te di c at tur are m egl io pe li e ca pe lli, a nch e i più
spe ssi, p er u n risu lta to pe r fet to o tte nut o a temp o di re cor d.
Leggere attentament e le present i istruzioni di sicurezza
prima di utilizzare l’apparecchio!
CARATTERISTICHE DEL PRODOT TO
1. 2 guide di taglio capelli per 32 lunghezze (da 3 a 18 mm e da
21 a 36mm, con scarti di 1 mm)
2. 1 guida di precisione barba 5 posizioni (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
3. Lame:
• Coltello mobile: CMS (Ch rom e- M oly bd ene -St ainl ess St eel ):
coltello ultraresistente
• Coltello sso: Rivestimento titanio: per una maggiore dur ata.
4. Pulsante ON/OFF
5. Rotella di regolazione con sistema di chiusura integ rato per
un’ altezza di taglio sempre sicura
6. Visualizzazione laterale dell’alt ezza scelta
7. Spia di carica
8. Spina per ricarica
9. Spazzolina di pulizia
A TTENZIONE, QUESTO APP ARECCHIO NON FUNZIONA C ON
A TTA CC O ALL A RETE ELETTRICA E DE VE ESSERE CARICA TO
PRIMA DELL ’UTILIZZO.
INFORMAZIONI IMPORT ANTI RELA TIVE ALL E
BA T T ERI E NI -M H DI QU ES TO APPARECCHI O
Per ot te ner e e mant ene re la m assi ma aut ono mia d ell e
bat te rie, e se guir e una r ica ric a di 16 ore og ni 3 me si cir ca.
Inoltre, si raggiungerà la mass ima autonom ia solo dopo 3
cicl i comp le ti di ri car ic a (un cicl o di 16 ore se gui to da du e cicl i
di 8 or e).
CARICARE IL RASOIO
1. Inser ire l a spin a ne ll’ a ppa recc hio e a ccen der e il
tra sfo rm atore . Prim a di ut iliz z are i l ras oio p er l a prim a vol ta,
car ica rlo p er 16 ore. C ontr oll are ch e l’ inter ru tto re de l ra soi o
sia in p osi zio ne O FF .
2. Veri ca re ch e la spi a lum inos a di c aric a sia a cces a.
3. Un a car ica c omp let a pe rme t te di ut iliz z ar e il ras oio p er u n
minimo di 45 minuti.
4. Anche le ricariche successive devono esser e di 8 ore.
UTILIZZO DELLE GUIDE DI TA GLIO
Praticissima, la guida di taglio garantisc e un’alt ezza di taglio
uniforme.
Posizionare sempr e la guida di taglio prima di accendere il
rasoio; spegnere sempre il rasoio per cambiar e la guida.
• Per posizionare la guida di taglio:
1. Ruotare tutta all’indietro la rotella di r egolazione (numero “3”
della visualizzazione laterale) (Fig . 1).
2. I nserire la guida di taglio anteriormente facendo scorrer e
i ganci laterali del supporto del rasoio nelle apposite
scanalature della guida di taglio (Fig . 2).
3. Proseguire con una leggera rotazione , quindi premere no
allo scatto (Fig . 3).
• Per togliere la guida di taglio (F ig. 4):
1. Aerrare la guida di taglio sui la ti; esercitare una leggera
pressione, in modo che il gancio posteriore si ritragga e liberi
la guida.
2. Sollevare la guida di taglio, eseguendo una rotazione in
avanti del rasoio per togliere la guida.
AC CENSIONE E UTILIZZO
Per regolar e l’altezza di taglio del rasoio, azionar e l’apposita
rotella (5) verso l’alt o o verso il basso.
L ’altezza scelta viene visualizzata sui lati destro e sinistro
dell’apparecchio .
Azionare il pulsante ON/OFF .
È possibile cambiare l’altezza di taglio in qualsiasi momento .
Grazie all’ SMART ADJUSTING SYSTEM, l’altezza di taglio scelta
viene mantenuta a prescindere dall’ angolo d’inclinazione
del rasoio, garant endo do sempre la massima precisione nei
risultati.
PULIZIA
T ogliere la guida di taglio dopo ogni utilizzo.
Una pulizia regolare delle lame permette al tagliacapelli di
mantenere il suo funzionamento ottimale .
Lame smontabili
Per pulirle più facilmente , le lame del tagliacapelli BaByliss
sono smontabili. Vericate che il tagliacapelli sia spento .
T enere il tagliacapelli con le lame rivolte verso l’alto; staccar e
premendo sulla punta delle lame. (F ig. 5)
Spazzolare le lame con l’apposita spazz ola di pulizia per
eliminare i capelli.
