E791E
Grâce à la technologie W- T ech TIT ANIUM présentant une géométrie
de lame innovante, la t ondeuse cheveux-barbe E791E de BaByliss
ore une meilleure capture des poils et chev eux, même les plus
épais, pour un résultat parfait obtenu en un temps record .
Veuill ez li re at tent ivem ent le s consi gne s de sé cur ité ava nt tout e
utilisation de l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES DE LA T ONDEUSE
1. 2 guides de coupe cheveux pour 32 longueurs (de 3 à 18 mm et
de 21 à 36 mm, avec un pas de 1 mm)
2.
1 guide de précision barbe 5 positions (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
3. Lame de coupe 40 mm
• Couteau mobile : CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel) :
couteau ultrarésistant
• Couteau xe : Revêtemen t Titanium : pour une longévit é accrue.
4. Fonction elage : s’utilise uniquement pour la c oupe des
cheveux. Elle n ’ est pas compatible avec le guide de pr écision
barbe.
5. Bouton ON/OFF + TURBO
6. Molette de réglage avec système de v errouillage intégré pour
une hauteur de coupe sécurisée
7. Achage lat éral de la hauteur choisie
8. T émoin lumineux de mise sous tension
9. F iche pour utilisation sur secteur et chargement
10. Brosse de nett oyage
INFORMA TION IMPORT ANTE CONCE RNANT
LES BAT TER IES N I- MH DE C ET APPAREI L
Pour a tte indr e et pr ése rve r la pl us gra nde a uton omie p oss ible
des b at teri es, e ec tu er une c harg e de 16 heur es tous l es 3
moi s envi ron. D e plu s, la p lein e auto nom ie du p rodu it ne s era
at teint e qu’apr ès 3 c ycles d e char ge com ple ts (un c ycl e de 16
heu res su ivi d e deu x cy cles d e 8 heu res).
CHARGER L A T ONDEUSE
1. Introduire la che dans l’ appareil et brancher l’adaptateur . A vant
d’utiliser la tondeuse pour la première fois , la charger pendant 16
heures. S’ assurer que l’int errupteur de la tondeuse est en position
OFF .
2. Vérier que le vo yant lumineux de charge est bien allumé.
3. Une char ge complète permet d’utiliser la tondeuse pendant un
minimum de 45 minutes.
4. La durée des charges suivantes est également de 8 heures.
UTILISA TION SUR SECTEUR
Brancher la tondeuse sur le secteur , attendre 1 minute et la mettre
en position ON.
IMPORT ANT ! Utiliser exclusivement l’ adaptateur fourni avec la
tondeuse.
UTILISA TION DES GUIDES DE C OUPE
T rès pratique, le guide de coupe vous garan tit une hauteur de
coupe égale.
T oujours placer le guide de coupe avan t d’allumer la tondeuse, et
éteindre la tondeuse pour changer de guide.
• Pour placer le guide de c oupe :
1. T ourner la molette de réglage en arrière jusqu ’au repère « 3 » de
l’achage latéral (F ig. 1).
2. Accr ocher le guide de coupe par l’avant en glissant les crochets
latéraux du support de la tondeuse dans les creux correspondants
du guide de coupe (Fig . 2).
3. Poursuivr e par une légère rotation puis presser jusqu ’au clic (Fig .
3).
• Pour retir er le guide de coupe (Fig. 4):
1. Saisir le guide de coupe par les côtés , en appliquant une légère
pression an que le crochet arrière recule et libèr e le guide.
2. Soulever le guide de coupe en opérant une rotation vers l’ avant
de la tondeuse pour retirer le guide.
Pour ajuster la hauteur de c oupe de la tondeuse, actionner la
molette de réglage (6) vers le haut ou vers le bas. La hauteur choisie
s’ache sur les c ôtés droit et gauche de l’appareil. A ctionner le
bouton ON/OFF . V ous pouvez changer la hauteur de coupe à tout
moment. Grâce au SMART ADJUSTING SYSTEM, la hauteur de
coupe choisie est maintenue quelque soit l’angle d’ inclinaison de
la tondeuse et vous garantit un résultat pr écis.
UTI LIS A TI ON DE L A FO NC TIO N EF FIL AGE
L ’el age es t une t echn iqu e qui con sist e à dés épai ssir u ne
che velur e et à re ndre l es mè che s plus l ég ères p our f aci liter l e
coi age . La fo nc tio n ela ge s’ut ilis e uniq uem ent po ur la co upe
des c heve ux. E lle n’es t pas com pat ible av ec le g uide d e pré cisi on
barbe.
ENTRETIEN
Retirer le guide de coupe après chaque utilisation. Un entr etien
régulier des lames de la tondeuse permettra de la maintenir en état
de fonctionnement optimal.
Lames démontables
Pour faciliter le netto yage, les lames de la tondeuse BaByliss sont
démontables. Assurez-v ous que la tondeuse soit éteinte. T enir
la tondeuse en dirigeant les lames vers le haut et les détacher en
appuyant à la pointe des lames (Fig . 5). Brossez les lames à l’aide de
la brosse de nettoyage pour éliminer les cheveux.
Rincer les lames.
L ’appareil ne doit jamais entr er en contact avec l’ eau. Laisser
sécher les lames à l’air libre avant de les r eplacer sur l’appareil.
Lames auto-lubriantes
Les lames de votre t ondeuse sont équipées d’un tampon réservoir
qui distille la quantité d’huile nécessaire au bon fonctionnement
de votre tondeuse, utilisa tion après utilisation. Il est cependant
recommandé de le recharger périodiquement, dès que l’ on constate
une baisse de rendement de l’appareil . Démontez les lames comme
indiqué ci-dessus.
Déposez avec soin quelques gouttes de l’huile BaByliss sur le
tampon (Fig. 6) . Replacez ensuite les lames sur la t ondeuse. L ’huile
BaByliss a été formulée spécialement pour les tondeuses, elle ne
s’ évaporera pas et ne ralentira pas les lames. Il est possible de se
procurer des lames de rechange lorsque celles-ci sont usées ou
abîmées.
FR ANÇ AIS EN GLI SH DEUTSCH NEDERLANDS IT ALIANO ESP A ÑOL PORTUG UÊS DAN S K
E791E
Thanks to the W-tech TIT ANIUM technology with
innovative geometric blade, the BaByliss E791E hair and
beard clipper oers a more ecien t hair catch, even the
thickest hair , for perfect results in a twinkle of an eye.
