FR ANÇ AIS IT ALIANODEUTSCH PORTUG UÈSEN G LISH ESP A ÑOL NEDERLANDS DAN S K
TONDEUSE BARBE 3DCONTROL & SHA VE
Veuillez lir e attentivement les consignes de sécurité av ant toute
utilisation de l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES DE LA TONDEUSE
1. T ête pivotante (25°) pour épouser parfaitement les courbes et
contours du visage – Haute précision et conf ort optimal
2. 1 guide de coupe unique pour 24 longueurs (de 0,4 à 5 mm, avec
un pas de 0,2 mm)
3. Roulette de réglage de la hauteur de coupe
4. Lames:
5. Tout nouveau desig n ergonomique qui permet une préhension
maîtrisée et confortable de l’appareil
7. T ête de rasage
batteries, eff ectuer une charge de 16 heures avant la première
utilisation et tous les 3 mois environ. La pleine aut onomie du produit
CHARGER LA TONDEUSE
d’utiliser la tondeuse pour la premiè re fois, la char ger pendant 16
OFF .
3. Une charge complète permet d’utiliser la tondeuse pendant un
minimum de 45 minutes.
4. La durée des charges suivantes est également de 16 heur es.
UTILISA TION SUR SECTEUR
tondeuse.
UTILISA TION DU GUIDE DE C OUPE
T rès pratique, le guide de coupe vous gar antit une hauteur de coupe
égale.
UTILISA TION SANS GUIDE DE C OUPE
guide vers le dos de l’appareil et le clipser dans l’ encoche prévue à cet
la hauteur de coupe est inférieure à 0,4mm.
MISE EN MARCHE ET UTILISA TION
Actionner le bouton ON/OFF . V ous pouvez changer la hauteur de
coupe à tout moment.
peau.
TÊTE DE RASAGE
un rasage au plus près de toutes les zones , même des plus diciles.
Résultat: une coupe nette et précise en moins de passages pour un
look impeccable.
PLACEMENT ET RETRAIT DES TÊTES
l’arrière de la tondeuse (F ig. 2). T enir la tondeuse et détacher la tête de
la tête de rasage, tenir la tondeuse et pousser la base de la t ête vers le
installer l’arrière de la tête et pousser les lames du haut vers le bas
l’installer dans le bon sens , en suivant les courbes de la tête de rasage
ENTRETIEN
Un entretien régulier des lames de la tondeuse permettra de la
maintenir en état de fonctionnement optimal.
Lames démontables
tondeuse en dirigeant les lames vers le haut et les détacher en
Lames auto-lubriantes
Les lames de votre tondeuse son t équipées d’un tampon réservoir qui
distille la quantité d’huile nécessaire au bon fonctionnement de votr e
tondeuse, utilisation après utilisation. Il est cependant r ecommandé
de le recharger périodiquement, dès que l’ on constate une baisse
sur le tampon (Fig. 8). Replac ez ensuite les lames sur la tondeuse.
ne s’ évaporera pas et ne ralentira pas les lames. Il est possible de
abîmées.
SCHERGERÄ T FÜR BART 3DC ONTROL & SHA VE
Lesen sie vor der Verwendung des Geräts aufmerksam diese
EIGENSCHAFTEN DES SCHERGERÄ TS
7. Rasierkopf
AUFLADEN DES SCHERGERÄ TS
GEBRAUCH AM NETZ
GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUNG
GEBRAUCH OHNE SCHERFÜHRUNG
leicht nach unten ziehen, um sie in der zu diesem Zweck v orgesehenen
EINSCHAL TEN UND GEBRA UCH
anliegt.
RASIERKOPF
ANBRINGEN UND ABNEHMEN DER SCHERK ÖPFE
ist.
W ARTUNG
optimale Leistungsfähigkeit erhalten werden.
Abnehmbare Klingen
entfernen.
Selbstölende Klingen
falls diese abgenutzt oder beschädigt sind.