Sciacquare le lame sotto l’acqua senza immer gere
l’apparecchio .
Lame autolubricanti
Le lame del tagliacapelli sono dotate di un tampone serbatoio
che distilla la quantità d’ olio necessaria per il suo buon
funzionamento, uso dopo uso .
Si raccomanda tuttavia di ricaricarlo periodicamente,
non appena si nota un peggioramento delle prestazioni
dell’apparecchio . Smontare le lame come indicato di seguito .
Versar e con cura alcune gocce dell’ olio BaByliss sul tampone.
(Fig. 6)
Riposizionare quindi le lame sul tagliacapelli.
L ’ olio BaByliss è stato appositamente formulato per il
tagliacapelli, non evapora e non rallenta le lame.
È possibile procurarsi lame di ricarica quando queste sono
consumate o danneggiate .
E781E
Gr acia s a la te cno log ía W-Tech TIT ANIUM, qu e pre sen ta un as
cuchillas de geometría in novadora, el cortapelo cabello y barba
E781 E de Ba By liss o fre ce un m ayor a pur ado d el c abe llo y d e la
bar ba , incl uso l os más r eb eld es, p ar a log rar u n resu lta do p er fe c to
en un t iem po ré cor d.
¡Le a atent am ente e st as cons ign as de se gu rid ad ant es de u tili za r
el ap ara to!
CARACTER ÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. 2 guías de corte para el pelo con 32 longitudes (de 3 a 18 mm y
de 21 a 36 mm, con un paso de 1 mm)
2. 1 guía de precisión para la barba con 5 posiciones (0,5-1,5-2,5-
3,5-4,5 mm)
3. Cuchillas:
• Cuchilla móvil: CMS (Chrom e -M ol yb den e -Stain les s Stee l):
cuchilla ultrarresistente
• Cuchilla ja: Revestimient o de titanio: proporciona mayor
duración.
4. Botón ON/OFF
5. Rueda de ajuste con sistema de bloqueo integrado , para una
altura de corte totalmente segura
6. Indicación lateral de la altura elegida
7. Indicador luminoso de carga
8.
Enchufe de carga
9. Cepillo de limpieza
A TENCIÓN, ESTE AP ARA TO NO FUNCIONA ENCHUF ADO A
LA RED. RECÁRGUEL O ANTES DE USARLO .
INFORMA CIÓN IMP ORT ANTE SOBRE
LA S PIL AS N I -M H DE ES TE A P AR A TO
Para que las pila s obtengan y conserven la ma yor aut onomía
pos ibl e, rea lice u na ca rga d e die cis éis ho ras a prox ima dam ente
cad a tre s mes es. D eb e ten er en c uen ta qu e no se a lca nz ará l a
plena aut onomía del producto hasta después de tres cic los
de carga completos ( un ciclo de dieciséis horas seguido de
dos ciclo s de ocho hora s) .
CARGA DEL CORT APELO
1. Con ec te e l cab le al a par ato y e l tra nsf orm ado r a la re d. An tes
de ut iliz ar e l cor t ape lo p or pr ime ra ve z, c árgu el o dura nte
1 6 horas. V erique que el in terruptor del c ortap elo está en
p o s i c i ó n O F F.
2. Compruebe que está enc endido el testigo de carga.
3. Una ca rga co mpl et a pe rmi te uti liz ar el c or tap el o dur ante u n
mín imo d e 45 minu tos.
4. La duración de las cargas sucesivas es también de 8 horas .
UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS DE C ORTE
La guía de corte es un práctico accesorio que permite mantener
una altura de corte uniforme.
Coloque siempre la guía de corte antes de encender el cortapelo
y apague el cortapelo para cambiar de guía.
• Para c olocar la guía de corte:
1. Gire la rueda de ajuste hacia atrás hasta el tope (marca «3» en
el lateral) (Fig . 1).
2. Enganche la guía de corte de adelante hacia atrás, deslizando
los ganchos laterales de soporte del cortapelo en los huecos
correspondientes de la guía de corte (Fig . 2).
3. Gire liger amente hacia atrás la guía de corte y empuje hasta
que quede encajada (Fig. 3) .
• Para retir ar la guía de corte (Fig. 4):
1. Sujete la guía de corte por los lados aplicando una ligera
presión para que el gancho retroc eda y la guía se suelte.
2. Levante la guía de corte inclinándola hacia la parte delantera
del cortapelo para retirarla.
ENCENDIDO Y UTILIZACIÓN
Para ajustar la altura de c or te del cortapelo, accione la rueda de
ajuste (5) hacia arriba o hacia abajo.
