547078
2
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/2
Nächste Seite
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY 
SKJEGGTRIMMER ICONTROL
Les disse sikkerhetsanvsiningene grundig før apparatet tas i bruk!
EGENSKAPER
1. Et bevegelig hode (25 °) for perfekt tilpasning til ansiktets kurver
og konturer
2. Beskyttende klippeguide som er avtakbar for enkel rengjøring
3. Motorisert styring med perfekt presisjon av klippelengden
4. LCD-skjerm som viser den valgte lengden og batterinivå
5. Minnefunksjon
6. Blader : Bevegelig blad - W-Tech: CMS (krom-molybden-rustfritt
stål) / Fast blad: rustfritt stål
7. Ny ergonomisk design som gir apparatet et fast og komfortabelt
håndtak
8. Rask Ladningssystem
9. Tilbehør: adapter, olje, rengjøringsbørste
10. Barberingshode
11. Lade- og oppbevaringssokkel
VIKTIG INFORMASJON OM
N I MH-BATTERIENE TIL DETTE PRODUKTET
For å oppnå og opprettholde høyest mulig kapasitet
batterier bør de lades i 16 timer før første gangs bruk og
deretter omtrent en gang hver tredje måned. Full kapasitet
oppnås etter tre komplette ladesykluser.
LADING AV TRIMMEREN
1. Koble ladebasen til strømnettet og plasser klipperen på basen.
Lad apparatet i 16 timer før du bruker det for første gang. Sørg
for at trimmerens på/av å bryter står på OFF.
2. LCD skjermen lyser opp og viser en batteriniet som en
fallende søyle.
3. Når apparatet er fulladet kan det brukes i minst 45 minutter.
4. Ladetiden for å oppnå full kapasitet er 90 minutter.
5. En hurtiglading på 5 minutter er nok til at du kan bruke i-control
i ca 3 minutter.
VED BRUK AV STM
Koble trimmer til strømnettet, vent ett minutt og slå på/av-
bryteren på ON. VIKTIG! Bruk kun den medfølgende adapteren!
BRUK AV KLIPPEGUIDENE
Klippeguidene er svært praktiske og sørger for lik klippelengde.
VIKTIG: Før du slår på apparatet, må du passe på at klippet guiden
er riktig satt i. Et lett trykk mot bunnen gjør at den sitter skikkelig
fast.
Klippelengden vises på LCD-skjermen.
BRUK AV TRIMMEREN UTEN KLIPPEGUIDER
Hold apparatet i hånden og trykk klippeguiden oppover med
tommelen og pekengeren for å ta den av (g. 1). Vipp guiden
bakover og la den følge sporet bestemt for dette ved å trekke
den forsiktig nedover (g. 2). Uten klippeguide er klippelengden
under 0,4 mm.
BEGYNN Å BRUKE TRIMMEREN
Starte trimmeren
Trykk på av / på knappen. Klippeguiden er automatisk plassert
i basisstilling som er 0,4 mm. Klippelengdene kan velges med
piltastene opp og ned. Trykker man på en av disse to knappene
stopper klipperen umiddelbart. Bekreft den valgte klippelengden
ved å trykke på av / på knappen for å starte apparatet på nytt.
Slå av apparatet
Slå helt av
Hold av / på knappen inne i 2 sekunder. Da slår apparatet seg helt
av og klippeguiden går tilbake til basisposisjon.
Sette apparatet i hvileposisjon
Hvis du trykker på av/på-knappen i mindre enn 2 sekunder, slås
bare motoren av, mens skjermen vil forbli tent i 20 sekunder. Når
20 sekunder har gått, kan du fortsatt endre klippelengden i 5
minutter.
Automatisk stopp
Etter 5 minutter, slås apparatet automatisk av og klippeguiden blir
værende i den sist brukte stillingen.
MINNEFUNKSJON
Dette apparatet har en minnefunksjon som registrerer den
siste valgte klippehøyden. Når apparatet slås av plasseres
klippeguiden til posisjon 0,4 mm. Neste gang apparatet tas i bruk
vil klippeguiden automatisk gå til siste valgte posisjon.
PLASSERING OG FJERNING AV HODER
Forsikre deg om at apparatet er slått av før du skifter hode.
