TONDEUS E B ARBE ICONTROL
Veuil le z lire a t tent ive me nt le s cons ign es d e sé cur ité a van t tou te
utilisation de l’appareil.
CA RAC T ÉR IS TI QU ES D E LA T ON DE US E
1. Tête pi vot ant e (25°) p ou r ép ous er p ar f ait em ent l es co urb es e t
cont our s du v isa ge
2. G uid e de co up e de pr ote c tio n, am ov ibl e po ur u n ent ret ien
facile
3. R ég lag e mo tor isé u ltr a pr éci s de la h aut eur d e cou pe
4. Ec ra n LCD qui a ch e la l ong ue ur ch ois ie et l e ni veau d e cha rg e
5. Fonction mémoire
6. La mes : Cou teau m ob il e - W-T ech : C MS (all iag e aci er i nox yd ab le -
chro me - mo ly bd èn e) / Cout eau xe : aci er i nox y dab le
7 . T out n ou veau d es ign e rgo no miq ue q ui pe rm et u ne p réh ens io n
maî tr isé e et c onf or t abl e de l ’app are il
8. Systèm e de c har ge r api de
9. Access oi res : a dap ta teu r, huile , bro sse d e ne t toya ge
10. Tête de r as ag e
1 1 . Socle de chargement et de rangement
INFORMA T ION IMPORT AN TE CONCERN ANT
LE S BAT TE R I E S NI M H D E CE T A PPA RE I L
Pour atteindre et préserver la plus grande autonomie possible
de s bat t eri es , e ff ec t ue r un e ch arg e de 16 he ur es av ant l a
première utilisation et tous les 3 mois environ. La pleine
autonomie du produit ne sera atteinte qu’ après 3 cycles de
charge complets.
CHA RG ER L A TO ND EU SE
1. Br anc he r le so cl e de ch arg em ent e t ins ta lle r la to nd eus e sur
cel ui- c i. Ava nt d’u tili se r la ton de use p ou r la pr em ièr e foi s, la
cha rge r pe nd ant 16 heu res . S’assure r qu e l’i nte rr upte ur d e la
ton deu se e st en p os iti on O FF .
2. L ’ écran LC D s’il lum in e et un e ba t ter ie in diq ue l ’état d e cha rge d e
l’app ar eil g râ ce à un e bar re d e dé le me nt.
3. Une ch arg e com pl ète p er me t d’ut ilis er l a ton de use p en dan t un
min imu m de 45 mi nut es.
4. L a du ré e des c har ges s uiv ant es es t de 9 0 mi nut es.
5. Une c har ge r api de d e 5 min utes p e rme t d ’util ise r i- co ntr ol
pendant 3 minutes en viron.
UTILIS A TION SUR SE CTEUR
Bra nch er l a ton de use su r le s ec te ur, at ten dre 1 m inu te et l a me tt re
en p osi tio n ON . IM POR TANT! U til ise r ex clus ive me nt l’ad apt ate ur
fou rn i avec l a ton de use .
UTILIS A TION DU GUIDE DE C OUPE
Très pra tiq ue, l e gui de d e cou pe vo us ga ran tit u ne h aute ur d e
coup e é gal e. IM PO RTANT: Avant d ’allum er i - con tro l, to ujo ur s
s’assu rer q ue le g ui de de co up e es t cor re c tem ent p osi ti onn é en
exe rça nt un e lé gè re pr ess io n ver s le b as po ur vé ri e r qu’ il es t bi en
clip sé . La h aute ur d e cou pe ch ois ie re st e ac hé e sur l ’écra n LCD.
UTILIS A TION SANS GUIDE DE COUP E
Pour d ét ach er l e gui de d e cou pe, m ain ten ir l ’appa rei l dan s une
mai n et l e po uss er ve rs l e hau t avec l e po uce e t l’ in de x (Fig. 1) .
Faire b asc ule r le g uid e ver s le d os d e l’app ar eil e t le c lips er d ans
l’enc och e pr évu e à ce t ee t en l e tir ant l ég èr eme nt ve rs l e bas
(Fig.2). Sans l e gui de d e cou pe, l a hau teu r de co up e es t inf éri eu re
à 0,4 m m.
MI SE E N MA RCH E ET U TI LI SATION
Allumer la tondeuse
App uy ez su r le b out on O N/OFF. Le guid e de co up e se p lac e
auto ma tiq uem en t dans s a p osit io n ini tia le de 0 ,4 mm . L a hau teu r
de co up e pe ut êt re s éle c ti onn ée g râ ce aux 2 b o uto ns è ch e
ver s le ha ut / èc he ve rs l e bas . Si vo us en fo nce z un de ce s de ux
bo uto ns, l e mo teur d e la to nd eus e s’arr ête . Une f ois l a lo ngu eu r
de co up e sél ec t ion né e, ap pu yez à n ou vea u sur l e bo uto n ON /OFF
po ur co nr me r la hau teu r et f ai re re dé mar rer l e mo teu r.
Eteindre la tondeuse
Ex tinction
Enfo nce r le b ou ton O N/O FF pl us de 2 s eco nd es , l’app ar eil s ’étein t
comp lè te men t et l e gui de de c oup e re vie nt à s a po sit ion i nit ial e.
Mise en veille
Si vou s enf on cez l e bo uto n ON /OFF m oin s de 2 se co nde s, s eul
le mo teu r s’arr ête , l’ac hag e di git al r est e all umé p en da nt 20
se con des . Au de là d e ces 20 s eco nd es , vous a vez e nco re la
pos sib ili té de c han ge r la ha ute ur de co up e pe nd ant 5 m inu tes .
Extinction spontanée
Au bo ut d e 5 min utes , la to nd eus e s’éte int au tom ati qu eme nt e t le
gui de de c oup e re ste d ans l a der ni ère p os iti on ut ili sé e.
FONCTION MÉMOIRE
Cet a ppa re il dis po se d ’une f onc t ion m ém oir e qui e nre gi str e la
der ni ère h aut eur d e cou pe ch ois ie. A l ’ex ti nc ti on de l ’app ar eil ,
le gu id e de cou pe s e re pla ce à la p os iti on 0, 4 mm . Lor s de l a
pro ch ain e ac ti vat ion d e l’ap pa rei l, le g uid e de co up e re mon ter a
automatiquement à la dernière position choisie.
PL AC E ME N T E T RE T R AI T D ES T Ê TE S
S’assure r que l ’app are il es t ét eint a vant d e ch ang er la t ête .
Détacher préalablement le gu ide de c oupe et le xer à l’ encoche
pré vu e à l’arr iè re de l a ton de us e (Fi g. 2) . Tenir l a ton de use e t
dét ac he r la têt e de co up e en ap pu ya nt du b as ver s le h aut à
la p oint e des l am es (F ig . 3) . G lis ser l ’arr iè re de l a tête d e ra sa ge
dans s on l og em ent p uis ap pu yer d éli ca tem ent su r le h aut d e la
tête j usq u’au cl ic (Fig . 4) . Pour dé ta ch er la tê te d e ras ag e, te nir l a
ton deu se e t po uss er la b as e de la t ête ve rs l e hau t à l’ai de du p ou ce
(Fig. 5). Pour xer l a têt e de co up e à nou vea u, in st all er l ’arri èr e de
la tê te et p ou sse r le s lam es du h aut v ers l e ba s jus qu’au cl ic .
Pour f ac ilit er le n et to yag e, la g ril le d e la têt e de ra sa ge es t
amo vib le . Pour l ’enl eve r, appu yer s ur le s de ux at t ach es d e la gr ill e
(Fig. 6) ave c le p ouc e et l ’in de x et l a sou lev er. Lor s de l a rem ise e n
pla ce, ve ill er à l ’in st all er d ans le b o n sen s, en s uiv ant l es co ur be s de
la tê te de r asa ge e t en a lig nan t les d eu x po int s (Fig. 7) .
