547097
1
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
E824E
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité
avant toute utilisation de l’appareil.
CARACRISTIQUES DE LA TONDEUSE
1. Tête de précision avec un guide de coupe 5 positions
pour des hauteurs vares (3, 6, 9, 12 & 15mm).
2. Tête de coupe pour le corps avec 4 guides de coupe
pour des hauteurs vares (3, 5, 7 & 10mm).
3. Accessoire nez/oreilles, pour éliminer les poils
indésirables du nez et des oreilles
4. Tête de rasage spéciale visage
5. Interrupteur I/0
6. Témoin lumineux de mise sous tension
7. Peigne, huile, brosse de nettoyage, socle de
chargement et de rangement
ATTENTION, CET APPAREIL NE FONCTIONNE
PAS SUR SECTEUR ET DOIT ETRE CHARGE AVANT
UTILISATION.
Pour garantir l’autonomie et la longévité des batteries,
eectuer une charge de 16 heures avant la premre
utilisation et tous les 3 mois environ.
Avant toute utilisation, veillez à recharger l’appareil
pendant 16 heures, en vériant que l’interrupteur est
sur la position OFF et que le voyant lumineux de charge
est bien allumé.
Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse
pendant 30 minutes minimum.
Ne jamais charger le produit plus de 24 heures
consécutivement et utiliser exclusivement le chargeur
fourni.
CHARGER LA TONDEUSE
1. Retirer la tondeuse et tous les accessoires du socle et
retourner le socle. Faire pivoter le clapet de sécurité,
insérer la che dans le trou prévu à cet eet en
l’enfonçant fermement et refermer le clapet. Placer
le cordon dans la rainure prévue. Replacer le socle à
l’endroit et brancher l’adaptateur (Fig. 1)
2. Placer la tondeuse (en position OFF) dans le socle de
charge et vérier que le voyant lumineux de charge est
bien allumé.
3. Une charge compte (16h) permet d’utiliser la
tondeuse pendant 30 minutes.
4. Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, la
charger pendant 16 heures.
5. La due des charges suivantes est également de 16
heures.
PLACEMENT ET RETRAIT DES ACCESSOIRES
Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de changer
les têtes tondeuse et d’accessoires.
Pour placer une tête, ajuster le bas de l’accessoire sur
l’appareil et emboîter toute la tête jusqu’au clic.
Pour enlever une tête, tenir le manche de l’appareil d’une
main et appuyer sur le bouton de verrouillage, tenir la
tête de l’autre main et la retirer du manche.
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE
Très pratique, le guide de coupe vous garantit une
hauteur de coupe égale.
IMPORTANT: Toujours placer le guide de coupe AVANT
d’allumer la tondeuse, et éteindre la tondeuse pour
changer de guide.
          
tondeuse puis appuyer sur l’arrière du guide jusqu’au
clic.

le soulever.
ENTRETIEN
Un entretien régulier des lames de la tondeuse permettra
de la maintenir en état de fonctionnement optimal.

le sécher complètement avant de le ranger.

nettoyage pour éliminer les poils.

       
quelques secondes puis éteindre la tondeuse pour
ensuite éponger l’éventuel excès d’huile au moyen d’un
chion sec.
      
a été formulée spécialement pour la tondeuse, elle ne
s’évaporera pas et ne ralentira pas les lames.
FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
E824E
Please carefully read the instructions for use below
before using the appliance.
PRODUCT FEATURES
1. Precision Trimmer, with a 5-position comb guide for a
variety of lengths (3, 6, 9, 12 & 15mm).