Løsne først klippeguiden og fest den til sporet bak på trimmeren
(fig. 2). Hold trimmeren og løsne skrehodet ved å trykke
nedenfra og opp på det øverste skjæret (g. 3). Skyv baksiden
av barberingshodet i sin plassering, og trykk deretter forsiktig
på hodets overside helt til du hører et klikk (g. 4). For å løsne
barberingshodet, hold trimmeren og skyv hodets base oppover
med tommelen (g. 5). For å feste skrehodet på nytt, installer
baksiden av hodet og skyv bladene ovenfra og ned helt til du hører
et klikk.
For å forenkle rengjøringen er gitteret til barberingshodet
avtakbart. For å erne det, trykk på de to festene til gitteret (g.6)
med tommelen og pekengeren og løft det opp. Når du setter
det på plass igjen, pass på å sette det i riktig retning ved å følge
barberingshodets kurver og ved at de to punktene er innrettet
(g. 7).
VEDLIKEHOLD
Et regelmessig vedlikehold av hårklipperens knivblad sørger for å
opprettholde optimal funksjon.
Avtagbare blad
For å forenkle rengjøringen er bladene i BaByliss hårklipperen
avtagbare. Forsikre Dem om at hårklipperen er slått av. Hold
hårklipperen med bladene vendt oppover og ta dem av ved
å trykke på tuppen av bladene. Børst bladene ved hjelp av
rengjøringsbørsten for å eliminere hårene.
Selvsmørende blad
Bladene i hårklipperen Deres er utstyrt med en smørende pute
som tilfører den nødvendige mengden olje for at hårklipperen
Deres fungerer optimalt, gang etter gang. Det er likevel anbefalt
å fylle på en gang i mellom dersom man konstaterer at apparatet
ikke fungerer optimalt. Ta av bladene som beskrevet ovenfor.
Drypp forsiktig noen dråper av BaByliss’ olje på puten (g. 8).
Sett så bladene tilbake på hårklipperen. BaByliss’ olje er spesielt
formulert for hårklippere, den fordamper ikke og senker ikke
knivbladenes hastighet. Det er mulig å kjøpe nye knivblad når
disse er slitte eller ødelagte.
ICONTROL PARTATRIMMERIN
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä!
TRIMMERIN OMINAISUUDET
1. Kääntyvä ajopää (25°) seuraa täydellisesti kasvojen muotoa ja
ääriviivoja
2. Turvallinen leikkuukampa, irtoaa helposti puhdistusta varten
3. Erittäin tarkka moottoroitu leikkuukorkeuden säätö
4. LCD-näytössä näkyy valittu leikkuukorkeus ja akunvaraus
5. Muistitoiminto
6. Terät: Liikkuva terä - W-Tech: CMS (Chrome-Molybdene-
Stainless Steel) / Kiinteä terä: ruostumatonta terästä
7. Uudenlaisen ergonomisen muotoilun ansiosta laite on helppo ja
mukava pitää kädessä
8. Nopea latausjärjestelmä
9. Tarvikkeet: adapteri, öljy, puhdistusharja
10. Ajopää
11. Lataus- ja säilytysalusta
LAITTEEN NI-MH -AKKUJA KOSKEVA TÄRKEÄ TIEDOTE
Saavuttaaksesi ja säilyttääksesi parhaimman mahdollisen
akkujen tehon, lataa ne 16 tunnin ajan ennen ensimmäistä
käytkertaa, ja sen jälkeen noin 3 kuukauden välein. Akut
saavuttavat täyden tehonsa vasta 3 täyden latausjakson
jälkeen.
TRIMMERIN LATAAMINEN
1. Kytke latausalusta sähköverkkoon ja asenna trimmeri alustaan.
Ennen trimmerin ensimmäistä käytkertaa lataa sitä 16 tunnin
ajan. Varmista, että trimmerin virtakatkaisin on OFF-asennossa.
2. Valaistussa LCD-näytössä näkyy palkit, jotka ilmaisevat akun
varaustilan.
3. Täyteen ladattua trimmeriä voi käyttää vähintään 45 minuutin
ajan.
4. Lataa trimmeriä seuraavien latauskertojen aikana 90 minuutin
ajan.
5. 5 minuutin pikalatauksella voi käyttää i-control -toimintoa noin
3 minuutin ajan.
KÄYTTÖ VERKKOVIRRALLA
Kytke trimmeri verkkovirtaan, odota minuutin ajan ja aseta se ON-
asentoon. TÄRKEÄÄ! Käytä trimmerin kanssa ainoastaan mukana
tulevaa adapteria.