Please carefully read the instructions for use below bef ore
using the appliance.
PRODUCT FEA TURES
1. 2 cutting guides f or hair, 32 lengths (fr om 3 to 18 mm
and from 21 to 36 mm, in 1 mm steps)
2. 1 precision guide for beard, 5 positions (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5
mm)
3. 40 mm cutting blade
• Moveable blade: CMS (Chrome-Molybdenum-Stainless
Steel): ultra-hardwearing
• Fix ed Blade: Titanium coating: for longer life .
4. Thinning function: only used for cutting hair . I t is not
available with the beard precision guide .
5. ON/OFF switch + TURBO
6. Control wheel with built-in locking system for saf e
cutting length
7. Lateral display of selected length
8. Pow er indicator light
9. Plug for use on the mains and for charging
10. Cleaning brush
IMPORT ANT INFORMA TION REGA RDING
THE N I- MH BATT ERI ES OF T HIS UN IT
T o obt ain an d main tain th e lon ges t bat ter y lif e pos sibl e,
allo w it to cha rge fo r 1 6 ho urs ap prox imate ly ever y th ree
mon ths. M ore over, full ba tte r y life o f the uni t will o nly b e
obt aine d af ter t hree co mpl ete re charg e cy cles .
CHARGING THE CLIPPER
1. Plug the cor d into the unit and connect the transformer .
Before using the clipper for the rst time , allow it to
charge for 16 hours. Make sur e the clipper ’ s switch is in
the OFF position.
2. Check that the charging indicator light is lit.
3. A full charge provides a minimum of 45 minut es’ use of
the clipper .
4. Subsequent charges should also be 8 hours.
MAINS USE
Connect the transformer into the mains, w ait 1 minute and
then switch into the ON position.
IMPORT ANT! Use only the transformer provided with the
clipper .
USE OF THE CUT TING GUIDES
Very practical, the cutting guide guarantees an even cut .
Always attach the cutting guide bef ore turning on the
clipper and turn the clipper o before changing or
removing the guide.
• T o attach the cutting guide:
1. P osition the adjustment wheel of the clipper to the mark
“3” on the side display (Fig . 1).
2. Attach the cutting guide over the fr ont of the clipper
by sliding the tabs on the side of the clipper into the
corresponding groov es in the cutting guide (Fig. 2) .
3. Then gently rotate and pr ess until you hear it click into
place (Fig . 3).
• T o remove the cutting guide (Fig . 4):
1. Hold the sides of the cutting guide. Press the tab a t the
rear of the guide to release it.
2. Remove the cutting guide by rotating the clipper t o the
front and lifting the guide o .
T o adjust the clipper ’ s cutting length, turn the grooved
wheel (6) up or down. The selected length is displayed
on the right or left side of the clipper . Switch the ON/OFF
button. Y ou can change the cutting length at any time.
Thanks to the SMART ADJUSTING SYSTEM, the length of
the cut is maintained even if the angle of the clipper varies,
so it guarantees precise result .
USING THE THINNING FUNCTION
The thinning technique allows y ou to thin out hair to
make styling easier . T he thinning function is only used
for cutting hair . I t is not available with the beard pr ecision
guide.
MAINTENANCE
Remove the cutting guide after each use. Cleaning
the clipper blades regularly will maintain their optimal
performance.
Remov able blades
T o make cleaning easier, the BaByliss clipper blades can be
rem ove d. Make sure the clipper is turned o . Hold the clipper
with the blades pointing up and remove them b y pressing
the top of the blade (Fig . 5). Brush the blades using the
cleaning brush to remove an y hair . Rinse the blades. T he
device must never come into c ontact with water . Let the
blades dry in the open air before putting them back onto
the device.
Self-lubricating blades
The blades of your clipper have a r eservoir pad that dispenses
the amount of oil necessary for your clipper to operate
pr ope rly , ev ery t im e. It is nevertheless recommended that
you occasionally rell , when you notice the clipper isn’ t
performing as well. Remove the blades as described
above. C arefully squeeze a few drops of BaByliss oil onto
the pad (Fig . 6). Then put the blades back on the clipper .
BaByliss oil is specially formulated for clippers , it will not
evaporate or slow the blades down. Y ou can get new
blades when these are worn or damage.
E791E
Dank der T echnologie W- T ech TIT ANIUM mit einer innovativ
geformten Klinge ergreift das Haar- und Bartschergerät E791E von
BaByliss selbst die dicksten Haare noch besser , um in Rekordzeit ein
perfektes Resultat zu erzielen.
Lesen sie vor der Verwendung des Geräts aufmerksam diese
Sicherheitshinweise!
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. 2 Scherköpfe für das Kopfhaar mit 32 Schnittlängen (von 3 bis 18
mm und von 21 bis 36 mm, mit Stufen von 1 mm)
2.
1 Präzisionsscherführung für den Bart mit 5 Positionen (0,5-
1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
3. Scherklinge 40mm
• Bewegliches Messer: CMS (Chrome-Molybdene -Stainless Steel):
ultrarobustes Messer
• F estes Messer: Titanbeschichtung: für eine länger e Lebensdauer .
4. Elierfunktion
5. T aste ON/OFF + TURBO
6. Einstellrädchen mit integriertem Riegelsystem, um die
Schnitthöhe zu sichern
7. Anzeige der gewählten Schnitthöhe auf der Seite
8. Ladeanzeige
9. Stecker für den Gebrauch am Netz und zum Auaden
10. Reinigungsbürste
WIC HTI GER HI NWEI S ZU DEN
NI -M H- AKK US DES G ERÄTS
Um ein e mö glich st ho he Auto nomi e der A kku s zu er zie len
und z u bew ahren , lad en Sie d as Ge rät et wa a lle 3 Mo nate
16 Stunden l ang au f. Außer dem w ird die v olle Au tono mie
des Pr oduk t s ers t nac h 3 volls tän dige n La dez yk le n erre icht
(zu ers t ein L ade zy klu s von 16 Stunde n und da nach z we i
Ladez yklen von je 8 St unden) .
AUFLADEN DES SCHERGERÄ TS
1. Die Buchse in das Gerät stecken und den T ransformator an den
Netzstrom anschließen. Vor dem erstmaligen Gebrauch das
Schergerät 16 Stunden lang auaden. Überprüfen, dass der
Schalter des Schergeräts auf OFF steht.