ENTRETIE N
Un ent re tie n ré gul ier d es l ame s de l a ton deu se p er me tt ra d e la
mai nten ir e n éta t de f onc t ion ne me nt op tim al.
Lames démontables
Pour f ac ili ter l e ne tt oya ge, l es l ame s de l a ton deu se B aB yli ss so nt
dém on tab le s. A ssu rez -vo us qu e la to nd eus e so it ét ein te. Tenir l a
ton deu se e n dir ig eant l es l ame s ver s le h aut e t le s dé tac he r en
app uy ant à l a po inte d es l ame s. B ros se z les l ame s à l’ai de d e la
bro sse d e ne t toya ge p ou r éli min er l es ch eve ux .
Lames auto-lubriantes
Les l ame s de vo tre t ond eu se so nt é qui pé es d ’un ta mp on ré se r voi r
qui distille la quantité d’huile nécessaire au bon foncti onnement
de vo tre to nd eus e, ut ili sat ion a pr ès ut ilis at ion . Il e st ce pe nda nt
rec omm an dé de l e re cha rge r pé ri od iqu em ent , dè s que l ’on
cons ta te un e bai sse d e re nde me nt de l ’app are il . Dé mon tez l es
lam es co mm e ind iqu é ci - des sus . Dé po se z avec s oi n que lqu es
gou t tes d e l’ hui le B aBy lis s sur l e ta mp on (Fig . 8). Rep lace z
ensu ite l es la me s sur l a ton deu se. L ’hui le B aB yli ss a ét é for mul ée
spé ci ale me nt p our l es to nd eus es , ell e ne s ’évapo re ra p as et n e
ral ent ir a pas l es la me s. I l est p os sib le d e se p roc ure r de s lam es d e
rechange lorsque celles -ci sont u sées ou abîmées.
FR ANÇ AIS EN GLI SH DEUTSCH NEDERLANDS IT ALIAN O ESP AÑOL PORTUG UÊS DAN S K
I CONTROL BEARD TRIMMER
Ple ase c are fu lly r ea d the i nst ru ct io ns fo r use b el ow b ef ore u sin g
the appliance.
PRODUC T FEATURES
1. Uniqu e o ati ng co ntou rin g he ad (25 °) tr ack s t he c ur ves o f you r
fa ce
2. Pr ote c tive c omb g uid e, re mov ab le f or ea sy cl ea nin g
3. M otor ise d le ng th co ntro l wi th pr ec ise a uto mat ic ad jus tme nt s
for ultimate ac curacy
4. LCD sc re en di spl ays s el ec te d le ngt h an d cha rge l eve l
5. Memory Function
6. B lad es: M ove abl e bl ad e - W-T ech: C MS (Chr om e -M ol yb de num -
Stai nl ess Ste el ) / Fix ed B lad e: st ai nle ss s tee l
7 . Ergono mi c des ign w it h cur ve d b od y for e as y cont ro l and
complete comfort in use
8. Rapid charging system
9. Access or ie s : ada pto r, oil, cl ean in g bru sh
10. Shav in g hea d
1 1 . Charging and storage base
IMPORT ANT INF ORMA TION REGARDIN G
TH E NI - MH BAT TE RI ES O F TH IS U NI T
T o obtain and maintain the longest battery autonomy
possible, allow it to charge for 1 6 hours before using it for
th e r st t im e and t h en a ppr ox im ate ly e ver y t hr ee m on th s.
Full autonomy of the unit will only be obtained after three
complete recharge cycles.
CHARGING THE TRIMMER
1. Plug t he ch arg ing b as e and p la ce th e tri mm er in i t. B ef ore u sin g
the t rim me r fo r the rs t tim e, al low i t to cha rge f or 16 hou rs .
Mak e sure t he t rim me r’s s wit ch is in t he O FF po siti on .
2. Th e LCD scr ee n wil l lig ht up a nd a b at ter y i con w it h a bar w ill
indicate the battery charge level.
3. A full c har ge pr ovi de s a min imu m of 45 mi nute s’ us e of t he
trimmer.
4. S ubs eq uen t cha rge s sh oul d be 9 0 mi nute s.
5. A 5 minu te ch arg e wil l pro vid e en ou gh p ower f or a pp roxi mat el y
3 min ute s use o f i- co ntr ol.
MAINS USE
Conn ec t t he tr ans fo rm er i nto th e mai ns, w ai t 1 min ute an d th en
sw itch i nto th e ON p os iti on . IMP OR TANT! Us e on ly th e tr ans fo rm er
provided with the trimmer .
USING T HE CUTTING GUIDE
Ver y pr ac ti cal , the c ut ti ng gu id e gua ran tee s eq ual c ut ti ng le ng th .
IMP OR TANT: Always e nsu re th e com b gui de is co rr ec tl y po sit ion ed
by pu shin g it g ent ly d ownw ard s to se cu re in to pl ace b ef ore
tur nin g i- co ntr ol o n. T he re qu ire d le ng th wi ll re mai n dis play ed o n
the LCD s cre en .
USI NG W IT HO UT TH E CO MB G UI DE
To detac h th e comb g ui de, g ent ly ho ld t he tr im mer i n on e han d
and w ith y our t hum b an d ind ex p ush u p on ea ch si de o f the co mb
guide (Fig. 1 ). Flip th e com b gui de to t he b ack o f the u nit a nd l ock
it in to po sit ion b y cli ck ing i t se cur el y onto t he f as ten er o n the b ack
of th e han dl e (Fig. 2). Wi tho ut th e com b gu ide , the c ut ti ng le ng th
wil l be b el ow 0. 4 mm.
TU RN IN G ON A ND U SI NG
Switch the trimmer on
Pres s the O N/O FF bu t ton . Th e cut ti ng g uid e aut oma tic all y
move s to th e ini tia l po siti on o f 0.4 mm . Th e cut ti ng l eng th c an b e
se le ct ed us ing t he a rro w up an d arr ow do wn b ut ton s. I f you p res s
one o f th ese t w o but to ns , the t rim me r wil l sw itc h o. On ce you
have s el ec te d th e len gt h of cu t, p ress t he O N/O FF but t on ag ain t o
con rm t he le ng th an d re st ar t th e uni t.
Switch the trimmer o
Swi tc h o
Pres s and h ol d th e ON/O FF bu t ton f or at l eas t 2 se co nds . Th e uni t
wil l tur n o co mp let el y and t he cu t tin g gui de w ill r etu rn to i ts
initial position.
Stan dby
If yo u pre ss an d ho ld th e ON /OFF f or l ess t han 2 s eco nds , on ly th e
mot or sw itc he s o, th e dig it al dis pl ay rem ain s on fo r 20 se co nds ,
af te r the 2 0 se con ds you s ti ll have 5 m inu tes t o cha nge t he h eig ht .
Automatic switch o
Af te r the 5 m inu tes , the t ri mme r sw itc hes i ts el f o a nd th e cut t ing
gui de re mai ns in t he la st p osi ti on us ed .
MEMORY FUNCTION
Thi s st ubb le t rim me r has a m em or y f unc t ion t hat s tor es th e las t
cho sen l en gt h set t ing . Wh en t he un it is s wi tche d o t he co mb
gui de re tu rns to 0 .4m m po sit io n. Wh en t he t rim me r is sw itc he d
bac k on th e com b gu ide a uto mat ica ll y move s up to t he la st
chosen length setting.
A TT A CHING AND REMOVING THE HEAD S
Mak e sure t he ap pl ian ce is sw itc he d o. Fir st , de ta ch th e com b
gui de an d cli ck it o nto t he b ack o f the t ri mme r (Fig. 2) . H ol d the
tri mme r an d rem ove th e tr imm er h ead b y pus hin g the t ip of t he
blade upward (Fi g. 3) . Sli de t he sh avin g he ad in to pl ace, t he n
car ef ull y pus h the h ea d dow n unti l you h ear a c lic k (Fig. 4) . To
rem ove th e sh avin g he ad , hol d th e tri mm er an d pu sh th e bas e
of th e he ad up war d usi ng yo ur th umb ( Fig . 5) . To reat t ach t he
tri mm er he ad , sli de th e ba ck of t he h ead i nto p osi tio n an d pus h
the blades downward.