LEIKKUUKAMMAN KÄYTTÖ
Kätevä leikkuukampa takaa tasaisen leikkuukorkeuden. TÄRKEÄÄ:
Muista aina varmistaa ennen i-control -toiminnon käynnistämistä,
että leikkuukampa on oikein asennettu painamalla sitä kevyesti
alaspäin. Kampa on oikein paikoillaan, kun se on napsautettu
trimmeriin kiinni. Valittu leikkuukorkeus näkyy LCD-näytössä.
YTTÖ ILMAN LEIKKUUKAMPAA
Irrota leikkuukampa pitämällä trimmeriä kädessä ja työntämällä
sitä ylöspäin peukalolla ja etusormella (Kuva 1). Käännä
leikkuukampa laitteen takaosaa vasten ja vapauta se vetämällä sitä
kevyesti alaspäin (Kuva 2). Ilman leikkuukampaa leikkuukorkeus
on alle 0,4 mm.
KÄYTTÖÖNOTTO JA KÄYT
Trimmerin käynnistäminen
Paina ON/OFF-virtakatkaisinta. Leikkuukampa menee
automaattisesti alkuperäiseen asentoonsa eli 0,4 mm korkeuteen.
Voit valita leikkuukorkeuden kahdella nuolipainikkeella. Toisessa
painikkeessa nuoli osoittaa ylöspäin, toisessa alaspäin. Jos painat
yhtä näistä painikkeista, trimmerin moottori sammuu. Kun
olet valinnut leikkuukorkeuden, paina ON/OFF-virtakatkaisinta
uudelleen korkeuden vahvistamiseksi ja moottorin
käynnistämiseksi.
Trimmerin sammuttaminen
Sammuttaminen
Paina ON/OFF-virtakatkaisinta yli 2 sekunnin ajan. Laite sammuu
kokonaan ja leikkuukampa palaa alkuperäiseen asentoonsa.
Valmiustila
Jos painat ON/OFF-virtakatkaisinta alle 2 sekunnin ajan, vain
laitteen moottori sammuu. Digitaalinen näyttö pysyy valaistuna
20 sekunnin ajan. Näiden 20 sekunnin kuluttua voit vielä vaihtaa
leikkuukorkeutta 5 minuutin ajan.
Automaattinen sammutus
5 minuutin kuluttua trimmeri sammuu automaattisesti ja
leikkuukampa jää viimeiseen käytettyyn leikkuukorkeuteen.
MUISTITOIMINTO
Laite on varustettu muistitoiminnolla, joka tallentaa viimeisen
valitun leikkuukorkeuden. Kun laite sammutetaan, leikkuukampa
palautuu 0,4 mm:n asentoon. Kun laite käynnisteän seuraavan
kerran, leikkuukampa nousee automaattisesti viimeiseen
valittuun asentoon.
AJOPÄIDEN ASETTAMINEN JA IRROTTAMINEN
Varmista, että laite on sammutettu ennen ajopään vaihtamista.
Irrota ensin leikkuukampa ja kiinnitä se laitteen takaosaa vasten
(Kuva 2). Pidä trimmeristä kiinni ja irrota ajopää painamalla terien
kärkiä alhaalta ylöspäin (Kuva 3). Liu’uta ajoän takaosa sille
tarkoitettuun paikkaan ja paina sitten varovasti ajopään yläosaa,
kunnes kuulet napsahduksen (Kuva 4). Irrota ajopää pitämällä
trimmeriä kädessä ja painamalla ajopään perustaa ylöspäin
peukalolla (Kuva 5). Kiinnitä ajopää uudelleen asentamalla
ajopään takaosa ja painamalla teriä ylhäältä alas, kunnes kuulet
napsahduksen.
Puhdistuksen helpottamiseksi ajopään verkon voi irrottaa. Irrota
verkko painamalla verkon kahta kiinnikettä (Kuva 6) peukalolla
ja etusormella, ja nosta sitä. Kun asetat sen uudelleen paikoilleen,
tarkista että asennat sen oikein päin seuraamalla ajopään muotoja
ja kohdistamalla kaksi pistettä (Kuva 7).
HUOLTO
Terien säännöllinen huolto pitää leikkurin parhaassa
mahdollisessa toimintakunnossa.
Irrotettavat terät
BaByliss leikkurin terät ovat irrotettavat, mikä helpottaa
puhdistusta. Varmista ensin, että leikkuri on sammutettu. Pitele
leikkuria terät ylöspäin suunnattuina ja irrota ne painamalla terien
kärjistä. Harjaa teristä hiukset pois puhdistusharjalla.