REGOLABARBA 3DC ONTROL & SHA VE
Leggere attentamen te le presenti istruzioni di sicurezza prima di
CARA T TERISTICHE DEL RASOIO
1. T estina girevole (25∞) per sposare alla perfezione linee e contorno
del viso – Alta precisione e comfort ottimale
2. 1 guida di taglio unica per 24 lunghezze (da 0,4 a 5 mm, con passo
di 0,2 mm)
3. Rotella di regolazione dell’altezza di taglio
4. Lame:
inossidabile)
5. Nuovissimo design ergonomico che permette di a vere il massimo
controllo e comfort di presa sull’appar ecchio
6. Accessori: adattator e, olio, spazzolina di pulizia
7. T estina di rasatura
batterie, metterle sotto carica per 16 ore prima del primo utilizzo ,
ripetendo l’ operazione ogni 3 mesi circa. La massima autonomia
dell’apparecchio sarà ragg iunta solo dopo 3 cicli completi di ricarica.
CARICARE IL RASOIO
1. Inserir e la spina nell’ apparecchio e accendere il trasformator e.
3. Una carica completa permette di utilizzare il rasoio per un minimo
di 45 minuti.
4. Anche le ricariche successive devono essere di 16 or e.
UTILIZZO C ON A TT AC CO ALLA CORRENTE ELETTRICA
spina direttamente nell’appar ecchio. Attaccar e alla corrente elettrica
aspettare circa 1 minuto .
dotazione con il rasoio.
UTILIZZO DELLA GUID A DI T AGLIO
la guida di taglio sia posizionata in modo corretto , esercitando una
UTILIZZO SENZA GUID A DI T AGLIO
la guida verso il retro dell’ apparecchio, bloccandola nell’apposito
guida di taglio, l’alt ezza di taglio è inferiore a 0,4 mm.
AC CENSIONE E UTILIZZ O
pulsante ON/OFF . È possibile cambiare l’altezza di taglio in qualsiasi
momento.
sulla pelle.
TESTINA DI RASA TURA
La testina si adatta perfettamente ai contorni del viso, per una
rasatura della massima precisione di tutte le zone , anche le più dicili.
Risultato: taglio netto e preciso con un minor numero di passaggi per
un look impeccabile.
INSERIMENTO ED ESTRAZIONE DELLE TESTINE
tacca situata nella parte posteriore del rasoio (F ig. 2). T enere il rasoio
e staccare la testina di taglio premendo dal basso v erso l’alto alla
punta delle lame (Fig . 3). Far sc orrere la parte posteriore della testina
di rasatura nel suo alloggiamento , quindi premere delicatamente
nuovamente, inserire la parte posteriore della testina e spinger e le
indice, quindi sollevarla. Al momento di riposizionarla, contr ollarne
l’installazione nella giusta dir ezione, seguendo le curve della testina
di rasatura e allineando i due punti (F ig. 7).
PULIZIA
Una pulizia regolare delle lame permette al tagliacapelli di mantener e
il suo funzionamento ottimale.
Lame smontabili
smontabili. V erificate che il tagliacapelli sia spento. T enere il
tagliacapelli con le lame rivolte verso l’ alto; staccare premendo sulla
per eliminare i capelli.
Lame autolubricanti
Le lame del tagliacapelli sono dotate di un tampone serbatoio che
distilla la quantità d’ olio necessaria per il suo buon funzionamento, uso
appena si nota un peggioramento delle prestazioni dell’ apparecchio.
formulato per il tagliacapelli, non evapora e non rallenta le lame . È
possibile procurarsi lame di ricarica quando queste sono consumate
o danneggiate.
AP ARADOR DE BARBA 3DCONTROL & SHA VE
CARACTERÍSTICAS DO AP AR ADOR
2. 1 guia de corte único para 24 comprimentos (de 0,4 a 5 mm, por
incrementos de 0,2 mm)
4. Lâminas:
deve carregar o aparelho durante 16 hor as antes da primeira
CARGA DO AP ARELHO
3. Uma carga completa permite utilizar o aparelho durante um
UTILIZAÇÃO NA REDE ELÉCTRICA
aguarde cerca de 1 minuto).
aparelho.
UTILIZAÇÃO DO GUIA DE C ORTE
uniforme.