lengths (3, 5, 7 & 10mm).
3. Nose/ear accessory, to eliminate unwanted nose and
ear hair
4. Shaving head for face
5. On/O switch
6. Power indicator light
7. Comb, oil, cleaning brush, charging and storage base
CAUTION, THIS APPLIANCE DOES NOT OPERATE
WHILE ON THE MAINS AND SHOULD BE CHARGED
BEFORE USE.
To guarantee battery autonomy and life, charge the
batteries for 16 hours before using for the rst time
and then approximately every three months.
Before any use, recharge the appliance for 16 hours,
ensuring the power switch is in the ‘OFF’ position and
that the charging indicator light is lit.
A full charge will allow a minimum of 30 minutes of
use of the trimmer.
Never charge the unit for periods longer than 24
consecutive hours and only use the charger provided.
CHARGING THE UNIT
1. Remove the trimmer and all the accessories from the
base and turn the base over. Open the security tongue,
insert the power cord into the opening intended
for this, pushing it in rmly and replace the security
tongue. Place the cord in the groove. Put the base back
in place and connect it to the mains. (Fig. 1)
2. Place the trimmer (set to OFF) in the charging base and
check that the charging indicator light is on.
3. A full charge (16 hours) will allow you 30 minutes of
autonomous use.

charge for 16 hours.
5. Subsequent charges should also be 16 hours.
ATTACHING AND REMOVING ACCESSORIES
Make sure that the unit is switched o before changing
the trimmer head or accessories.
To attach a head, t the base of the accessory onto the
unit pressing it until you hear a click.
To remove a head, hold the handle of the appliance with
one hand, push in the locking button, hold the head with
the other hand and pull the head back and away from the
handle.
USING THE CUTTING GUIDES
Very practical, the cutting guide guarantees equal
cutting length.
      
turning the trimmer on, and turn it o before changing
the guide.

blade and slide over the head. Push and click the rear of
the comb guide into position.

the head and lift o.
MAINTENANCE
Cleaning the trimmer blades regularly will maintain their
optimal performance.
        
running water and dry it thoroughly before storage or
use.

remove hair.

         
few seconds then switch o the trimmer and wipe the
excess oil using a dry cloth.
Make sure to exclusively use the lubricating oil supplied
as it is specically formulated for this type of appliance
and does not evaporate nor slow the blades.
E824E
Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer
het apparaat te gebruiken !
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
1. Precisietrimmer met opzetkam voor 5 verschillende
trimhoogtes (3, 6, 9, 12 & 15 mm)

trimhoogtes (3, 5, 7 & 10 mm)
3. Hulpstuk voor neus/oren, om ongewenste neus- en
oorhaartjes te verwijderen
4. Scheerkop speciaal gelaat
5. Schakelaar I/0
6. Verklikkerlampje voor onder spanning brengen
7. Kam, reinigingsborsteltje, olie, oplaad- en opbergsokkel
LET OP, DIT APPARAAT WERKT NIET RECHSTREEKS
OP HET LICHTNET MAAR DIENT VÓÓR GEBRUIK
EERST OPGELADEN TE WORDEN.
Voor een lange levensduur van de batterijen en om
ze goed te laten werken, dienen ze vóór het eerste
gebruik, en ongeveer elke 3 maanden, 16 uur lang
opgeladen te worden.
Vóór elk gebruik dient het apparaat gedurende
16 uur opgeladen te zijn. Controleer daarbij of
de schakelaar in de OFF-stand staat en of het
controlelampje brandt.
De volledig opgeladen tondeuse werkt minimaal 30
minuten.
Laad het apparaat nooit langer dan 24 uur achter
elkaar op en gebruik alleen de meegeleverde
oplader.
DE TONDEUSE OPLADEN
1. De tondeuse en alle accessoires van de sokkel nemen
en de sokkel omdraaien. De veiligheidsklep laten
draaien, de stekker in het speciaal voorziene gat steken
en stevig aandrukken en dan de klep opnieuw sluiten.
Het snoer in de voorziene groef plaatsen. De sokkel
opnieuw neerzetten en de transfo aansluiten. (Afb.1)
2. De tondeuse in de laadsokkel plaatsen (in OFF-stand)
en nagaan of het ladingsverklikkerlampje wel aan is.