La altura elegida aparecerá en los lados der echo e izquierdo del
aparato .
Accione el botón ON/OFF
Puede cambiar en cualquier momento la altura de corte.
Gracias al SMART ADJUSTING SYSTEM, la altura de corte elegida
se mantiene independientemente del ángulo de inclinación del
cortapelo y le garantiza un resultado preciso.
MANTENIMIENTO
Ret ire l a guía d e cor te d espu és d e cad a uso.
Un mantenimiento regular de las cuchillas del c or tapelo
permitirá con ser varlo en un estado de funcion amiento ópti mo.
Cuchillas desmontables
Para f aci lit ar el l imp iad o, las cu chi llas d el cor t ap elo B aB ylis s son
desmontables. V erique que el cortapelo está apagado . Sujete
el co rt ap elo d iri gie ndo l as cuc hill as ha cia ar rib a y sá que las
empujando la punta de las cuchillas. (Fig. 5)
Pase p or l as cuc hill as el ce pil lo de l imp iez a, co n el n d e eli min ar
los r esto s de c abe llo.
Aclare las c uchillas con agua corriente, sin sumergir el aparato.
Cuchillas autolubricantes
La s cuch illa s del co r tap el o es tán e qui pad as con u n tam pó n
que p roc ura l a cant ida d de ac eite n ece sar ia pa ra e l corr ec to
fun cio nam ient o del co r tap el o ca da vez q ue lo u se.
Le recomendamo s que lo recargue periódicamente c uando vea
que b aja e l ren dimi ento d el a par ato.
Des mon te las c uchi llas t al y co mo se i ndi ca má s arr iba .
De pos ite con c uid ado u nas g otas d e ace ite B aBy liss s ob re el
tampón. (Fig. 6)
Vuel va a co loc ar la s cuch illa s en el c or ta pel o.
El ace ite B aBy liss e st á esp eci alm ente f orm ula do pa ra lo s
cor ta pe los , no se e vap or a y no re duce l a vel oci dad d e las
cuchillas.
Es p osib le o bten er cu chi llas d e rec amb io cu and o est én
desgastadas o estropeadas.
E781E
Gra ças à t ecn ol ogi a W-T ech TITANIUM que apre se nta um a
geometria de lâ mina inovadora, o aparador de cabelo e barba
E781 E da B aBy lis s ofe rece u ma m elh or pr een sã o dos p êlo s
e cab el os, m esm o os mai s gros sos , par a ob ter um r esul ta do
perfeito no mínimo de tempo.
Lei a aten tam ente e ste s cons elh os de s eg ura nça a ntes d e
uti liz ar o ap are lho p el a pri mei ra ve z!
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. 2 guias de corte de cabelo para 32 comprimentos (de 3 a 18 mm
e de 21 a 36 mm, com um intervalo de 1 mm)
2. 1 guia de precisão de barba 5 posições (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
3. Lâminas:
• Lâmina oscilante: CMS (aço cro mo - mol ibd en o): lâmin a ult ra -
resistente
• Lâmina xa: Revestimento em titânio: maior l ong ev ida de.
4. Interruptor de alimentação (ON/OFF)
5. S el ec tor r ota tivo d e re gula çã o com sis te ma de b lo que io
integrado para uma altura de corte garantida
6. Indicação lateral da altura seleccionada
7 . Indicador de carga
8.
Ficha para carga
9. Escova de limpeza
A TENÇÃO! ESTE AP ARELHO NÃO FUNCIONA NA REDE
ELÉCTRICA E DEVE SER C ARREGADO ANTES DA UTILIZA ÇÃO.
INFORMAÇ ÕES IMPORT ANTES RELA TIV AMENTE
ÀS BATERI AS NI - MH D ES TE DI SPOSI TI VO
Par a atin gir e p res er va r a mai or aut ono mia p oss íve l das
bat eri as, e fet ue um c arr eg ame nto de 16 hor as a ca da 3 m ese s.
Além disso , a aut onomia completa do produto só será atingida
apó s 3 cic los d e car ga com ple tos (um ci clo d e 16 hora s, se gui do
de dois ciclos de 8 horas ).
CARGA DO AP ARELHO
1. I ntro duz a a c ha no a par elh o e ligu e ao tr ans fo rma dor. Ant es
de ut iliz ar o a par elh o pe la pr ime ira v ez , car reg ue - o dur ante
16 horas . Con rm e que o i nter rup tor e st á na po siç ão OFF.
2. Veri qu e qu e a luz p ilot o de ca rga e st á aces a.
3. Uma c ar ga com ple ta p er mite u tili za r o apa rel ho du rant e um
mín imo d e 45 minu tos .