To make cle ani ng ea sie r, the fo il of t he sh avi ng h ead i s rem ova bl e.
To remove i t, p res s the f as ten er s on i ts si de s (Fig. 6) using your
thu mb an d you r ind e x and l if t it u p. W hen p ut ti ng t he fo il b ack ,
make s ure t hat i t t s rig ht al on g the c ur ve s of th e shav in g he ad an d
that t he t wo d ot s are a lig ne d (Fig. 7) .
MAINTENAN CE
Cleaning the trimmer blades regularly will maintain their optimal
performance.
Removable blades
To make cle ani ng ea sie r, the Ba By lis s tri mm er bl ad es ca n be
rem ove d. M ake su re th e tr imm er is t urn ed o . Ho ld th e tr imm er
wit h the b la de s po inti ng up a nd r emo ve th em by p res sin g the t op
of th e bl ade . Bru sh th e bl ade s usi ng th e cl ean ing b ru sh to re mov e
any hair .
Self-lubricating blades
Th e bla de s of yo ur tr imm er h ave a re se r voir p ad t hat d isp ens es
the a mo unt of o il n ece ss ar y fo r you r tr imm er to o pe ra te pr op erl y,
ever y tim e. It is n eve r the le ss re com me nd ed th at yo u occ asi on all y
re ll, w he n you n oti ce th e tri mm er isn ’t p er f orm in g as we ll.
Rem ove t he b lad es as d es cri be d ab ove. C ar ef ull y squ ee ze a f ew
dro ps of B aB yl iss oi l ont o the p ad (Fi g. 8) . Th en pu t th e bla de s
bac k on t he tr imm er. Ba By lis s oil is s pe cia ll y for mu late d fo r
tri mm ers , it w ill n ot ev ap or ate o r slo w the b la des d own . You can
get n ew b la des w he n the se a re wo rn or d ama ge d.
SCHERGERÄ T FÜR BART IC ONTROL
Lesen sie vor der V erwendung des Geräts aufmerksam diese
Sicherheitshinweise!
EIGENSCHAFTEN DES SCHERGERÄ T S
1. Schwenkkopf (25°), um sich perfekt an die Formen und Konturen des
Gesichts anzuschmiegen
2. Schutzscherführung, zur leichteren Reinigung abnehmbar
3. Äußerst präzise motorisierte Einstellung der Schnitthöhe
4. LCD-Schirm zur Anzeige der gewählten Schnitthöhe und des Ladestands
5. Speicherfunktion
6. Klingen: Bewegliches Messer - W- T ech: CMS ( Chr ome-Molybdene -
Stainless Steel) / F estes Messer: Rostfreier Edelstahl
7. Völlig neues ergonomisches Desig n, das eine meisterhafte und
komfortable Handhabung des Geräts ermöglicht
8. Schnellladesystem
9. Zubehör: Adapter , Öl, Reinigungsbürste
10. Rasierkopf
11. Lade- und Verstausockel
WICHTIGE INFORMA TIONEN ZU
DEN NI-MH-BA TTERIEN IN DIESEM GERÄ T
Laden Sie die Batterien vor der ersten V erwendung und danach auch ca.
alle 3 Monate 16 Stunden lang auf , um ihre größte Leistungsfähigk eit
zu erreichen und zu erhalten. Die volle Leistungsfähigk eit wird erst
nach 3 Ladezyklen erreicht.
AUFLADEN DES SCHERGERÄ T S
1. Den Ladesockel an den Netzstrom anschließen und das Schergerät darauf
anbringen. V or dem erstmaligen Gebrauch das Schergerät 16 Stunden
lang auaden. Überprüfen, dass der Schalter am Schergerät auf OFF steht.
2. Der LCD-Schirm leuchtet auf und eine Batterie zeigt anhand eines
Rollbalkens den Ladestand des Geräts an.
3. V oll auf geladen kann das Schergerät mindestens 45 Minuten betrieben
werden.
4. Die Dauer der weiteren Ladevor gänge beträgt 90 Minuten.
5. Nach einem Schnellladev organg von 5 Minuten kann der i-control
ungefähr 3 Minuten betrieben werden.
NETZBETRIEB
Das Schergerät an den Netzstrom anschließen, 1 Minute warten und dann
auf ON stellen. WICHTIG! Benutzen Sie ausschließlich den mitgelieferten
Adapter .
GEBRAUCH DER SCHERFÜHRUNG
Die Scherführung ist sehr praktisch und gewährleistet eine gleichmäßige
Schnitthöhe. WICHTIG: V or dem Einschalten des i-control immer überprüf en,
ob die Scherführung korrekt befestigt ist, indem Sie einen leichten Druck
nach unten ausführen um zu gewährleisten, dass sie gut eingerastet ist. Die
Schnitthöhe bleibt auf dem LCD-Schirm angezeigt.
GEBRAUCH OHNE SCHERFÜHRUNG
Zum Entfernen der Scherführung halten Sie das Gerät mit einer Hand fest
und drücken Sie die Scherführung mit Daumen und Zeigenger nach oben
(Abb . 1). Die Scherführung an den Rücken des Geräts klappen und leicht
nach unten ziehen, um sie in der zu diesem Zweck vor gesehenen Kerbe
einzuclipsen (Abb. 2). Ohne die Scherführung beträgt die Schnitthöhe
weniger als 0,4 mm
EINSCHAL TEN UND GEBR A UCH
Einschalten des Schergeräts
Betätigen Sie die T ast e ON/OFF . Die S cherführung stellt sich automatisch
auf ihre Ausgangsposition von 0,4 mm. Die Schnitthöhe kann mit den
beiden T ast en Pfeil nach oben/Pf eil nach unten gewählt wer den. W enn
Sie eine dieser T ast en betätigen, schaltet sich der Motor des Scherger äts
aus. Nachdem Sie die Schnitthöhe gewählt haben, drücken Sie erneut
auf die T ast e ON/OFF , um die Höhe zu bestä tigen und den Motor wieder
einzuschalten.
Ausschalten des Schergeräts
Vollständig abschalten
Drücken Sie die T ast e ON/OFF mehr als 2 Sekunden, das Gerät
wird vollständig ausgeschaltet und die Scherführung geht in ihre
Ausgangsposition zurück.
Bereitschaft
Wenn Sie die T ast e ON/OFF weniger als 2 Sekunden drücken, dann steht
der Motor still, die Digitalanzeige bleibt 20 Sekunden lang erleuchtet.
Nach V erstreichen der 20 Sekunden haben Sie noch 5 Minuten lang die
Möglichkeit, die Schnitthöhe zu verändern.
Abschaltautomatik
Nach 5 Minuten schaltet sich das Schergerät automatisch aus und die
Scherführung bleibt in der zuletzt benutzten Position.
SPEICHERFUNKTION
Dieses Gerät verfügt über eine Speicher funktion, um die zuletzt verwendete
Schnitthöhe zu registrieren. Beim Ausschalten des Geräts bew egt sich die
Scherführung auf die Position 0,4 mm zurück. W enn das Gerät erneut in
Betrieb genommen wird, stellt sich die Scherführung automatisch wieder
auf die zuletzt verwendete Position.
ANBRINGEN UND ABNEHMEN DER SCHERK ÖPFE
Vergewissern Sie sich v or dem W echseln des Scherkopfs, dass das
Gerät ausgeschaltet ist. Zuerst die Scherführung entfernen und an der
entsprechenden Halterung auf der Rückseite des Rasierers befestigen
(Abb . 2). Das Schergerät festhalten und den Scherkopf durch Drücken
auf die Klingenspitze von unten nach oben herausschieben (A bb. 3). Die
Rückseite des Rasierkopfs am dafür vorgesehenen Platz einsetzen und dann
sanft auf die Oberseite drücken, bis er mit einem Klickgeräusch einrastet
(Abb . 4). Zum Entfernen des Rasierkopfs den Rasierer festhalten und
den Rasierkopf an der Unterseite mit dem Daumen nach oben schieben
(Abb . 5). Um den Scherkopf erneut zu befestigen die Rückseite des
Kopfes befestigen und die Klingen von oben nach unten schieben, bis ein
Klickgeräusch zu hören ist.