tondeuse gedurende 30 minuten te gebruiken.
4. Vooraleer de tondeuse voor het eerst te gebruiken
deze gedurende 16 uur opladen.
5. De duur van de volgende opladingen is ook 16 uur.
INSTALLEREN EN AFNEMEN VAN DE HULPSTUKKEN
Nagaan of het apparaat wel is uitgeschakeld vooraleer de
tondeuse- en accessoirekoppen te vervangen.
Om een kop te plaatsen de onderzijde van het hulpstuk
op het apparaat zetten en de volledige kop inklikken.
Om een trimkop te verwijderen, de handgreep van
het apparaat met de ene hand vasthouden en de
vergrendelknop indrukken. De kop met de andere hand
vastpakken en van de handgreep halen.
GEBRUIK VAN DE TRIMGELEIDERS
De uiterst praktische trimgeleider staat borg voor een
gelijke trimhoogte.
    

weer uitzetten om van trimgeleider te veranderen.

en druk vervolgens achter op de opzetkam, tot u een
klik hoort.
       
achterkant loshalen en vervolgens de kam optillen.
ONDERHOUD
Regelmatig onderhoud van de mesjes zorgt ervoor dat
de tondeuse optimaal blijft functioneren.

water en maak hem helemaal droog alvorens hem op
te bergen.
       
reinigingsborstel om de haartjes te verwijderen.
        

aan en zet hem dan uit en veeg het teveel aan olie met
een droge doek weg.
     
ontwikkeld voor de tondeuse, verdampt niet en maakt
de mesjes niet trager.
E824E
Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza
prima di utilizzare l’apparecchio!
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. Testina di precisione con guida di taglio 5 posizioni per
varie altezze (3, 6, 9, 12 e 15 mm)
2. Testina di taglio per il corpo con 4 guide di taglio per
varie altezze (3, 5, 7 e 10 mm)
3. Accessorio naso/orecchie, per eliminare i peli
indesiderati di naso e orecchie
4. Testina di rasatura speciale viso
5. Interruttore I/0
6. Spia luminosa di carica
7. Pettine, spazzolina di pulizia, olio, base di carica e di
custodia
ATTENZIONE, QUESTO APPARECCHIO NON
FUNZIONA CON ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA E
DEVE ESSERE CARICATO PRIMA DELLUTILIZZO.
Per garantire l’autonomia e la durata delle batterie,
lasciare sotto carica l’apparecchio 16 ore prima di
utilizzarlo per la prima volta. Successivamente, ogni
3 mesi circa.
Prima di ogni utilizzo, caricare l’apparecchio per 16
ore, controllando che l’interruttore sia in posizione
OFF e che la spia luminosa di carica sia accesa.
Una carica completa permette di utilizzare il rasoio
per almeno 30 minuti.
Non caricare mai l’apparecchio per più di 24 ore di
la ed utilizzare esclusivamente il caricatore fornito
in dotazione.
CARICARE IL RASOIO TAGLIACAPELLI

base. Ruotare il cappuccio di sicurezza, inserire la spina
nell’apposito foro, premendo a fondo, e richiudere
il cappuccio.Posizionare il cavo nell’apposito spazio.
Riposizionare la base e attaccare il trasformatore alla
corrente. (Fig. 1)
2. Mettere il rasoio (in posizione OFF) nella base di carica,
controllando che la spia luminosa di carica sia accesa.
3. Una carica completa (16 ore) permette di utilizzare il
rasoio per 30 minuti.
4. Prima di utilizzare il rasoio per la prima volta, caricarlo
per 16 ore.
5. Anche le ricariche successive devono essere di 16 ore.
INSERIRE E TOGLIERE GLI ACCESSORI
Controllare che l’apparecchio sia spento prima di
cambiare le testine di rasatura e gli accessori.
Per posizionare una testina, aggiustare la parte bassa
dell’accessorio sull’apparecchio e inserire tutta la testina
no a sentire uno scatto.
Per togliere una testina, tenere l’impugnatura
dell’apparecchio con una mano e premere il pulsante
di blocco; tenere la testina con l’altra mano e tirare
l’impugnatura.
UTILIZZO DELLE GUIDE DI TAGLIO
Praticissima, la guida di taglio garantisce un’altezza di
taglio uniforme.
       