2. Überprüfen, dass die Ladestandsanzeige leuchtet.
3. Nachdem es voll aufgeladen wurde kann das Schergerät
mindestens 45 Minuten lang betrieben werden.
4. Die Dauer der weiter en Ladevorgänge beträgt ebenfalls 8
Stunden.
GEBRAUCH AM NETZ
Das Schergerät an den Netzstrom anschließen, 1 Minute warten
und dann auf ON stellen.
WICHTIG! Benutzen Sie ausschließlich den mitgelieferten Adapter .
GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUNGEN
Die Scherführung i st sehr praktisch und gewährle istet eine
gleichmäßige Schnitth öhe.
Die S che rf ühr ung im mer vo r den Ein scha lten d es Ge rät s
be fes tige n, und d en Ha ars chne ider z um Wech seln d er
Scher führun gen ausschalten.
• Befestigen der Scherführung:
1. Das Ein stel lräd che n auf de r Rück se ite de s Ger äts a uf die
höc hste Po sitio n ste llen (s eitl iche A nzei ge auf « 3 ») ( A b b . 1) .
2. Di e Sch er füh rung vo rne e inha ken, in dem d ie Hake n auf
der S eite d es Ha lter s am Sch erge rät in d ie ent spr ech ende n
Aussparu ngen in der Scher führung geschoben werden (Abb.
2).
3. Ansc hlie ßen d eine l eich te Dre hung d urchf ühre n und
and rücke n, bis e in Kl ickge räus ch zu h ören i st (A bb . 3) .
• Ent fe rn en de r Sc her fü hru ng (A bb. 4):
1. Die S che rf ühr ung an d en Se iten fe sth alten u nd le ichte n
Dru ck ausü ben , so das s sich d er hinte re Ha ken lös t und d ie
Scher führung freigibt.
2. Die S che rf ühr ung du rch ein e lei chte Dr ehun g in Ric htun g
Vorderseit e des Haarschneiders entfernen.
Zum Einstellen der Schnitthöhe des T rimmers das Einstellrädchen
(6) nach oben oder nach unten betätigen. Die gewählte Höhe wir d
auf der linken und rechten Seite des Geräts angezeigt. Die T aste
ON/OFF betätigen. Sie können die Schnitthöhe jederzeit ändern.
Dank des SMART ADJUSTING SYSTEM bleibt die Schnitthöhe
unabhängig vom Neigungswinkel des T rimmers immer gleich und
gewährleistet ein präzises Resultat.
VERWENDEN DER EFFILIERFUNKTION
Das Elieren ist eine T echnik , bei der das Haar ausgedünnt wird,
die einzelnen Strähnen werden leich ter und dadurch einfacher
zu frisieren. Die Elierfunktion wird ausschließlich beim Schnitt
des Kopfhaars verwendet. Sie kann nicht zusammen mit dem
Präzisionstrimmaufsatz für den Bart verwendet werden.
W ARTUNG
Die Scherführung nach jedem G ebrauch entfernen. Durch
regelmäßige Wartung der Klingen des Schergeräts kann die
optimale Leistungsfähigkeit erhalten werden.
Abnehmbare Klingen
Die Klingen des Schergeräts von BaByliss können zur einfachen
Reinigung abgenommen werden. Überprüfen Sie , dass das Schergerät
ausgeschaltet ist. Das Schergerät mit den Klingen nach oben halten
und sie durch Drücken auf die Klingenspitze lösen (Abb . 5). Die
Klingen mit der kleinen Bürste abbürsten, um die Haarrückstände
zu entfernen.
Kli nge n absp ülen . Das G erät d ar f niem als
mit Was ser in B erü hrun g komm en. D ie Kl inge n vor de m
Wiedereinsetzen an der L uf t trocknen las sen.
Selbstölende Klingen
Die Klingen Ihres Schergeräts sind mit einem Reservoirk issen
ausgestattet, das bei jedem Gebrauch die zum guten F unktionieren
Ihres Schergeräts notwendige Menge Öl abgibt. Es ist jedoch
ratsam, es regelmäßig nachzufüllen, sobald ein Rückgang der
Geräteleistung bemerkbar wird. Demontieren Sie die Klingen
w i e o b e n be s c h r i e b e n . Geben Sie sorgfältig einige T ropen Öl von
BaByliss auf das Kissen (Abb . 6). Danach die Klingen wieder auf dem
Schergerät befestigen. Das Öl von BaByliss wur de besonders für
Schergeräte konzipiert, es verüchtigt sich nicht und verlangsamt
nicht die Klingen. Ersatzklingen sind im Handel erhältlich,
falls diese abgenutzt oder beschädigt sind. Zum Reinigen des
Bart-Präzisionstrimmaufsatzes den oberen T eil des Aufsatzes
lösen, indem Sie die Einstellscheibe so drehen, dass die beiden
Dreiecke übereinstimmen ( Abb. 7-8). Den Auf satz mit der kleinen
Reinigungsbürste von Haarrückständen befreien.
E791E
Dankzij de W - T ech TIT ANIUM -technologie met een innova tief
geometrisch mes, zorgt de E791E van BaByliss voor meer g rip op
zowel dunne haartjes als dikke, (zelfs hele dikke haren) en een
perfect resultaat in recordtijd.
Deze veiligheidsr ichtlijnen aandachtig lezen voorale er het
apparaat te gebruiken !
KE NM ER KE N VAN HET PR ODU CT
1. 2 opzetkammen voor het haar, v oor 32 verschillende lengtes
(van 3 tot 18 mm en van 21 tot 36 mm, met een interval van
steeds 1 mm)
2.
1 precisie-snijgeleider voor het trimmen van de baard,
met 5 verschillende standen (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5 mm)
3. 40mm snijmes
• Afneembaar mes: CMS (Chro om- Mo lyb de en -Stainl ess Ste el):
uiterst sterk
• V ast mes: Titaniumbekleding: voor e en lan ger e leven sduu r .