Zur einfachen Reinigung kann das Schutzgitter des Rasierkopfs
abgenommen werden. Dazu mit Daumen und Zeigenger auf die beiden
Halter des Gitters (Abb . 6) drücken und dieses abheben. Acht en Sie beim
erneuten Anbringen auf die Richtung, die den Krümmungen des Rasierkopfs
entsprechen muss, und legen Sie die beiden Punkt e übereinander (Abb .7).
W ARTUNG
Durch regelmäßige W artung der Klingen des Schergeräts kann die optimale
Leistungsfähigkeit erhalten werden.
Abnehmbare Klingen
Die Klingen des Schergeräts von BaByliss können zur einfachen Reinigung
abgenommen werden. Überprüfen Sie, dass das Scher gerät ausgeschaltet
ist. Das Schergerät mit den Klingen nach oben halten und sie durch Drücken
auf die Klingenspitze lösen. Die Klingen mit der kleinen Bürste abbürsten,
um die Haarrückstände zu entfernen.
Selbstölende Klingen
Die Klingen Ihres Schergeräts sind mit einem Reservoirkissen ausgestattet,
das bei jedem Gebrauch die zum guten Funktionier en Ihres Schergeräts
notwendige Menge Öl abgibt. Es ist jedoch ratsam, es regelmäßig
nachzufüllen, sobald ein Rückgang der Geräteleistung bemerkbar wird.
Demontieren Sie die Klingen wie oben beschrieben. Geben Sie sorgfältig
einige T ropen Öl von BaByliss auf das Kissen (Abb . 8) . Danach die Klingen
wieder auf dem Schergerät befestigen. Das Öl von BaByliss wurde besonders
für Schergeräte konzipiert, es verüchtigt sich nicht und verlangsamt nicht
die Klingen. Ersatzklingen sind im Handel erhältlich, falls diese abgenutzt
oder beschädigt sind.
ICONTROL TONDEUSE V OOR BAARD
Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer het appar aat
te gebruiken !
KENMERKEN V AN DE TRIMMER
1. M eebewegende scheerkop (25°) die de vormen en contouren v an
het gezicht perfect k an volgen
2. Beschermende opzetkam, afneembaar om het onderhoud te
vergemakkelijken
3. Gemotoriseerde en zeer nauwkeurige instelling van de trimhoogte
4. LCD-display dat de gekozen trimhoogte en de accustatus weergeeft
5. Geheugenfunctie
6. Mesjes: Afneembaar mes - W- T ech: CMS ( Chroom-Molybdeen-
Stainless Steel) / Vast mes: r oestvrij staal
7. Geheel nieuw ergonomisch design met een prettige grip, v oor een
goede controle over het appar aat
8. Snellaadsysteem
9. Accessoires: adapter , olie , reinigingsborsteltje
10. Scheerkop
11. Oplaad- en opbergsokkel
BELANGRIJKE INFORMA TIE O VER
DE NIMH-BA TTERIJEN V AN DIT APP ARAA T
V oor een optimale werking, dienen de batterijen v oor het eerste
gebruik, en daarna elke 3 maanden opnieuw , gedurende 16 uur
opgeladen te worden. Na 3 keer v olledig opladen zal het product
pas zijn optimale functionaliteit bereikt hebben.
DE TRIMMER OPL ADEN
1. Steek de stekker van de oplader in het stopcontact en plaats de
trimmer in de oplader . Laat de trimmer 16 uur opladen voor het
eerste gebruik. Zorg dat de schakelaar in de OFF-stand staat.
2. Het L CD-display licht op en een afbeelding van een batterij geeft de
accustatus aan van het apparaat.
3. Volledig opgeladen is de trimmer gedurende minimaal 45 minut en
te gebruiken.
4. De volgende keren steeds gedurende 90 minuten opladen.
5. Na 5 minuten snelladen k an de i-control ongeveer 3 minuten
gebruikt worden.
GEBRUIK OP HET LICHTNET
Sluit de trimmer aan op het lichtnet, wacht 1 minuut en zet hem dan
aan (ON). BELANGRIJK! Gebruik alleen de meegeleverde adapter .
GEBRUIK V AN DE OPZETKAM
De handige opzetkam zorgt dat het haar gelijkmatig wordt geknipt.
BELANGRIJK: V oordat u de i-control aanzet, altijd contr oleren op de
opzetkam goed bevestigd is, door hem even naar beneden te drukken
om te testen of hij goed is vastgeklikt. De gekozen trimhoogte blijft
zichtbaar op het L CD-display.
GEBRUIK ZONDER OPZETKAM
Om de opzetkam los te maken, het apparaat in één hand houden en
de opzetkam met de andere duim en wijsvinger naar boven drukken
(Afb . 1). De opzetkam naar achteren kantelen en hem vastklikken
in de daarvoor bedoelde inkeping, door hem iets naar beneden te
trekken (Afb. 2). Z onder opzetkam is de trimhoogte minder dan
0,4mm.
INSCHAKELING EN GEBRUIK
De trimmer aanzetten
Druk op de ON/OFF schakelaar . De opzetkam wordt automatisch
ingesteld op de beginstand van 0,4 mm. De trimhoogte kan worden
geselecteerd met de pijltjes naar boven en naar beneden W anneer
u een van deze twee knoppen indrukt, zal de motor afslaan. Als de
trimhoogte eenmaal is geselecteerd, drukt u opnieuw op de ON/OFF
knop, om de hoogte te bevestigen en de motor w eer aan te zetten.
De trimmer uitschakelen
Uitschakelen
Houd de ON/OFF-knop langer dan 2 seconden ingedrukt. Het
apparaat gaat dan helemaal uit en de opzetkam keert terug naar zijn
beginpositie.
Stand-by modus
Wanneer u de ON/OFF-knop korter dan 2 seconden indrukt, stopt
alleen de motor maar blijft het display gedurende 20 seconde
verlicht. Na die 20 seconden heeft u nog 5 minuten de tijd om de
trimhoogte te veranderen.
Automatische uitschakeling
Na deze 5 minuten schakelt de trimmer automatisch uit en blijft de
opzetkam in de laatst gebruikte stand staan.
GEHEUGENFUNCTIE
Dit apparaat beschikt over een geheugenfunctie die de laatst
gekozen trimhoogte onthoudt. Bij het uitschakelen van het apparaat
gaat de opzetkam naar stand 0,4 mm. De eerstvolgende keer dat het
apparaat weer aangezet wor dt, zal de opzetkam automatisch in de
laatst gekozen stand terugkeren.
HET PLAA T SEN EN VERWIJDEREN V AN DE K OPPEN
Zorg dat het apparaat uit staat v oordat u de kop gaat verwisselen.
Maak eerst de opzetkam los en plaats deze in de daarvoor bedoelde
inkeping, aan de achterkant van de trimmer (Fig . 2). Houd de
trimmer vast en maak de trimkop los door hem omhoog te duwen
aan het uiteinde van de mesjes (Fig . 3). Schuif de achterkant van de
scheerkop op zijn plek en druk voorzichtig bovenop de kop tot u een
klik hoort (Fig. 4) . Om de scheerkop los te maken, houdt u de trimmer
vast en drukt u met uw duim de onderkant van de kop naar boven
(Fig. 5). Om de trimkop w eer vast te zetten, schuift u de achterkant
van de kop op zijn plek en drukt u de mesjes naar beneden tot u een
klik hoort.
Om het reinigen te vergemakkelijken is het rooster van de scheerkop
afneembaar . Om het rooster los te maken, met duim en wijsvinger op
de twee klemmen van het rooster drukken (Fig. 6) en deze oplich ten.