PRIMA di accendere il rasoio; spegnere sempre il rasoio
per cambiare la guida.

quindi premere la parte posteriore della guida no a
sentire uno scatto.
       
guida, quindi sollevarla.
PULIZIA
Una pulizia regolare delle lame del rasoio è garanzia di
funzionamento ottimale.
       
corrente e asciugarla completamente prima di riporla.

eliminare i peli.
       
      
quindi spegnere il rasoio ed asciugare l’eventuale
eccesso d’olio con un panno asciutto.
    
stato appositamente formulato per il rasoio; non evapora
e non rallenta le lame.
E824E
¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de
utilizar el aparato!
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Cabezal de precisión con guía de corte 5 posiciones
para alturas variadas (3, 6, 9, 12 & 15 mm)
2. Cabezal de corte para el cuerpo con 4 guías de corte de
alturas variadas (3, 5, 7 & 10 mm)
3. Accesorio nariz y oídos para eliminar el vello indeseable
de la nariz y los oídos
4. Cabezal de afeitado especial rostro
5. Interruptor I/0
6. Indicador luminoso de encendido
7. Peine, cepillo de limpieza, aceite lubricante, base de
carga y de presentación
ATENCIÓN, ESTE APARATO NO FUNCIONA
ENCHUFADO A LA RED. RECÁRGUELO ANTES DE
USARLO.
Para garantizar la longevidad de las baterías, realice
una carga de 16 horas antes de la primera utilización
y aproximadamente cada tres meses.
Antes de utilizarlo, recargue el aparato durante
16 horas, vericando que el interruptor está en la
posición OFF y que el indicador luminoso de carga
está encendido.
Una carga completa permite utilizar el cortapelo
durante un mínimo de 30 minutos.
No cargue el producto durante más de 24 horas
consecutivas y utilice exclusivamente el cargador
incluido.
CARGA DEL CORTAPELO
1. Retire el cortapelo y todos los accesorios de la base.
Coloque la base boca abajo. Abra la tapa de seguridad,
enchufe el cable en el lugar previsto para ello,
inserndolo rmemente, y cierre de nuevo la tapa de
seguridad. Introduzca el cable por la ranura de guía
prevista para ello. Vuelva a colocar la base del derecho
y enchufe el transformador. (Fig. 1)
2. Coloque el cortapelo (en posición OFF) sobre la base
de carga y verique que el indicador luminoso de carga
está encendido.
3. Una carga completa (16 horas) permite utilizar el
cortapelo durante 30 minutos.
4. Antes de utilizar el cortapelo por primera vez, cárguelo
durante 16 horas.
5. La duración de las cargas sucesivas es también de 16
horas.
COLOCACIÓN Y RETIRADA DE LOS ACCESORIOS
Compruebe que el aparato está apagado antes de
cambiar los cabezales y los accesorios.
Para colocar el cabezal, ajuste la parte inferior del
accesorio sobre el aparato y encaje el cabezal hasta
escuchar un chasquido.
Para retirar el cabezal, sujete el mango del aparato con
una mano y pulse el botón de bloqueo, sujete el cabezal
con la otra mano y sepárelo del mango.
UTILIZACIÓN DE LAS GUÍAS DE CORTE
La guía de corte es muy práctica y le permite obtener una
altura de corte uniforme.

encender el cortapelo y apáguelo para cambiar de guía.

y empuje su parte trasera hasta que encaje.

la guía y levántela.
MANTENIMIENTO
Un mantenimiento regular de las cuchillas del cortapelo
le permitirá conservarlo en un estado de funcionamiento
óptimo.
         
séquela completamente antes de guardarla.
       
cepillo de limpieza, con el n de eliminar los restos de
cabello.
       

       
retirar el exceso de aceite con un trapo seco.
     