4. Uitdunningsfunc tie
5. ON/OFF-knop + TURBO
6. Instellingswieltje met geïntegreerd vergrendeli ngssysteem
voor een bev eiligde trimhoogte
7 . Zijdelings display van de geko zen hoogte
8. V erklikkerlampje v oor onder spanni ng brengen
9. Stekker voor gebruik op netvoeding en opladen
1 0. Reinigingsbor steltje
BELANGRIJKE INFORMA TIE OVER DE NI-MH -BA T TERIJEN
VAN DIT APPARA A T
Om de g roo tst m oge lijke a utono mie v an de b atte rije n te
be reike n en in s tand t e houd en, m oet u d eze g edu rend e
16 uur voor h et ee rst e gebr uik e n onge veer o m de dri e
maanden opladen. De volle a utonomie van het product
word t pas b erei kt n a drie v olle dig e laad cyc li (een c yclu s
van 16 uur ge volg d doo r tw ee c ycli va n 8 uur).
DE TONDEUSE OPLADEN
1. De s tek ker in h et app ara at ste ken en d e trans fo aa nslui ten.
Vooraleer de tondeuse voor het eerst te gebruiken deze
gedurende 16 uur opladen. Zorgen dat de schakelaar van de
tondeuses i n OFF-stand staat.
2. Nagaan of het ladingsverklik kerlampje goed aan is.
3. Een volledige oplading maakt het mogelijk de tonde use
gedurende minimum 45 minuten te gebruiken .
4. De duur van de volgende opladingen is ook 8 uur .
GEBRUIK OP NETVOEDING
De to nde use op n et voe ding a anslu iten , 1 minuu t wach ten en
dez e in ON -s tan d zet ten .
BELANGRIJK! Gebruik uitsluitend de adapter die is meegeleverd
met de tondeuse.
GEBRUIK V AN DE OPZETKAMMEN
De handige opzetkam zorgt dat het haar gelijkmatig wordt
geknipt.
Plaats de opzetkam altijd voordat u de t ondeuse aanzet en
schakel de tondeuse uit voordat u de op zetkam ver wisselt.
• Het plaatsen van de opzetkam:
1. Draai het instellingswieltje helemaal terug naar streepje «
3 » van de zijkant (Afb . 1).
2. Bevestig de opzetkam vanaf de voorkant door de haakjes
aan de zijkant van de tondeuse in de passende holtes van
de opzetkam te schuiven (A fb. 2).
3. Druk de opzetkam vervolgens vast tot u een klik hoor t
(Afb . 3).
• Het verwijderen van de opzetkam ( Afb. 4):
1. P ak de opzetkam aan de zijkanten vast en k nijp zachtjes
zodat het haakje achter wijkt en de opzetkam loskomt.
2. Til de opzetkam omhoog naar de voorkant van de
tondeuse om hem te verwijderen.
Om de snijhoogte van de trimmer aan te passen, beweegt u het
instellingswieltje (6) naar boven of naar beneden. De gekozen
hoogte wordt aangegeven aan de r echter- en linkerkant van
het apparaat. Schakel de ON/OFF-knop in. De trimhoogte
kan op elk moment gewijzigd worden. Da nkz ij he t S MA RT
ADJUSTING SYSTEM blijft de trimhoogte gelijk, ongeacht de hoek
van de trimmer en wordt het resultaat heel nauwkeurig .
GEBRUIK V AN DE UITDUNFUNCTIE
Met de uitdunfunctie kan een dik ke bos haar uitgedund
worden waardoor het haar lich ter wordt en makkelijker in
model valt. De uitdunfunctie wordt alleen gebruikt voor
het knippen van het hoofdhaar en werkt niet samen met de
precisiekam voor de baard.
ONDERHOUD
De tr img ele ider a fne men n a elk ge bru ik. E en reg elm atig
onderhoud van de mesjes va n de tondeuse maakt het
mogelijk deze in optimale bedrijfsstaat te h ouden.
Afneembare mesjes
Om de r eini ging t e verge mak- kel ijken z ijn de m esjes v an de
BaByliss t ondeuse demonteerbaar . Ga eerst na of de tondeuse
wel is u itge scha keld . De ton deus e met d e mesj es naa r bove n
houden en deze losmaken door op de pun t van de mesjes te
drukken (Afb . 5). D e mesj es af bo rs tele n met b ehul p van d e
reinigings borstel om de haa r tjes te verwijderen.
Spo el de
mesj es af. He t app araa t mag ni et in co ntac t kom en me t
wate r. Laat de m esje s drog en aan d e luch t voor dat u de ze
weer terugplaatst in het apparaat.
Zelfsmerende mesjes
De m esjes v an uw to nde use zi jn uitg erus t me t een k usse n-
res er voir d at de no dige h oeve elh eid o lie vo or de g oed e
wer kin g van uw to nde use af sch eid t bij el k geb ruik . He t is
ech ter toc h aan te r aden d it res er voir a f en toe b ij te vu llen
zod ra u ee n ren deme nts -ver lagin g van h et ap para at vas ts telt .
Demonteer de mes jes zoals hierbov en aangeduid. Breng
voo rzi chtig e nkel e dru ppe ls van d e BaB ylis s- olie o p het k usse n
aan (A fb. 6). De mesjes v ervolgens opnieuw aan brengen op
de to ndeu se. D e BaB yliss -o lie we rd sp ecia al ont wi kkel d voo r
ton deus es, d eze ve rdamp t nie t en ver tr aagt d e mesj es oo k
nie t. He t is mo geli jk ver va ngme sjes a an te sch aen a ls de ze
ver slet en of be scha dig d zijn . Om de precisiekam voor de baard
te reinigen, de bovenkant van de opz etk am vrij maken door de
instelschijf zo te draaien dat de 2 driehoekjes tegeno ver elkaar
staan (Afb .
7-8
). V er wijder de haartjes met behulp van het
reinigingsborsteltje.
E791E
Gra zie a lla tec nolo gia W-T ec h TIT ANIUM che p rese nta un a
ge omet ria di l ama inn ovati va, i l raso io ca pell i bar ba E791 E
di Ba Byl iss pe rme tte d i cat tur are me glio p eli e c ape lli, an che
i più sp essi , per u n risul tato p er fet to ot ten uto a temp o di
record.
Leg gere a tte ntam ente l e pres enti is tru zion i di sicu rez z a
prima di utilizz are l’ appare cchio!
CARATTERISTICHE DE L PRODOTTO
1. 2 guide di taglio capelli per 32 lunghezze (da 3 a 18 mm e
da 21 a 36mm, con scarti di 1 mm)
2.