Let er bij het terugplaatsen op dat hij in de juist e richting wordt
geplaatst, waarbij de kromming van de scheerkop wordt gevolgd en
de twee punten op 1 lijn staan (Fig . 7).
ONDERHOUD
Een regelmatig onderhoud van de mesjes van de tondeuse maakt het
mogelijk deze in optimale bedrijfsstaat te houden.
Afneembare mesjes
Om de reiniging te vergemak - kelijken zijn de mesjes van de
BaByliss tondeuse demonteerbaar . Ga eerst na of de tondeuse wel
is uitgeschakeld. De tondeuse met de mesjes naar boven houden en
deze losmaken door op de punt van de mesjes te drukken. De mesjes
afborstelen met behulp van de reinigingsborstel om de haartjes te
verwijderen.
Zelfsmerende mesjes
De mesjes van uw tondeuse zijn uitgerust met een kussen-reservoir
dat de nodige hoeveelheid olie voor de goede werking van uw
tondeuse afscheidt bij elk gebruik. Het is echter toch aan te raden
dit reservoir af en toe bij te vullen zodra u een rendemen ts-verlaging
van het apparaat vaststelt. Demonteer de mesjes zoals hierbo ven
aangeduid. Breng voorzichtig enkele druppels van de BaByliss-olie op
het kussen aan (Afb .8). De mesjes vervolgens opnieuw aanbrengen
op de tondeuse. De BaByliss-olie werd speciaal ontwikkeld voor
tondeuses, deze ver dampt niet en vertraagt de mesjes ook niet.
Het is mogelijk vervangmesjes aan te schaen als deze versleten of
beschadigd zijn.
REGOLABARBA IC ONTROL
Leggere attentamen te le presenti istruzioni di sicurezza prima di
utilizzare l’apparecchio!
CARA TTERISTICHE DEL RASOIO
1. Testina gir evole (25∞) per sposare alla perfezione linee e contorno
del viso
2. Guida di taglio di protezione, amovibile e facile da pulir e
3. Regolazione motorizzata ultraprecisa dell’altezza di taglio
4. Schermo L CD che visualizza la lunghezza scelta e il livello di carica
5. Funzione memoria
6. Lame: Coltello mobile - W - T ech: CMS ( Cromo-Molibdeno-Acciaio
inossidabile) / Coltello sso: acciaio inossidabile
7. Nuovissimo design ergonomico che permette di avere il massimo
controllo e comfort di presa sull’appar ecchio
8. Sistema rapido di ricarica
9. Accessori: adattator e, olio, spazz olina di pulizia
10. T estina di r asatura
11. Base di carica e di custodia
INFORMAZIONE IMPORT ANTE RIGU ARDANTE
LE BA TTERIE NI-MH DI QUEST O APP AREC CHIO
Per ottenere e man tenere la massima autonomia possibile
delle batterie, metterle sott o carica per 16 ore prima del primo
utilizzo, ripet endo l’ op erazione ogni 3 mesi circa. La massima
autonomia dell’appar ecchio sarà raggiun ta solo dopo 3 cicli
completi di ricarica.
CARICARE IL RASOIO
1. Attac care la base di carica alla rete elettrica quindi inserirvi il
rasoio. P rima di utilizzare il tagliacapelli la prima volta, lasciarlo
in carica per 16 ore. Contr ollare che l’ interruttore del rasoio sia
su OFF .
2. Lo schermo L CD s ’illumina e una ba tteria con indicatore di
scorrimento indica la carica dell’apparecchio .
3. Una carica completa permette di utilizzare il rasoio per un minimo
di 45 minuti.
4. La durata delle cariche successive è di 90 minuti.
5. Una carica rapida di 5 minuti permette d’utilizzare i-control per
3 minuti circa.
UTILIZZO C ON A TT A C C O ALLA RETE ELETTRICA
Attaccare il rasoio alla ret e elettrica, aspettare 1 minuto e mettere in
posizione ON. IMPORT ANTE! Utilizzare esclusivament e l’adattatore
fornito in dotazione con il rasoio .
UTILIZZO DELLA GUIDA DI T A GLIO
Praticissima, la guida di taglio garantisce un ’ altezza di taglio
uniforme. IMPORT ANTE: P rima di accendere i-control , controllare
sempre che la guida di taglio sia posizionata in modo corretto ,
esercitando una leggera pressione verso il basso , vericandone così
la stabilità. L ’ altezza di taglio sc elta resta visualizzata sullo schermo
LCD .
UTILIZZO SENZA GUIDA DI T A GLIO
Per staccare la guida di taglio , mantener e l’apparecchio in una
mano e spingere verso l’alto c on pollice e indice (Fig . 1). Spostare
la guida verso il retro dell’ apparecchio, bloc candola nell’apposito
alloggiamento tirandola leggermente verso il basso (F ig. 2). Senza
la guida di taglio, l’alt ezza di taglio è inferiore a 0,4 mm.
AC CENSIONE E UTILIZZO
Accender e il rasoio
Premere il pulsant e ON/OFF . La guida di taglio si mett e
automaticamente nella posizione iniziale di 0,4 mm. L ’altezza di
taglio può essere selezionata grazie ai 2 pulsanti frec cia in alto/
freccia in basso. P remendo uno di questi due pulsanti, il motor e
del rasoio si spegne. Una volta selezionata la lunghezza di taglio ,
premere di nuovo il pulsant e ON/OFF per confermare l’alt ezza e
riattivare il motore .
Spegnere il rasoio
Spegnimento
Premere il pulsant e ON/OFF per oltre 2 secondi; l’apparec chio si
spegne completamente e la guida di taglio torna nella posizione
iniziale.
Stand-by
Premendo il pulsante ON/OFF meno di 2 sec ondi, si spegne solo
il motore, mentr e la visualizzazione digitale resta accesa per 20
secondi. Oltre questi 20 secondi, si ha ancora la possibilità di
cambiare l’altezza di taglio per 5 minuti.
Spegnimento automatico
Nel giro di 5 minuti, il rasoio si spegne automaticament e e la guida
di taglio resta nell’ultima posizione utilizzata.
FUNZIONE MEMORIA
Questo apparecchio dispone di una funzione memoria che
registra l’ultima altezza di taglio scelta. Allo spegniment o
dell’apparecchio , la guida di taglio si rimette in posizione 0,4 mm.
Alla successiva accensione dell’ apparecchio, la guida di taglio risale
automaticamente all’ultima posizione scelta.
INSERIMENTO ED ESTRAZIONE DELLE TESTINE
Vericare che l’ apparecchio sia spento prima di cambiare la t estina.
Staccare innanzi tutto la guida di taglio , quindi ssarla all’apposita
tacca situata nella parte posteriore del rasoio (Fig . 2). T enere il r asoio
e staccare la testina di taglio premendo dal basso v erso l’alto alla
punta delle lame (Fig . 3). F ar scorrere la parte posteriore della testina
di rasatura nel suo alloggiamento , quindi premere delicatament e
sulla parte superiore della testina, no a sentire uno scatto (Fig . 4).
Per staccar e la testina di rasatura, tenere il rasoio e spingere la base
della testina verso l’alto aiutandosi con il pollic e (Fig . 5). Per ssarla
nuovamente, inserire la parte posteriore della testina e spinger e le
lame dall’alto verso il basso no a sentir e uno scatto.
Per facilitare la pulizia, la griglia della t estina di rasatura è amovibile.
Per toglierla, premer e i due attacchi della griglia (Fig . 6) con pollice
e indice, quindi sollevarla. Al momento di riposizionarla, contr ollarne
l’installazione nella giusta dir ezione, seguendo le curve della testina
di rasatura e allineando i due punti (Fig . 7).
PULIZIA
Una pulizia regolare delle lame permette al tagliacapelli di
mantenere il suo funzionamento ottimale .