4. A duração das cargas subsequentes é igualmente de 8 horas .
UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE C ORTE
Muito prático , o guia de corte garante -lhe uma altura de corte
uniforme.
Quando montar e desmontar o guia de corte conrme sempre
que o aparelho está desligado.
• Para montar o guia de c orte:
1. Rode o selec tor rotativo de r egulação totalmente para trás
(marca «3» do visor lateral) (F ig. 1).
2. Prenda o guia de corte pela frente fazendo deslizar os ganchos
laterais do suporte do aparador nas cavidades correspondentes
do guia de corte (Fig. 2) .
3. Prossiga com uma lev e rotação e, a seguir , exerça pressão até
encaixar com um ligeiro ruído (Fig . 3).
• Para desmontar o guia de c orte (Fig. 4):
1. Segure lateralmente no guia de corte, aplicando uma leve
pressão para que o gancho traseiro r ecue e solte o guia.
2. Levante o guia de corte rodando- o para a frente do aparador
para desmontar o guia.
FUNCIONAMENTO E UTILIZA ÇÃO
Para a jus tar a a ltu ra de c or te da m áqui na de c or ta r cab el o,
acci one o s el ec tor r ota tivo d e re gula çã o (5) par a cim a ou pa ra
bai xo.
A alt ura s ele cci ona da é in dic ada à d ire ita e à e squ erd a do
aparelho.
Acci one o i nter rup tor d e alim ent aç ão (ON /OFF).
Pod e mud ar a alt ura d e cor te a to do o m ome nto.
Com o SMART ADJUSTING SYSTEM, a alt ura d e cor te
seleccionada é mantida i ndependentemente do ângulo de
inc lina ção d a máq uin a de cor t ar ca be lo, ga ran tin do -l he um
resultado preciso.
MANUTENÇÃO
Ret ire o g uia d e cor te de po is de c ada u tili za çã o.
Uma manutenção regular das lâmina s da máquina de cortar
cabelo permitirá c onservá -la num estado de funcionament o
óptimo.
Lâminas amovíveis
Para f ac ilit ar a li mpe z a, as lâ min as da má qui na de co r tar c ab elo
da Ba By liss s ão am oví vei s. Con rm e que a m áqu ina d e cor ta r
cab el o est á de slig ada . Se gur e na má quin a de co rt ar c abe lo
dir igin do as l âmi nas p ara c ima e pu xe -as p ar a as ex tr air. (Fig. 5)
Es cove as lâ min as com a a juda d a esc ova de l imp ez a pa ra
eliminar os cabelos.
Lave a s lâm inas e m águ a cor rent e sem i mer gir o ap are lho .
Lâminas auto-lubricantes
As l âmin as da m áqui na de c or ta r cab elo s ão e qui pad as de
um ta mpã o res er va tór io qu e gote ja a qu anti dad e de ól eo
ne cess ári a ao bo m fu nci ona men to da má quin a de co r tar
cab el o, ao lo ng o das ut ili za ções .
Recomenda-se, porém, q ue o encha periodicamente, logo que
vericar uma baixa de rend imento do aparelho.
Des mon te as lâ min as com o ind ica do ac ima .
De pos ite co m cuid ad o algu mas g ota s do ól eo d a BaB yl iss no
tampão. (Fig . 6)
Volte a co lo car a s lâmi nas n a máq uina d e cor t ar ca bel o
O óle o da B aB ylis s foi e spe cia lme nte fo rm ulad o pa ra as
máquinas de cortar cabelo, não evapora nem retarda as lâminas.
Quando as lâminas estiveram gastas ou danicadas, compre
lâminas novas.
E781E
T ak ket være W- Tech TIT ANIUM -teknologien, som bruger en
innovativ knivtype, giver hår- og skægtrimmeren E781E
fra Babyliss et bedre gr eb, selv på det tykkeste hår , samt et
perfekt resultat på rekordtid.
Læs sikkerhedsforanstaltni ngerne omhyggeli gt inden
apparatet tages i brug!
PRODUKTETS EGENSKABER
1. 2 hårclippere til 32 længder (fra 3 til 18 mm og fra 21 til 36
mm, med et interval på 1 mm)
2. 1 skægpræcisionsclipper med 5 positioner (0,5-1,5-2,5-
3,5-4,5 mm)
3. Skær:
• Bevægeligt skær: CMS (Chrom e -M ol yb den e-St ain less
Stee l): ult ras tæ rk t sk ær
• F ast skær: T itan-belægning: sikrer en forlænget levetid.