1 guida di precisione barba 5 posizioni (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5
mm)
3. Lama di taglio 40 mm
• Coltello mobile: CMS (Chro me -M oly bde ne -Stain less Ste el):
coltell o ultraresi stente
• Coltello sso: Rivestimento titanio: per una maggior e durata.
4. Funzione sla tura
5. Pulsante ON/OFF + TURBO
6. Rotella di regolazione con sistema di chiusura integ rato per
un’ altezza di taglio sempre sicura
7. Visualizzazione laterale dell’altezza scelta
8. Spia luminosa di carica
9. Spina per caricare e utilizzare con attacco alla ret e elettrica
10. Spazzolina di pulizia
INFORMAZIONI IMPORT ANTI RELA TIVE ALLE
BA T TE RIE NI - MH DI Q UES TO APP ARE CCHIO
Per o ttenere e mantener e la mass ima autonomi a delle
bat ter ie, es egui re una r icar ica di 16 ore o gni 3 me si circ a.
Inoltre, s i raggiungerà la massima autonomia solo dopo
3 cicl i compl eti di r ica rica (un c iclo di 16 ore s egui to da
due ci cli di 8 o re).
CARICARE IL RASOIO
1. Inser ire la sp ina ne ll’ a ppa recch io e accen der e il
tras fo rmato re. Pri ma di uti liz za re il ras oio p er la p rima
volt a, ca ric arlo p er 16 ore. Cont roll are ch e l’int erru tt ore
del r asoi o sia in p osiz ion e OFF .
2. Ver ic are che l a spia lu mino sa di c aric a sia acce sa.
3. Una ca ric a compl eta p erm et te di ut iliz z are il ra soio p er un
minimo di 45 minuti.
4. Anche le ricariche successive devono essere di 8 ore .
UTILIZZO C ON A TT AC CO ALLA RETE ELETTRICA
Attaccare il rasoio alla r ete elettrica, aspettare 1 minuto e
mettere in posizione ON.
IMP ORTANTE ! Utili zz are e sclus ivam ente l ’adat tator e for nito
in dot az ione co n il ras oio.
UTILIZZO DELLE GUIDE DI T AGLIO
Praticissima, la guida di taglio garantisc e un’ altezza di
taglio uniforme.
Posizionare sempr e la guida di taglio prima di accendere
il rasoio; spegnere sempre il r asoio per cambiare la guida.
• Per posizionare la guida di taglio:
1. Ruotare tutta all’ indietro la rotella di regolazione
(numero “3” della visualizzazione laterale) (Fig . 1).
2. Inserire la guida di taglio anteriormente facendo
scorrere i ganci later ali del suppor to del rasoio nelle
apposite scanalature della guida di taglio (F ig. 2).
3. Proseguire con una leggera r otazione, quindi premere
no allo scatto (Fig . 3).
• Per togliere la guida di taglio (F ig. 4):
1. Aerrare la guida di taglio sui la ti; esercitare una leggera
pressione, in modo che il gancio posteriore si ritr agga e
liberi la guida.
2. Sollevare la guida di taglio , eseguendo una rotazione in
avanti del rasoio per toglier e la guida.
Per regolar e l’altezza di taglio del rasoio , azionare l’apposita
rotella (6) verso l’alt o o verso il basso. L ’ altezza scelta viene
visualizzata sui lati destro e sinistro dell’ apparecchio. Azionare
il pulsante ON/OFF . È possibile cambiare l’alt ezza di taglio in
qualsiasi momento. Gr azie allo SMART ADJUSTING SYSTEM,
l’altezza di taglio scelta viene mantenuta a pr escindere
dall’angolo d’ inclinazione del rasoio, garantendo sempr e la
massima precisione nei risultati.
UTILIZZI DELLA FUNZIONE SFILA TURA
La slatura è una tecnica che consiste nello sf oltire una
capigliatura e a rendere le ciocche più legger e per facilitare
l’acconciatura.
La funzione slatura si utilizza unicamente per il taglio dei
capelli. Non è compatibile con la guida di precisione per barba.
PULIZIA
T ogliere la guida di taglio dopo ogni utilizzo. Una pulizia
regolare delle lame permette al tagliacapelli di mantener e il
suo funzionamento ottimale.
Lame smontabili
Per pulirle più facilmente , le lame del tagliacapelli BaByliss
sono smontabili. Vericate che il tagliacapelli sia spento .
T enere il tagliacapelli con le lame rivolte verso l’alto; stac care
premendo sulla punta delle lame (Fig . 5). Spazzolare le lame
con l’apposita spazzola di pulizia per eliminare i capelli.
Risciacquare le lame. L ’ apparecchio non deve mai entrar e
a contatto con l’ acqua. Lasciare asciugare le lame all’aria
aperta prima di riposizionar le sull’appar ecchio.
Lame autolubricanti
Le lame del tagliacapelli sono dotate di un tampone
serbatoio che distilla la quantità d’ olio necessaria per il
suo buon funzionamento, uso dopo uso . Si raccomanda
tuttavia di ricaricarlo periodicamente, non appena si nota
un peggioramento delle prestazioni dell’ apparecchio.
Smontare le lame come indicato di seguit o. Versare c on
cura alcune gocce dell’ olio BaByliss sul tampone (Fig. 6) .
Riposizionare quindi le lame sul tagliacapelli. L ’ olio BaByliss
è stato appositamente formulat o per il tagliacapelli, non
evapora e non rallenta le lame. È possibile pr ocurarsi lame di
ricarica quando queste sono consumate o danneggiate . Per
pulire la guida di precisione barba, liberare la parte superiore
della guida facendo girare il disco di r egolazione in modo
da allineare i due triangoli (Fig .
7-8
). Pulire la guida dai peli
utilizzando l’apposita spazzolina di pulizia.
E791E
Gra cias a l a tecn olo gía W-T ec h TIT ANIUM, que p res enta u nas
cuchilla s de geometría i nnovadora, el c or tapelo cabello y barba
E791 E d e BaB ylis s ofre ce un may or apu rad o del c abe llo y de l a
bar ba, i nclus o los má s rebe lde s, pa ra lo grar u n resul tad o per fe ct o
en un ti emp o réco rd.
¡Le a atent ament e est as consi gnas d e segu rida d antes d e util iza r
el ap arato !
CARACTE RÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. 2 guías de cor te para el pelo con 32 longitudes (de 3 a 18 mm
y de 21 a 36mm, con un paso de 1 mm)
2.