Lame smontabili
Per pulirle più facilmente , le lame del tagliacapelli BaByliss sono
smontabili. V ericate che il tagliacapelli sia spent o. T ener e il
tagliacapelli con le lame rivolte verso l’ alto; staccare premendo
sulla punta delle lame. Spazzolare le lame con l’ apposita spazzola di
pulizia per eliminare i capelli.
Lame autolubricanti
Le lame del tagliacapelli sono dotate di un tampone serbatoio che
distilla la quantità d’ olio necessaria per il suo buon funzionament o,
uso dopo uso. Si raccomanda tutta via di ricaricarlo periodicamente,
non appena si nota un peggioramento delle prestazioni
dell’apparecchio . Smontare le lame come indicato di seguit o.
Versar e con cura alcune gocce dell’ olio BaByliss sul tampone
(Fig.8). Riposizionare quindi le lame sul tagliacapelli. L ’ olio BaByliss
è stato appositamente formulato per il tagliacapelli, non ev apora e
non rallenta le lame. È possibile procurarsi lame di ricarica quando
queste sono consumate o danneggiate .
CORT APEL O BARBA IC ONTROL
¡Lea atentamente estas c onsignas de seguridad antes de utilizar el
aparato!
CARÁCTERÍSTICAS DEL CORT APEL O
1. Cabezal piv otante (25°) para ceñirse perfectamente a las curvas y
contornos del rostro
2. Guía de c orte de protección, desmontable para facilitar su
mantenimiento .
3. Ajuste motorizado ultrapreciso de la altura de corte
4. Pantalla L CD que presenta la long itud elegida y el nivel de carga
5. Función memoria
6. Cuchillas: Cuchilla móvil - W - T ech: CMS ( Chrome-Molybdene -
Stainless Steel) / Cuchilla ja: acero ino xidable
7. Novísimo diseño er gonómico que permite una sujeción
controlada y confortable del cortapelo
8. Sistema de carga rápida
10. Cabezal de afeitado
11. Base de carga y de presentación
INFORMACIÓN IMPORT ANTE SOBRE
LAS BA TERÍAS NI-MH DE ESTE AP AR A T O
Para alcanzar y mantener la ma yor autonomía posible a las
baterías, realic e una carga de 16 horas antes de la primera
utilización y otra apro ximadamente cada 3 meses. La
autonomía plena no se alcanzará hasta después de 3 ciclos de
carga completos.
CARGAR EL CORT APEL O
1. Enchufe la base de carga y coloque el cortapelo sobre la misma.
Antes de utilizar el cortapelo por primera vez, cárguelo durante
16 horas. Compruebe que el interruptor del c ortapelo está en
posición OFF .
2. La pantalla L CD se ilumina y una batería indica el estado de carga
del aparato gracias a una barra de prog resión.
3. Una carga completa permite utilizar el cortapelo durante un
mínimo de 45 minutos.
4. La duración de las cargas siguientes es de 90 minutos.
5. Una carga rápida de 5 minutos permite utilizar i-control durante
unos 3 minutos.
UTILIZACIÓN ENCHUF AD A A LA RED
Enchufe el cortapelo apagado a la toma de electricidad, espere
un minuto y póngalo en posición ON. IMPORT ANTE Utilice
exclusivamente el adaptador incluido con el c ortapelo.
UTILIZACIÓN DE LA GUÍA DE CORTE
La guía de corte es muy práctica y garantiza una altura de corte
uniforme. IMPORT ANTE: A ntes de encender i-control , compruebe
que la guía de corte está correctamente colocada y encajada en su
sitio, ejerciendo una ligera pr esión hacia abajo. La altura de corte
elegida aparecerá en la pantalla L CD .
UTILIZACIÓN SIN GUÍA DE C ORTE
Para desmontar la guía de c orte, mantenga el aparato en una mano
y empuje la guía hacia arriba con el pulgar y el índice (Fig. 1).
Empuje la guía hacia la parte trasera del aparato y engánchela en la
muesca prevista para ello tirando ligeramente hacia abajo (F ig. 2).
Sin la guía de corte, la altura de corte es inferior a 0,4 mm.
PUEST A EN MARCHA Y UTILIZA CIÓN
Encender el cortapelo
Pulse el botón ON / OFF . La guía de c orte se colocará automáticamen te
en su posición inicial de 0,4 mm. Puede seleccionar la altura de corte
gracias a los 2 botones con echa hacia arriba / echa hacia abajo. Si
pulsa uno de estos dos botones, el botón del c ortapelo se detiene.
Una vez seleccionada la altura de corte, pulse de nuevo el botón ON
/ OFF para conrmar la altura y ponga el motor en marcha.
Apagar el cortapelo
Apagado completo
Pulse el botón ON / OFF durante más de 2 segundos: el apara to se
apagará completamente y la guía de corte volverá a su posición
inicial.
Stand By
Si pulsa el botón ON / OFF durante menos de 2 segundos, se
detendrá el motor , pero la pantalla dig ital permanecerá encendida
durante 20 segundos. Una vez transcurridos esos 20 segundos ,
podrá cambiar la altura de corte durante 5 minutos.
Apagado automático
Al cabo de 5 minutos, el cortapelo se apaga automáticamente y la
guía de corte permanece en la última posición utilizada.
FUNCIÓN MEMORIA
Este aparato dispone de una función memoria que registra la última
altura de corte elegida. Al apagar el aparato, la guía de c orte vuelve
a la posición 0,4 mm. Cuando vuelva a encender el aparato , la guía
de corte se colocará automáticamente en la última posición elegida.
COL OCACIÓN Y RETIRADA DE L OS CABEZALES
Verique que el aparat o está apagado antes de cambiar el cabezal.
Primero desmonte la guía de c orte y fíjela en la muesca que se
encuentra en la parte trasera del cortapelo (Fig. 2) . Sujete el
cortapelo y desmonte el cabezal de corte empujando hacia arriba, es
decir , hacia la punta de las cuchillas (Fig . 3). Coloque la parte trasera
del cabezal de afeitado en su alojamiento y empuje suav emente la
parte superior hasta que encaje (Fig. 4) . P ara desmontar el cabezal
de afeitado, sujet e el cortapelo y empuje la base del cabezal hacia
arriba ayudándose del pulgar (Fig. 5) . P ara jar de nuevo el cabezal
de corte, encaje la parte trasera del mismo y empuje las cuchillas
hacia abajo hasta que encajen.
Para facilitar la limpieza, puede retir ar la rejilla del cabezal de
afeitado. P ara ello , haga fuerza sobre las dos jaciones de la rejilla
(Fig. 6) c on el pulgar y el índice y levántela. Al colocarla de nuevo ,
tenga cuidado de que quede en el sentido adecuado. Solo tiene que
seguir las curvas del cabezal de afeitado alineando los dos puntos
(Fig. 7).
MANTENIMIENTO
Un mantenimiento regular de las cuchillas del cortapelo permitirá
conservarlo en un estado de funcionamiento óptimo.
Cuchillas desmontables
Para facilitar el limpiado , las cuchillas del cortapelo BaByliss son
desmontables. V erique que el cortapelo está apagado. Sujete el
cortapelo dirigiendo las cuchillas hacia arriba y sáquelas empujando
la punta de las cuchillas. Pase por las cuchillas el c epillo de limpieza,
con el n de eliminar los restos de cabello .
Cuchillas autolubricantes
Las cuchillas del cortapelo están equipadas con un tampón
que procura la cantidad de aceite necesaria para el c orrecto
funcionamiento del cortapelo cada vez que lo use. Le
recomendamos que lo recargue periódicamente cuando v ea que
baja el rendimiento del aparato . Desmonte las cuchillas tal y como
se indica más arriba. Deposite con cuidado unas gotas de aceite
BaByliss sobre el tampón (Fig . 8). V uelva a colocar las cuchillas en el
cortapelo. El aceite BaByliss está especialmente formulado para los
cortapelos, no se evapora y no reduce la velocidad de las cuchillas.
Es posible obtener cuchillas de recambio cuando estén desgastadas
o estropeadas.