4. ON/OFF-knap
5. Indstillingshjul med integreret låsesyst em, der fastholder
klippelængden
6. Den valgte k lippelængde vises på siden
7. Opladningslys
8.Ladestik
9. Rengøringsbørste
BEMÆRK, A T DET TE APP AR A T IKKE KAN ANVENDES P Å
LEDNINGSNETTET , OG A T DET SKAL OPL ADES INDEN
BRUG.
VIGTIG INF ORMA TION OM
DETTE A PP ARA TS N I-MH-BA T TE RIE R
Op lad b at teri ern e i 16 timer o g ca. hv er tre dje m åne d
for a t opnå s tør st m ulig t udb yt te a f bat ter ier ne.
Prod uk tet s vil f ør st have f uld b at ter itid e f ter 3 ko mpl et te
opl adn ings c yk luss er (en c yk lus p å 16 timer e f ter fu lgt a f to
c yk luss er på 8 t ime r).
OPLADNING AF HÅRKLIPPEREN
1. S æt d et lil le st ik i app ara tet o g tils lut om for mer en. I nde n
hår kli ppe ren b rug es fø rs te gan g sk al den l ade s op i 16
tim er. Kontro lle r at hår kl ipp ere ns af br yd er s tår p å OFF .
2. Che ck at ko ntro llys et e r tæn dt.
3. En f uld o pla dnin g gør d et mu ligt a t bru ge hå rk lipp ere n i
minimum 45 minutter .
4. De ef terfølgende opladninger bør ligeledes vare 8 timer .
ANVEN DELS E AF AFST ANDSK AM MENE
Afs ta ndsk amm en e r meg et p rak tis k , for d en sik re r en ens
klippelængde.
Påsæ t alt id ka mme n, in den d er tæ nd es for t rim mer en, o g
sluk for trimmeren ved udskiftning af afstandsk am.
• Påsætning af afstandskammen:
1. Dr ej jus ter ings kl app en ba gpå o ver på (mæ rket ” 3” i
visn ing en i si den) (Fig . 1 ).
2. S æt af st and ska mme n fas t for an ve d at lad e sid ek rog ene
til tr imm ere ns stø t te gli de ne d i de ti lsv aren de hu lle r i
afstandsk ammen (Fig. 2) .
3. Drej l idt o g tr yk , in dti l der l yde r et kl ik (Fig . 3) .
• F jernelse af afstandskammen (Fig. 4):
1. Tag fat i af st and ska mme n i side rn e og tr y k let , så led es at
bag kr oge n træ kke r sig ti lba ge og f ri gør k amm en.
2. Fjern af st and ska mme n ved a t drej e trim mer en fr ema d
for a t er ne k amme n.
IGANGSÆTNING OG BRUG
For at indstille appar atets klippelængde, skubbes
justeringsklappen (5) op- eller nedad.
Den valgte længde vises på højre og venstre side af
apparatet.
T ryk på ON/OFF-k nappen.
Du kan til enhver tid ændre klippelængden.
T ak ket være SMART ADJUSTING SYSTEM, fastholdes den
valgte klippelængde uanset i hvilken retning hårklipperens
vendes og sikrer dig et præcist resultat.
VEDLIGEHOLDELSE
Fjern clipperen efter brug.
En optimal ydeevne opnås ved regelmæssig v edligeholdelse
af hårklipperens skær.
Aftagelige skær
For at lett e rengøringen kan sk ærene til BaByliss hårklipperen
afmonteres. Check, at der er slukket for hårklipperen.
Hold hårklipperen med skærene opefter og frigør dem ved
at tryk ke på det øverste af skærene. (F ig. 5)
Børst hårene væk fra skærene ved hjælp af rensebørsten.
Skyl bladene i vand uden at gøre trimmeren våd.
Selvsmørende skær
Skærene på hårklipperen er forsynet med en pudebeholder ,
der udskiller den mængde olie, der er nødvendig for
hårklipperens korrekte funktion, hver gang den an vendes.
Det anbefales imidlertid, at den efter fyldes regelmæssigt, så
snart det konstateres, at apparatet har en lav ere ydeevne.
Afmontér skærene som anført ovenfor .
Kom et par dråber BaByliss-olie på puden. (Fig. 6)
Sæt derefter skærene på plads på hårklipperen.
BaByliss-olie er specielt fremstillet til hårklippere.
Den fordamper ikke og hæmmer ikke skærenes hastighed.
Det er muligt at få nye skær , hvis de eksisterende er slidte
eller beskadigede.
made in China
BABY LISS
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
7
5
4
3
2
1
6
Fig. 1
Fig. 5
Fig. 6
TECH
TIT ANIUM
Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Mad e in Ch ina
15_E781E_IB.indd 1 14/01/16 14:02