1 guía de precisión para la barba con 5 posiciones (0,5-1,5-
2,5-3,5-4,5 mm)
3. Cuchilla de corte 40 mm
• Cuchilla móvil: CMS (Chrom e- Mo lyb den e-St ainl ess Stee l):
cuchilla ultrarr esistente
• Cuchilla ja: Revestimiento de titanio: propor ciona mayor
duración.
4. Función deslado
5. Botón ON/OFF + TURBO
6. Rueda de ajuste con sistema de bloqueo integrado , para una
altura de corte totalmente segura
7. Indicación lateral de la altura elegida
8. Indicador luminoso de encendido
9. Conector para utilización con cable y para carga
10. Cepillo de limpieza
INFORMA CIÓN IM PORT ANTE SOBRE
LA S PIL AS NI - MH DE E STE A P AR A TO
Para q ue las pi las ob tenga n y conse rve n la mayor
auto nomí a posib le, re alice u na carg a de die cis éis hor as
apro xima dame nte ca da tres m ese s. De be ten er en c uent a
que n o se alc anz ará l a plen a auton omía d el pr oduc to
has ta des pué s de tres c iclo s de car ga comp leto s (un ciclo
de dieciséis horas seguido de dos ciclo s de ocho hora s) .
CARGA DEL CORT APEL O
1. Con ec te el c able a l apar ato y el tr ans for mado r a la red . Antes
de ut iliz ar el co rt ape lo p or pri mer a vez, c árgu elo d urante
16 horas . Veriqu e que e l inter rupt or del co r tap elo es tá e n
posición OFF .
2. Co mpr ueb e que es tá en cend ido el t esti go de c arga .
3. Una carga completa per mite utilizar el c or tapelo durante un
míni mo de 45 mi nutos .
4. La duración de las cargas sucesivas es también de 8 horas.
UTILIZACIÓN C ON CABLE
Enchufe el cortapelo a la red, espere 1 minuto y póngalo en posición
ON.
¡IMPORT ANTE! Utilice exclusivamente el adaptador suministrado
con el cortapelo.
UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS DE C ORTE
La guía de corte es un práctico accesorio que permite
mantener una altura de corte uniforme.
Coloque siempre la guía de corte antes de encender el
cortapelo y apague el cor tapelo para cambiar de guía.
• Para c olocar la guía de corte:
1. Gire la rueda de ajuste hacia atrás hasta el tope (marca «3»
en el lateral) (Fig . 1).
2. Enganche la guía de corte de adelante hacia atrás,
deslizando los ganchos laterales de soporte del cortapelo
en los huecos correspondientes de la guía de corte (F ig. 2).
3. Gire ligeramente hacia a trás la guía de corte y empuje
hasta que quede encajada (Fig . 3).
• Para r etirar la guía de corte (Fig. 4):
1. Sujete la guía de corte por los lados aplicando una ligera
presión para que el gancho retroc eda y la guía se suelte.
2. Levante la guía de corte inclinándola hacia la parte
delantera del cortapelo para retirarla.
Para ajustar la altur a de cor te del cortapelo, haga gir ar la rueda de
ajuste (6) hacia arriba o hacia abajo. La altura elegida apar ecerá
en los laterales derecho e izquier do del aparato. A ccione el botón
ON/OFF . Puede cambiar la altura de corte en cualquier momento .
Gracias al SMART ADJUSTING SYSTEM, la altura de corte elegida
se mantiene independientemente del ángulo de inclinación del
cortapelo y le garantiza un resultado preciso.
UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE DESFILADO
El deslado es una técnica que consiste en reducir el espesor
de la melena, dejando los mechones más ligeros para facilitar
el peinado. La función de deslado se utiliza únicamente par a
cortar el pelo. No es compatible con la guía de precisión par a la
barba.
MANTENIMIENTO
Ret ire la gu ía de cor te d espu és de c ada us o. Un mante nimi ento
reg ular d e las cuc hilla s del cor t ape lo pe rmit irá co nser va rlo en
un estado de funcionamiento óptimo.
Cuchillas desmontables
Para f acil itar e l limp iado, l as cuch illas d el cor ta pel o BaB ylis s son
desmontables. V erique que el c or tapelo está apag ado. Sujete
el cor t ape lo dir igie ndo la s cuchi llas ha cia ar riba y s áqu elas
empujando la punta de las cuchi llas (Fig. 5). Pase por l as
cuch illas e l cepi llo de li mpie za , con el n de eli minar l os res tos
de ca bel lo.
Limp ie las c uchil las. E l apar ato no pu ede e ntra r
en con tac to con e l agua . Deje s ec ar las cu chill as al air e antes
de vol verl as a colo car e n el ap arato.
Cuchillas autolubricantes
Las c uchi llas de l cor tap elo e st án equ ipad as con un t amp ón
que p rocu ra la ca ntida d de ace ite ne cesa ria pa ra el co rre cto
fun cion amie nto del c or tap elo c ada ve z que lo u se. Le
recomendamos que lo recargue periódic amente cuando vea
que b aja el r endi mient o del ap arato . Desm onte la s cuchi llas ta l
y como s e indi ca más a rrib a.
Dep osi te con cui dado u nas go tas de a ceite B aBy liss s obre e l tam pón
(Fig . 6). Vuel va a col oca r las cu chilla s en el co rt ape lo. El ac eite
BaB ylis s est á espe cia lment e form ulad o par a los cor t apel os, n o
se ev apo ra y no re duce l a velo cida d de las cu chill as. E s posi ble
obtener cuc hillas de recambio cuando estén desgastadas
o est rop eada s. Para l impi ar la guí a de pre cisi ón par a bar ba,
des enga nche l a par te sup eri or de l a guía ha cien do gir ar el
disc o de ajus te has ta que l os dos t rián gulo s qued en ali nea dos
(Fig.
7-8
). Limp ie el c abe llo qu e qued e en la gu ía con ay uda de l
pequeño cepillo de limpieza.
E791E
Gra ças à te cno logi a W-T e ch TIT ANIUM qu e apre sent a uma
geometria de l âmina ino vadora, o aparador de cabelo e barba
E791 E d a BaBy liss o fere ce uma me lho r pree nsão d os pê los
e cab elo s, me smo os ma is gros sos, p ara o bter um r esult ado
pe rf eito n o mínim o de tem po.