AP ARADOR DE BARBA ICONTROL
Leia atentamente est es conselhos de segurança antes de utilizar o
aparelho pela primeira vez!
CARACTERÍSTICAS DO AP ARADOR
1. C abeça oscilante (25°) para acompanhar perfeitamente as curvas
e os contornos da cara
2. Guia de corte de protecção, amovív el para facilitar a limpeza
3. Regulação motorizada extremamente precisa da altura de corte
4. Ecrã de cristal líquido que indica o comprimento escolhido e o
nível de carga
5. Função de memória
6. Lâminas: Lâmina oscilante - W- T ech: CMS (aç o-cromo-molibdeno)
/ Lâmina xa: aço inoxidável
7. M oderno design ergonómico que proporciona uma pr eensão
controlada e confortável do apar elho
8. Sistema de carga rápida
9. Acessórios: adaptador , óleo , escova de limpeza
10. Cabeça de corte
11. Supor te para arrumação e carga
INFORMAÇÃ O IMPORT ANTE SOBRE
AS BA TERIAS NI-MH DESTE AP ARELHO
Para alcançar e preservar a maior autonomia possível das
baterias, dev e carregar o aparelho durante 16 horas antes da
primeira utilização e todos os 3 meses. O aparelho só atinge a
plena autonomia após 3 ciclos de carga completos.
CARGA DO AP ARADOR
1. Ligue o suporte de carga à corren te eléctrica e instale o aparelho
sobre o suporte. Antes de utilizar o aparador pela primeira vez,
carregue-o durante 16 horas. Conrme que o interruptor está na
posição OFF .
2. O ecrã de cristal líquido ilumina-se e um ícone indica o estado de
carga da bateria graças a uma barra de deslocamento .
3. Uma carga completa permite utilizar o aparelho durante um
mínimo de 45 minutos.
4. A duração das cargas seguintes é de 90 minutos.
5. Uma carga rápida de 5 minutos permite utilizar o i-control dur ante
cerca de 3 minutos.
UTILIZAÇÃO NA REDE ELÉCTRICA
Ligue o aparador à rede eléctrica, aguarde 1 minuto e coloque-o
na posição ON. IMPORT ANTE! Utilize ex clusivamente o adaptador
fornecido com o aparelho .
UTILIZAÇÃO DO GUIA DE C ORTE
Muito prático , o guia de corte garante-lhe uma altura de corte
uniforme. IMPORT ANTE! A ntes de acender o i-control, conrme que
o guia de corte está correctamente posicionado exercendo uma
ligeira pressão para baixo a m de v ericar que está bem encaixado.
A altura de corte escolhida é indicada no ecrã de cristal líquido.
UTILIZAÇÃO SEM GUIA DE C ORTE
Para desmontar o guia de corte, mant enha o aparelho numa mão
e empurre-o para cima com o polegar e o indicador (Fig. 1) . F aça
oscilar o guia para a traseira do aparelho e encaixe-o no entalhe
previsto para o efeito puxando-o ligeiramente para baix o (Fig. 2) .
Sem o guia de corte, a altura de corte é inferior a 0,4 mm.
FUNCIONAMENTO E UTILIZA ÇÃO
Ligar o aparador
Carregue no interruptor de alimentação (ON/OFF). O guia de c orte
coloca-se automaticamente na posição inicial de 0,4 mm. A altura
de corte pode ser seleccionada graças aos 2 botões com seta
para cima/para baixo . Se carregar num destes botões, o mot or do
aparador pára. Uma vez seleccionado o comprimento de c orte,
carregue novamente no interrupt or de alimentação (ON/OFF) para
conrmar a altura e pôr o motor em marcha.
Apagar o aparador
Extinção
Se carregar no interruptor de alimentação (ON/OFF) mais de 2
segundos, o aparelho apaga-se e o guia de corte volta à posição
inicial.
Espera
Se carregar no interruptor de alimentação (ON/OFF) menos de 2
segundos, apenas pára o motor , o visor digital permanece ac eso
durante 20 segundos. P ara além destes 20 segundos, ainda pode
mudar a altura de corte durante 5 minutos.
Extinção espontânea
No m de 5 minutos, o aparador apaga-se automaticament e e o
guia de corte permanece na última posição utilizada.
FUNÇÃO DE MEMÓRIA
Este aparelho dispõe de uma função de memória que regista a
última altura de corte escolhida. Na extinção do aparelho, o guia de
corte coloca-se na posição inicial de 0,4 mm. Na próxima activação
do aparelho, o guia de corte voltará aut omaticamente à última
posição utilizada.
MONT A GEM E DESMONT A GEM DAS CABEÇAS
Conrme que o aparelho está apagado antes de mudar a cabeça.
Comece por retirar o guia de corte e encaixe-o na traseira do
aparador (F ig . 2). Segure no aparelho e desmonte a cabeça de
aparar exercendo f orça de baixo para cima na pon ta das lâminas
(Fig. 3). F aça deslizar a parte traseira da cabeça de corte no seu
compartimento e, a seguir , carregue com cuidado no alto da cabeça
até ouvir um ligeiro ruído (F ig. 4). Para desmontar a cabeça de corte,
segure no aparador e empurre a base da cabeça para cima com a
ajuda do polegar (Fig. 5) . P ara montar nov amente a cabeça de corte,
instale a parte traseira da cabeça e exerça for ça nas lâminas de cima
para baixo até ouvir um ligeiro ruído .
Para facilitar a limpeza, a r ede metálica da cabeça de corte é
removível. P ara a retirar , car regue nas duas presilhas da rede (F ig. 6)
com o polegar e o indicador e levante-a. Quando a voltar a montar ,
preste atenção para a instalar no bom sentido , seguindo o contorno
da cabeça de corte e alinhando os dois pontos (Fig. 7) .
MANUTENÇÃO
Uma manutenção regular das lâminas da máquina de cortar cabelo
permitirá conservá-la num estado de funcionamento óptimo.
Lâminas amovíveis
Para facilitar a limpeza, as lâminas da máquina de cortar cabelo da
BaByliss são amovíveis. Conrme que a máquina de c ortar cabelo
está desligada. Segure na máquina de cortar cabelo dirigindo as
lâminas para cima e puxe-as para as extrair . Escove as lâminas com a
ajuda da escova de limpeza para eliminar os cabelos.
Lâminas auto-lubricantes
As lâminas da máquina de cortar cabelo são equipadas de um
tampão reservatório que goteja a quantidade de óleo necessária
ao bom funcionamento da máquina de cortar cabelo, ao longo das
utilizações. Recomenda-se, por ém, que o encha periodicamente,
logo que vericar uma baixa de rendimento do aparelho . Desmonte
as lâminas como indicado acima. Deposite com cuidado algumas
gotas do óleo da BaByliss no tampão
(Fig. 8). V olte a colocar
as lâminas na máquina de cortar cabelo. O óleo da BaByliss foi
especialmente formulado para as máquinas de cortar cabelo, não
evapora nem retarda as lâminas. Quando as lâminas estiv eram
gastas ou danicadas, compre lâminas novas .
SKÆGTR IMMER I CONTROL
Læs sikkerhedsforan staltningerne omhyggeligt inden apparatet
tages i brug!
KLIP PERENS EGENSKAB ER
1. D rej eh ove d (25°), d er f øl ger a nsi gte ts k ur ve r og ko ntu re r pe r fek t
2. Aftagelig besky ttelsestrimmer for let rengøring
3. Y derst præcis motoriseret indstill ing af klippehøjde
4. L CD-display , der vi ser valgt l ængde og batteriniv eau
5. Hukommelsesfunktion
6. Sk ær : Be væ gel ig t bla d - W-Tech: CMS (Ch rom e - Mo lyb d ene -
Stai nl ess Ste el ) / Fast b lad : rus t fr it s tå l
7 . H elt ny t erg ono mis k de sig n, de r mul ig gør e t st ab ilt o g
komfortab elt greb om apparatet
8. Hurtigt ladesystem
9. Til be hø r: a dap ter, oli e, re nse bø rs te
1 0. Barberhoved
1 1 . Sok ke l til l adn in g og o pb eva rin g
VIGTIG INFORMA T ION OM
NI-MD -BA TTERIERNE TIL DETTE APP A RA T
Op la d bat t er ie rne i 16 ti me r fø r fø rs te a nven de ls e fo r at o pnå
størst muligt udbytte af batterierne og efterfølgende ca. hver
tr ed je må ne d. B at te ri et v il f ør st v ær e fu ld t opl ad et e f te r 3
fulde opladningscyklusser.