este aceite lubricante incluido está especialmente
formulado para cortapelos, no se evapora y no ralentiza
el movimiento de las cuchillas.
E824E
Leia atentamente estes conselhos de segurança antes de
utilizar o aparelho pela primeira vez!
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. Cabeça de precisão munida de guia de corte com 5
posições para alturas variadas (3, 6, 9, 12 e 15 mm)
2. Cabeça de corte para o corpo com 4 guias de corte para
alturas variadas (3, 5, 7 e 10 mm)
3. Acessório de nariz/orelhas, para eliminar os pêlos
supéruos do nariz e das orelhas
4. Caba de corte de especial para a cara
5. Interruptor I/0
6. Indicador luminoso de funcionamento
7. Pente, escova de limpeza, óleo, suporte para arrumação
e carga
ATENÇÃO! ESTE APARELHO NÃO FUNCIONA NA
REDE ECTRICA E DEVE SER CARREGADO ANTES DA
UTILIZÃO.
Para garantir a autonomia e a duração das baterias,
efectue uma carga de 16 horas antes da primeira
utilização e cerca de 3 em 3 meses.
Antes de qualquer utilização, carregue o aparelho
durante 16 horas, vericando que o interruptor es
na posição “OFF” e que a luz piloto de carga es
acesa.
Uma carga completa permite utilizar o aparador
durante 30 minutos no mínimo.
Nunca deixe o produto a carregar consecutivamente
durante mais de 24 horas e utilize exclusivamente o
adaptador fornecido.
CARGA DO APARELHO
1. Retire o aparelho e todos os acessórios do suporte
e vire o suporte ao contrário. Faça rodar a lingueta
de retenção, insira a cha no orifício previsto para o
efeito, empurrando-a com rmeza e feche a lingueta.
Coloque o cabo na ranhura prevista. Volte a colocar o
suporte direito e ligue o transformador. (Fig. 1)
2. Coloque o aparelho (em posição OFF) no suporte de
carga e conrme que a luz piloto de carga está acesa.
3. Uma carga completa (16 horas) permite utilizar o
aparelho durante 30 minutos.
4. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez,
carregue-o durante 16 horas.
5. A duração das cargas subsequentes é igualmente de
16 horas.
MONTAGEM E DESMONTAGEM DOS ACESSÓRIOS
Conrme que o aparelho está apagado antes de mudar
as cabeças e os acessórios.
Para montar uma cabeça, ajuste a parte inferior do
acessório no aparelho e encaixe toda a caba até ouvir
um ligeiro ruído.
Para retirar a caba, agarre a pega do aparelho com uma
mão, prima o botão de abertura e extraia a cabeça da
pega com a outra mão.
UTILIZAÇÃO DOS GUIAS DE CORTE
Muito prático, o guia de corte garante-lhe um
comprimento de corte uniforme.

ligar a máquina de cortar cabelo e apague a máquina de
cortar cabelo para mudar de guia.
        
aparador e, a seguir, carregue na parte traseira do guia
até encaixar.

seguir, levante-o.
MANUTENÇÃO
A manutenção regular das lâminas permitirá conservar
o aparelho nas melhores condições de funcionamento.
         
seque-o completamente antes de guardar.
       
escova de limpeza para eliminar os pêlos.
       
       
alguns segundos e, depois, apague o aparelho para
seguidamente absorver o eventual excesso de óleo com
um pano seco.
       
especialmente formulado para o aparador, não evapora
nem retarda as lâminas.
E824E
Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden
apparatet tages i brug!
PRODUKTETS EGENSKABER
1. Præcisionshoved med klippekam med 5 positioner til
forskellige længder (3, 6, 9, 12 & 15 mm)
2. Klippehoved til kroppen med 4 klippekamme til
forskellige længder (3, 5, 7 & 10 mm)
3. Tilbehør til næse og ører til ernelse af uønsket hår i
næse og ører