UTILIZAÇÃO SEM GUIA DE C ORTE
FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO
de corte.
CABEÇA DE CORTE
MONT AGEM E DESMONT AGEM DAS CABEÇAS
MANUTENÇÃO
Lâminas amovíveis
Lâminas auto-lubricantes
3D CO NT R OL & S HAV E BE A R D TR I M M E R
the appliance.
PRODUC T FEATURES
2. 1 cut ti ng g uid e fo r 24 len gth s (fro m 0. 4 mm to 5 m m, in 0 .2 m m
increments )
complete comfort in u se
6. Acc ess ori es : a dap tor, oi l, cl ean ing b ru sh
CHARGING THE TRIMMER
3. A fu ll ch arg e pro vi des a m ini mum o f 45 min ute s’ us e of t he
trimmer.
US E O N TH E M AI N S
trimmer.
USING THE C UTTING GUIDE
US I NG W I TH O UT T H E CO M B GU I D E
gui de (Fi g. 1). Flip th e comb g ui de to t he b ack o f the u nit a nd l oc k
wil l be b el ow 0. 4mm .
TU R N IN G O N A ND U S IN G
SHA VING HEAD
giv es eve n th e mos t di cu lt p ar t s a clo se sh ave. R esu lt : a nea t an d
pre cis e cu t in le ss ti me f or an i mp ecc ab le l oo k .
A T T ACHING AND REMOVING THE HEADS
gui de an d cli ck it o nto t he b ack o f the t rim me r (Fig . 2). Ho ld th e
rem ove t he sh avi ng he ad , ho ld th e tr imm er a nd p ush th e ba se
tri mm er he ad , sli de th e ba ck of t he h ea d into p osi ti on an d pu sh
the blades downward.
To make cle ani ng ea sie r, the fo il of t he s havi ng h ea d is rem ov abl e.
that t he t wo d ot s are a lig ne d (Fi g. 7).
MAINTENAN CE
performance.
Removable blades
Self-lubricating blades
it wi ll no t eva po ra te or sl ow th e bl ad es do wn . You can ge t ne w
bla de s wh en th es e are w orn o r da mag ed .
3DCONTR OL & SHA VE T ONDEUSE VOOR BAARD
KENMERKEN V AN DE TRIMMER
prettig
2. 1 enkele trimgeleider voor 24 lengtes (v an 0,4 tot 5 mm, in stappen
van 0,2 mm)
5. Geheel nieuw ergonomisch design met een prettige grip , voor een
goede controle over het appar aat
en daarna elke 3 maanden opnieuw, gedur ende 16 uur opgeladen te
functionaliteit bereikt hebben.
DE TONDEUSE OPLADEN
tondeuse voor het eerst te gebruiken deze gedurende 16 uur opladen.
minimum 45 minuten te gebruiken.
GEBRUIK OP NETVOEDING
Om de tondeuse op netvoeding te gebruiken de stekker rechtstreeks
1 minuut wachten).
gebruiken.
GEBRUIK V AN DE OPZETKAM
opzetkam goed bevestigd is, d oor hem even naar beneden te drukken
GEBRUIK ZONDER OPZETKAM
Om de opzetkam los te maken, het apparaat in één hand houden en de
bedoelde inkeping, door hem iets naar beneden te trekken (Afb . 2).
Zonder opzetkam is de trimhoogte minder dan 0,4mm.
INSCHAKELING EN GEBRUIK
aanpassen.
de huid.
SCHEERKOP
Resultaat: een verzorgde en precieze scheerbeurt in minder trimbeurten
HET PLAA TSEN EN VERWIJDEREN V AN DE K OPPEN
Zorg dat het apparaat uit staat v oordat u de kop gaat verwisselen.
inkeping, aan de achterkant van de trimmer (Fig . 2). Houd de trimmer vast
en maak de trimkop los door hem omhoog te duwen aan het uiteinde
en druk voorzichtig bovenop de kop tot u een klik hoort (Fig. 4). Om de
scheerkop los te maken, houdt u de trimmer vast en drukt u met uw duim
de onderkant van de kop naar boven (Fig . 5). Om de trimkop weer vast
de twee klemmen van het rooster drukken (Fig. 6) en deze oplicht en. Let
ONDERHOUD
Afneembare mesjes
tondeuse demonteerbaar . G a eerst na of de tondeuse wel is uitgeschakeld.