Leia a tenta ment e estes c onse lhos d e seg uran ça ante s de
util iza r o apar elho p ela p rim eira ve z!
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. 2 guias de corte de cabelo para 32 comprimentos (de 3 a 18
mm e de 21 a 36 mm, com um intervalo de 1 mm)
2.
1 guia de precisão de barba 5 posições (0,5-1,5-2,5-3,5-4,5
mm)
3. Lâmina de corte de 40 mm
• Lâmina oscilante: CMS (aço cro mo -m olib den o): lâmina ul tra -
resiste nte
• Lâmina xa: Revestimento em titânio: maior lo nge vida de.
4. Funç ão de d esbas te
5. Interruptor de alimentação (ON/OFF) + TURBO
6. Sele ct or rot ativo d e regu laçã o com sis tema d e blo que io
integrado para uma altura de corte garantida
7 . I ndicação lateral da altura selec cionada
8. Indicador luminoso de funcionamento
9. Ficha para utilização na r ede eléctrica e para carga
10. Escova d e limp ez a
INFORMA ÇÕES IMPORT ANTES RELA TIVAMENTE
ÀS BATERIA S NI -MH D ES TE DIS POSIT IVO
Para at ingi r e pres er var a ma ior au tono mia po ssíve l das
bate rias , efe tue um c arre gam ento de 16 hora s a cad a 3
mes es. Al ém dis so, a auto nom ia comp let a do pro duto s ó
ser á atin gida ap ós 3 ci clos de c arga co mpl etos (um ci clo
de 1 6 horas, seguido de dois ciclos de 8 horas ).
CARGA DO AP ARELHO
1. Int rodu za a cha no ap are lho e lig ue ao tr ans form ado r . Ant es
de ut iliz ar o ap arelh o pel a prim eir a vez , carr egu e- o dur ante
16 horas . Conr me que o i nterr upto r est á na pos içã o OFF .
2. Ver iqu e que a lu z pilo to de ca rga es tá ace sa.
3. Uma carga completa pe rmite utilizar o aparelho durant e um
míni mo de 45 mi nutos .
4. A duração das cargas subsequentes é igualmente de 8 horas.
UTILIZAÇÃO NA REDE ELÉCTRICA
Ligu e a máqu ina de co r tar ca bel o à red e elé ct rica , agua rde 1
minu to e, a se guir, pon ha o inter rup tor na p osiç ão ON .
IMPORT ANTE! Util ize exclus ivamente o adaptador fornecido
com o ap arel ho.
UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE C ORTE
Muito prático , o guia de corte garante-lhe uma altura de
corte uniforme.
Quando montar e desmontar o guia de corte conrme
sempre que o aparelho está desligado .
• Para montar o guia de c orte:
1. R ode o selector rotativo de r egulação totalmente para
trás (marca «3» do visor lateral) (F ig. 1).
2. Pr enda o guia de corte pela frente fazendo deslizar os
ganchos laterais do suporte do aparador nas cavidades
correspondentes do guia de corte (Fig . 2).
3. Pr ossiga com uma leve rotação e, a seguir , exerça pressão
até encaixar com um ligeiro ruído (F ig. 3).
• Para desmontar o guia de c orte (Fig. 4):
1. S egure lateralmen te no guia de corte, aplicando uma
leve pressão para que o gancho traseir o recue e solte o
guia.
2. Levante o guia de corte rodando-o para a frente do
aparador para desmontar o guia.
Para ajustar a altur a de cor te do aparador , accione o selector
rotativo de regulação (6) par a cima ou para baixo. A altura
seleccionada é indicada à direita e à esquerda do apar elho.
Accione o interruptor de alimentação ( ON/OFF). Pode
mudar a altura de corte a todo o momento. Gr aças ao SMART
ADJUSTING SYSTEM, a altura de corte seleccionada é mantida
independentemente do ângulo de inclinação do aparador ,
garantindo-lhe um resultado preciso .
UTILIZAÇÃO D A FUNÇÃO DE DESBASTE
O desbaste é uma técnica que torna o cabelo menos espesso
e as madeixas mais leves, facilitando o penteado . A função
de desbaste serve unicamente para o corte de cabelo. Não é
compatível com o guia de pr ecisão para barba.
MANUTENÇÃO
Ret ire o gui a de cor te de poi s de ca da util iza ção. Um a
manutenção regular das lâminas da máquina de cortar cabel o
permitirá c onser vá-la num estado de funcionament o óptimo.
Lâminas amovíveis
Para facilitar a limpeza, as lâminas da máquina de cortar cab elo
da Ba Byl iss sã o amoví veis . Conr me qu e a máqui na de co rt ar
cab elo e stá d esli gada . Seg ure na má quin a de cor ta r cab elo
diri gind o as lâm inas pa ra cim a e puxe -a s para a s ex tra ir (Fig .
5). Esc ove as lâmi nas com a a juda da e scova d e limp ez a par a
eliminar os cabelos.
Enxaguar as lâminas. O aparelho nunca
deve rá ent rar em co ntato co m a água . Dei xe se car as
lâmi nas ao ar l ivr e antes de a s reco loc ar no ap are lho.
Lâminas auto-lubricantes
As lâminas da máquina de cor tar cabelo são equipadas de um
tam pão re ser va tório q ue got eja a qua ntida de de ó leo n eces sári a
ao bom funcion amento da máquina de cortar cabelo, ao longo
das utilizações .
Recomenda-se, porém, que o encha periodicamente, logo que
veri ca r uma ba ixa de r endi mento d o apa relh o. Desm onte as
lâmi nas com o indi cad o acima . De po si te c om c ui da do al gu ma s
got as do ól eo da B aBy liss n o tamp ão (Fig. 6) . V olte a c olo car as
lâmi nas na má quin a de cor ta r cab elo O ól eo da B aBy liss f oi
esp ecia lmen te for mulad o par a as máq uinas d e cor tar c abe lo,
não evapora nem retarda as lâminas. Quando as lâminas
estiveram gastas ou danicadas, compre lâminas novas. P ara
limp ar o gui a de pre cisã o par a barb a, so lte a pa rt e supe rior d o
guia f aze ndo ro dar o d isco de r egul ação d e mod o a alin har os
2 triângulos (Fig .
7-8
). Elim ine os p êlo s do guia c om a ajud a da
escov a de lim pez a.