OPL A DN IN G AF K LIP PER E N
1 . T ilslut ladesoklen og sæt t rimmeren i den. Inden klipperen
anve nde s fø rs te ga ng, s ka l den o pl ade s i 16 time r. Kontr oll ér, at
af br y der en e r sti lle t på p os iti on en O FF .
2. LCD- di spl ayet t æn de s, o g et b at ter i an giv er ap pa rate t s
batte ristatus med en rull ebjælke.
3. Når app ar atet e r fu ld t op lad et , ka n det m ini mal t anve nd es i 45
mi n u t t e r.
4. V arigheden for efter følgende opladninger er 90 min utter.
5. En hur tig l adn in g på 5 mi nut t er b et yd er, at i- co ntr ol k an
anve nde s i ca . 3 min ut te r.
ANVENDELS E MED LED NING
Slu t kl ipp er en ti l st røm sti kk et, v ent 1 m inu t og i nds til d en p å
pos iti on en O N. V IG TI GT ! Anve nd k un de n ad apt er, der l eve res
sammen med klipperen.
ANVENDELS E A F T RIMMEREN
T rimmeren er meget praktisk, for den sikrer en ens klippelængde.
VI GT IG T : Ind en d er t ænd es f or i - cont rol , sk al de t al tid ko ntr ol ler es ,
at tr imm er en er k orr ek t p lace re t ved a t tr y kke d en l et b agu d fo r at
tje kke , at de n er ko rr ek t k lip set p å. D en v al gte k li pp eh øjd e vis es
på LCD- displayet .
ANVENDELS E UD EN T RIMMER
Trimme ren t ag es a f ved a t hol de a pp ara tet i d en e ne hå nd o g
sku bb e de n op ef te r me d tom me lto t og p eg e nge r (Fig . 1 ). Lad
tri mm ere n vi pp e bag ud m od a pp ara tet s ba gsi de o g kl ips d en
fas t i de t de r til b er eg ne de in dha k ved a t tr æk ke de n le t ne de f ter
(Fig .2). Uden t rimmer er klippehøjden under 0 ,4 mm.
IBRUGT A GNING OG ANVENDELSE
T ænd for klipperen
Tryk p å ON /OFF -k na pp en. Trim me ren p la cere s aut oma tisk i d ens
oprindelige pos ition på 0,4 m m. Klippehøjden kan vælges v ed
hjæ lp af 2 k na pp er, pil o p ell er p il ne d. H vi s der t r yk ke s på én a f
disse to knapper , standser klipperens motor. Når klippelæng den
er va lg t, tr yk kes d er ig en p å ON /OFF- k nap pe n fo r at be k ræ f te
højden, og mot oren genstartes.
Sluk for klipperen
Slukning
Ho ld ON /OFF -k na pp en i nde m er e end 2 s ek un der, og d er
slu kke s fo r app ar ate t, o g tri mm ere n ven de r til bag e ti l sin
udgangspositi on.
Stan dby
Hvi s ON /OFF- k nap pe n ho ld es in de i m ind re en d 2 se kun de r,
st and ses a le ne m oto ren , me ns de n dig it ale v isn ing f or t sa t er
tæ ndt i 20 s ek un der. Nå r de 20 s ek und er e r gåe t, e r de t st adi g
mul igt f or at æ nd re k lip pe hø jde n i 5 min ut te r.
Spontan slukning
Ef te r 5 min ut ter s luk ke s der a uto mat isk f or k lip pe re n, og
trimmeren forbliv er i den sidst anvendt e position.
HUKOMMELS ESFUNKTION
De tt e app ar at ha r en hu kom me lse sf unk t io n, de r hus ker d en
sidste, valgte klippelængde. Når apparat et slukke s, genindst illes
kl ipp es t yr et p å 0,4 m m. N år ap par ate t tæ nd es ig en , ind st ill es
klippestyret automatis k til den s idste, valgte længde.
ANBRINGELSE OG F JERNELSE AF HOV EDERNE.
Tj ek , at ap pa ra tet e r slu kke t, i nde n ho ved et sk i f tes . Af t ag fø rs t
kl ipp ek am me n, og f as tg ør de n i de t de r til b ere gn ed e in dha k ba g
på k lip pe re n (Fi g. 2) . H ol d fas t i k lip pe re n, og t ag k li pp eh ove de t
af ve d at tr y kk e ne den fr a og o p mo d skæ re ne (Fig . 3). L a d
barberhovedets bagside glide på plads, og tryk dernæst let på
det ø ve rs te af h oved et , in dti l der h ør es et ” kl ik ” (Fi g. 4) . Af t a g
barberhovedet ved at holde i klipperen og skubbe ho vedets base
op med t ommelngeren (Fig. 5) . F astg ør k li pp eho ved et i ge n ved
at lade barberhovedets bags ide glide på plads, og skub skærene
opp e f ra o g ne d, in dti l de r hø res e t ”k lik ”.
Barberhovedets gitter er aftageligt for at lette rengøringen.
For at t ag e de t af tr y k kes p å de to lå se p å git te re t (Fig . 6) m ed
tom mel n ger en o g pe ge ng er en, o g de t lø f tes a f. Sør g for, når
det s æt t es på i ge n, at p lac ere d et i d en ri gt ige r et nin g ved a t fø lge
bar be rh ove de ts k ur ve r, og ide t de to p un k ter a nbr in ges u d fo r
hinanden (Fig. 7).
VEDLIGEHO LDELSE
En op tim al yd eev ne o pn ås ve d reg el mæs sig v edl ig eho ld els e af
hårklipperens skær.
Aftagelige skær
For at l et te r en gør in gen k an s kæ ren e ti l BaB yl iss h årk li pp ere n
afm on tere s. C he ck , at de r er s luk ke t for h årk li pp ere n. H ol d
hår kl ipp er en m ed s kæ ren e op ef t er o g fri gø r de m ved a t tr y kke p å
det ø ve rs te af sk ær en e. Bø rs t hå ren e væ k fr a sk ære ne ve d hj ælp
af rensebørsten.
Selvsmørende skær
Skærene på hå rklipperen er forsynet med en pudebeholder , der
udskiller den mængde olie, der er nødvendig for hårklipperens
kor rek t e fun k tio n, hve r ga ng de n anve nd es. D e t anb ef al es
imidlertid, at den efterf yldes regelmæssigt, så snart det
kons ta ter es, a t app ar ate t har e n lave re yd ee vn e. Af mo ntér
skæ re ne s om an før t o ven for. Kom e t pa r drå be r Ba By lis s- ol ie på
puden (Fi g. 8) . Sæt deref ter skærene på plads på hårklipperen.
BaB yl iss - oli e er sp e cie lt f rem sti lle t ti l hår kl ipp er e. D en fo rda mp er
ik ke og h æmm er i kke s kæ ren es h ast ig he d. D et er m uli gt at f å nye
skær , hvi s de eksisterende er sl idte eller beskadigede.
Made in China
Ba By li ss Pa ris S . A .
Aven ue Aristide Briand, 99
B. P . 72 92 1 23 Mont rou ge Ce de x
FRA NCE
ww w.babyliss.com
1 2
Fig . 1
Fig . 3
Fig . 5
Fig . 7
Fig . 2
Fig . 4
Fig . 6
Fig . 8
E877E_IB shortened.indd 1 18/06/12 15:01