Zelfsmerende mesjes
de nodige hoeveelheid olie v oor de goede werking van uw tondeuse
CORT APELO BARBA 3DC ONTROL & SHA VE
¡Lea atentamente estas c onsignas de seguridad antes de utilizar el
CARÁCTERÍSTICAS DEL CORT APELO
con un paso de 0,2 mm)
6. Accesorios: adaptador , aceite lubricante, cepillo de limpieza.
CARGA DEL C ORT APELO
3. Una carga completa permite utilizar el cortapelo durante un
UTILIZACIÓN C ON CABLE
UTILIZACIÓN DE LA GUÍA DE CORTE
uniforme.
UTILIZACIÓN SIN GUÍA DE CORTE
de corte, la altura de corte es inferior a 0,4 mm.
PUEST A EN MARCHA Y UTILIZACIÓN
plana sobre la piel.
CABEZAL DE AFEIT ADO
pasadas para obtener un estilo impecable.
COL OC ACIÓN Y RETIRADA DE L OS CABEZALES
seguir las curvas del cabezal de afeitado alineando los dos puntos
(Fig. 7).
MANTENIMIENTO
Cuchillas desmontables
Cuchillas autolubricantes
que procura la cantidad de aceite necesaria para el c orrecto
funcionamiento del cortapelo cada vez que lo use. Le rec omendamos
cuchillas de recambio cuando estén desgastadas o estropeadas.
SKÆGTR IMMER 3D CONTROL & SHAVE
KLIP PERENS EGENSKABER
2. 1 u nik k li pp ek am ti l 24 læn gd er (f ra 0, 4 til 5 m m, m ed e t inte r va l
på 0, 2 mm)
komfortab elt greb om apparatet
OPLADNING AF HÅRKLIPP EREN
minimum 45 minutter.
BRUG MED LEDNING
For at b ru ge h årk li pp er en me d l edn in g ska l de n lil le ko nta k t
sti kk ont ak te n og s æt d en p å ON (H vis b at te ri et e r me ge t sv ag t ska l
du ven te ca . i 1 mi nut).
ANVENDELS E A F T RIMMEREN
T rimmeren er meget praktisk, for den s ikrer en en s klippelængde.
ANVENDELS E U DEN T RIMMER
Trimme re n tag es a f ved a t ho lde a pp ar ate t i den e ne h ånd o g
tri mm ere n vi pp e ba gud m od a pp ara tet s b agsi de o g k lips d en f as t i
det d er t il b ere gn ed e in dha k ved a t træ k ke de n le t ne de f ter (F ig.2).
IBRUGT AGNING OG ANVENDELSE
BARBER HOVED
tæ tt ere k li pni ng p å all e om rå der – s el v de v ans keli gs te. R esu lta t:
en pæ n o g præ ci s kli pn ing p å kor t ere t id o g et u påk la ge lig t lo ok .
ANBRINGELSE OG F JERNELSE AF HOVEDERNE.
ind hak b ag p å k lip pe ren ( Fig . 2). Ho ld f ast i k li pp er en, o g ta g
barberhovedet ved at holde i klipperen og s kubbe hovedets base
at lade barberhovedets bagside glide på plads, og s kub skærene
bar be rh ove de ts k ur ve r, og id et de t o pu nk te r anb rin ge s ud f or
hinanden (Fig. 7) .
VEDLIGEHO LDELSE
hårklipperens skær.
Aftagelige skær
Selvsmørende skær
skær , hvis de eksisterende er slidte eller beskadigede.
Ba By li ss Pa ris S . A .
ww w.babyliss.com
1 2
Fig . 1
Fig . 3
Fig . 5
Fig . 7
Fig . 2
Fig . 4
Fig . 6
Fig . 8
E867E_IB good alt.indd 1 14/05/12 10:27