E791E
T ak ket være W- T ech TIT ANIUM-tek nologien, som bruger en
innovativ knivtype, giver hår- og skægtrimmeren E791E fra
Babyliss et bedre greb , selv på det tykkeste hår, sam t et per fekt
resultat på rekordtid .
Læs sikkerhedsforanstaltni ngerne omhyggeligt inden
apparatet tages i brug!
PRODUKTETS EGENSKABER
1. 2 hårclippere til 32 længder (fra 3 til 18 mm og fra 21 til 36 mm,
med et interval på 1 mm)
2.
1 skægpræcisionsclipper med 5 positioner (0,5-1,5-2,5-
3,5-4,5 mm)
3. Skær: 40 mm
• Bevægeligt skær: CMS (Chrom e -Mo lyb de ne -Stainl ess Ste el):
ultr ast ærk t sk ær
• F ast skær: T itan-belægning: sikrer en forlænget levetid.
4. Udtyndingsfuktion
5. ON/OFF-knap + TURBO
6. Indstillingshjul med integreret låsesystem, der fastholder
klippelængden
7. Den valgte klippelængde vises på siden
8. Kontrollys for spænding
9. Stik til brug af elektricitet og til opladning
10. Rengøringsbørste
VIGTIG INF ORMA TION OM
DE T TE APPARATS NI -MH - BA T TER IER
Op lad ba tte rier ne i 16 timer o g ca. hve r tre dje mån ed
for a t opnå s tør st mul igt u dby tt e af bat ter ier ne.
Prod uk tet s vil fø rst h ave ful d bat teri tid e ft er 3 komp let te
opl adni ngsc yk lus ser (en c yk lus på 16 tim er ef ter f ulg t af
to c ykl usse r på 8 tim er).
OPLADNING AF HÅRKLIPPEREN
1. Sæ t det l ille s tik i app arat et og t ilslut o mfo rme ren. I nden
hår klip per en br uges f ørs te gan g skal d en la des op i 16 time r .
Kontr olle r at hår klip pe rens af br yd er st år på O FF .
2. C heck a t kontro lly set er t ænd t.
3. E n fuld o pla dnin g gør de t muli gt at br uge hå rkl ipp eren i
minimum 45 minutter .
4. De efter følgende opladninger bør ligeledes vare 8 timer .
BRUG AF ELEKTRICITET
Sæt stikket til hårk lipperen i stikkontakten, vent 1 minut og sæt
den på ON.
VI GTI GT! A nvend k un den a dapte r, der leve res sa mmen m ed
clipperen.
ANVEN DELSE AF AFSTANDSKAM MENE
Afs tan dsk amme n er me get p rak tisk , fo r den si kre r en ens
klippelængde.
Påsæ t alti d kam men, i nde n der tæ nde s for tr imme ren, o g
sluk for trimmeren ved udskif tning af afstandsk am.
• Påsætning af afstandskamme n:
1. Drej ju ster ingsk lap pen b agp å over på (mæ rket ”3 ” i
visn inge n i side n) (Fig. 1 ).
2. Sæ t afs tan dska mme n fast f ora n ved at la de sid ek rog ene
til tr imme rens s tøt te gli de ne d i de til svar end e hulle r i
afstandsk ammen (Fig. 2) .
3. D rej lid t og tr y k, in dtil d er lyd er et k lik (Fi g. 3) .
• F jernelse af afstandskammen (Fig. 4):
1. T ag f at i af sta ndsk amm en i sid erne o g tr yk l et, s åle des
at ba gkro gen t ræk ker si g tilba ge og f rig ør ka mme n.
2. Fjer n afs tan dsk amme n ved at dr eje tr imme ren f rema d
for a t ern e kam men .
T rimmerens klippelængde justeres ved at ytte
justeringsknappen (6) op eller ned . Den indstillede længde
vises på siderne. T r yk på ON/OFF-knappen. Du kan altid ændre
klippelængden. T akket være enhedens SMART ADJUSTING
SYSTEM bibeholdes den indstillede klippelængde uanset
trimmerens vinkel, og der garanter es et nøjagtigt resultat.
BRUG AF UDTY NDINGSFUNKTIONEN
Udtynding er en teknik, som sk al gøre håret tyndere og bølgerne
lettere, så hår et bliver nemmere at style. Udtyndingsfunktionen
må kun anvendes i forbindelse med hårklipning. Den fungerer
ikke sammen med præcisionsguiden til skæg.
VEDLIGEHOLDELSE
Fjern clipperen efter brug.
En optimal ydeevne opnås ved regelmæssig v edligeholdelse af
hårklipperens skær.
Aftagelige skær
For at lett e rengøringen kan sk ærene til BaByliss hårklipperen
afmonteres. Check, at der er slukket for hårklipperen.
Hold hårklipperen med skærene opefter og frigør dem ved at
tryk ke på det øverste af skærene (F ig. 5).
Børst hårene væk fra skærene ved hjælp af rensebørsten.
Skyl skærene. Apparatet må aldrig udsættes for vand . Lad
skærene tørre i fri luft, inden de igen sættes i apparatet.
Selvsmørende skær
Skærene på hårklipperen er forsynet med en pudebeholder , der
udskiller den mængde olie, der er nødvendig for hårklipperens
korrekte funktion, hver gang den an vendes.
Det anbefales imidlertid, at den efter fyldes regelmæssigt, så
snart det konstateres, at apparatet har en lav ere ydeevne.
Afmontér skærene som anført ovenfor . Kom et par dråber
BaByliss-olie på puden (Fig. 6) . Sæt derefter skærene på plads på
hårklipperen. BaByliss-olie er specielt fremstillet til hårk lippere.
Den fordamper ikke og hæmmer ikke skærenes hastighed.
Det er muligt at få nye skær , hvis de eksisterende er slidte eller
beskadigede. For at r engøre præcisionsguiden til skæg, løsnes
guidens overdel v ed at dreje på reguleringspladen, til de to
trekanter ugter ud for hinanden (F ig
7-8
). Fjern alt hår fra
guiden med den lille rengøringsbørste.
made in China
1
3
40 mm
2
BABYLISS
99 av enue Aristide Bria nd
92 12 0 Montrouge - Franc e
ww w .babyliss.com
Fig. 1
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4
5
4
6
8
7
Mad e in Chi na
15_E791E_IB.indd 1 19/01/16 10:08