5. Afbryder I/0
6. Kontrollys for spænding
7. Kam, rensebørste, olie, sokkel til ladning og opbevaring
BERK, AT DETTE APPARAT IKKE KAN ANVENDES
PÅ LEDNINGSNETTET, OG AT DET SKAL OPLADES
INDEN BRUG.
Oplad batterierne i 16 timer før første anvendelse
og efterfølgende ca. hver tredje måned for at
batterierne kan holde længst muligt.
Sørg for at oplade apparatet i 16 timer, hver gang
det skal anvendes. Tjek, at afbryderen står på
indstillingen OFF, og at ladelampen er tændt.
Når trimmeren er fuldt opladet, kan den anvendes i
mindst 30 minutter.
Oplad aldrig apparatet i mere end 24 fortbende
timer og anvend kun den medfølgende lader.
OPLADNING AF TRIMMEREN
1. Fjern trimmeren og alt tilbehør fra soklen og vend den
om. Åbn sikkerhedsklappen, skub stikket på ledningen
godt ind i det dertil beregnede hul, så det sidder
fast. Luk sikkerhedsklappen. Placér ledningen i den
dertil beregnede rille. Sæt soklen ned igen og tilslut
transformeren. (Fig. 1)
2. Placér trimmeren (indstillet på OFF) i ladesoklen og
tjek, at ladelampen er tændt.
3. r apparatet er fuldt opladet (16 timer), kan det
maksimalt anvendes i 30 minutter.
4. Oplad trimmeren i 16 timer, inden den anvendes første
gang.
5. De efterfølgende opladninger bør ligeledes vare 16
timer.
ISÆTNING OG FJERNELSE AF TILBER
Kontrollér at apparatet er slukket, inden du skifter
trimmehoveder og tilber.
Ved montering af et trimmehoved skal hovedet placeres
med bunden nedad på apparatet og trykkes fast, indtil
du hører et ”klik”.
Når hovedet skal tages af, holdes der om apparatets greb
med den ene hånd, og der trykkes på låseknappen. Tag
fat om hovedet med den anden hånd og træk det af
grebet.
BRUG AF KLIPPEKAMMENE
Den meget praktiske klippekam sørger for at din
klippelængde bliver ensartet.
       
hårklipperen og sluk hårklipperen, når du skifter
klippekam.

guiden ned, indtil den klikker på plads.

VEDLIGEHOLDELSE
Regelmæssig vedligeholdelse af trimmerbladet sikrer
optimal ydeevne.
  
lad den tørre helt, før den gemmes væk.

at erne hårrester.
         
        
trimmeren. Tør derefter derefter overskydende olie af
med en tør klud.
     
til trimmeren, den fordamper ikke og sænker heller
klippebladenes hastighed.
E824E
       
diese Sicherheitshinweise!
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
     



    


5. Schalter I/0


ACHTUNG, DIESES GERÄT KANN NICHT AM
STROMNETZ BETRIEBEN WERDEN UND MUSS VOR
DEM GEBRAUCH AUFGELADEN WERDEN.
Laden Sie die Batterien vor der ersten Verwendung
und danach ca. alle 3 Monate 16 Stunden lang auf,
um ihre größte Leistungsfähigkeit und Lebensdauer
zu gewährleisten.
Laden Sie das Gerät vor jedem Gebrauch 16
Stunden lang auf und achten Sie darauf, dass der
Betriebsschalter auf OFF steht und die Ladeanzeige
leuchtet.
Nachdem es voll aufgeladen wurde kann das
Schergerät mindestens 30 Minuten betrieben
werden.
Das Gerät nie länger als 24 Stunden lang auaden
und ausschließlich das beiliegende Ladegerät
verwenden.
AUFLADEN DES SCHERGERÄTS

nehmen und ihn umdrehen. Die Sicherheitsklappe
aufschwenken, den Stecker in die entsprechende
      

Rille legen. Den Sockel wieder aufrecht stellen und den
Trafo an den Netzstrom anschließen. (Abb. 1)


3. Nachdem es voll aufgeladen wurde (16 Stunden) kann

      
Stunden lang auaden.
     
ebenfalls 16 Stunden.
BEFESTIGEN UND ENTFERNEN DER ZUBEHÖRTEILE
       

      





GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUNGEN
      





      

 

WARTUNG




     

       
      
      

einem trockenen Tuch abzutupfen.
       
       

die Klingen.
Made in China
Fig.1
4
1
3
2
BaByliss Paris S.A.



www.babyliss.com
E824E_IB.indd 1 21/06/12 08:38
1

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für BaByliss E824E wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info