Itsevoitelevat terät
Leikkurin terät on varustettu öljytyynyllä, joka levitä joka
käyttökerralla tarvittavan määrän öljyä terille. On kuitenkin
suositeltavaa lisätä siihen säänllisesti öljyä, heti kun leikkuri
ei enää toimi parhaalla mahdollisella tavalla. Irrota terät yllä
mainitulla tavalla. Tiputa varovasti muutamia tippoja BaByliss-
öljyä tyynylle (Kuva 8). Aseta sitten terät takaisin paikoilleen.
BaBylissljy on erityisesti formuloitu leikkureita varten, se ei
haihdu eikä hidasta teriä. Voit ostaa lisäteriä, kun terät ovat
kuluneet tai vioittuneet.
ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ICONTROL
ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΙΝ ΝΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ!
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
1. Περιστρεφόενη κεφαλή (25°) για να αγκαλιάζει τέλεια τι κοιλότητε και το
περίγραα του προσώπου
2. Προστατευτικό οδηγό κοπή, αποσπώενο για εύκολη συντήρηση.
3. Μηχανική ρύθιση εξαιρετική ακρίβεια του ήκου κοπή
4. Οθόνη υγρών κρυστάλλων (LCD) όπου εφανίζεται το ήκο επιλογή και η
ράβδο φόρτιση τη συσκευή.
5. Λειτουργία απονηόνευση.
6. Λεπίδε: Μετακινούενη λεπίδα - W-Tech: CMS (Chrome-Molybdene-
Stainless Steel) / Σταθερή λεπίδα: ανοξείδωτο ατσάλι.
7. Εντελώ καινούργιο εργονοικό σχεδιασό για άνετο και ελεγχόενο
κράτηα τη ηχανή.
8. Γρήγορο σύστηα φόρτιση
9. Εξαρτήατα: αντάπτορα, λάδι, βούρτσα καθαρισού.
10. Κεφαλή ξυρίσατο
11. Βάση για φόρτιση και τακτοποίηση
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
NI-MH ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Για να πετύχετε και να διατηρήσετε τη εγαλύτερη δυνατή αυτονοία των
παταριών, φορτίστε τη συσκευή για 16 ώρε πριν από την πρώτη χρήση
και κατόπιν την φορτίζετε κάθε 3 ήνε περίπου. Η πλήρη αυτονοία
του προϊόντο θα επιτευχθεί όνον ύστερα από 3 κύκλου πλήρου
φόρτιση.
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ
1. Συνδέετε τη βάση φόρτιση και κατόπιν τοποθετείτε πάνω σε αυτή την
ξυριστική ηχανή. Πριν να χρησιοποιήσετε την ξυριστική ηχανή για
πρώτη φορά πρέπει να τη φορτίσετε για 16 ώρε. Βεβαιωθείτε ότι ο
διακόπτη λειτουργία τη ηχανή βρίσκεται στη θέση OFF.
2. Η οθόνη LCD φωτίζεται και η εικόνα ια παταρία δείχνει την κατάσταση
φόρτιση τη συσκευή χάρη σε ια κυλιόενη ράβδο.
3. Με ια πλήρη φόρτιση πορείτε να χρησιοποιήσετε την ξυριστική για ια
ελάχιστη διάρκεια 45 λεπτών.
4. Η διάρκεια των επόενων φορτίσεων είναι 90 λεπτά.
5. Με ια γρήγορη φόρτιση 5 λεπτών πορείτε να χρησιοποιήσετε την
i-control για 3 λεπτά περίπου.
ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΡΕΥΜΑ
Συνδέετε την ξυριστική ηχανή ε το ρεύα, περιένετε 1 λεπτό και την βάζετε
σε λειτουργία από τη θέση ON. ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΣΗ! Χρησιοποιείτε
αποκλειστικά τον αντάπτορα που παρέχεται αζί ε την ξυριστική ηχανή.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟΗΓΟΥ ΚΟΠΗΣ
Πολύ πρακτικό, ο οδηγό κοπή σα εγγυάται ένα οοιόορφο ήκο
κοπή. ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΣΗ: Πριν να ανάψετε την i-control, πάντοτε να
βεβαιώνεστε ότι ο οδηγό κοπή έχει τοποθετηθεί σωστά, ασκώντα ελαφριά
πίεση προ τα κάτω, έτσι ώστε να σιγουρευτείτε ότι έχει πιάσει καλά. Το ήκο
κοπή που έχετε επιλέξει παραένει στην οθόνη LCD.
ΧΡΗΣΗ ΧΡΙΣ ΟΗΓΟ ΚΟΠΗΣ
Για να βγάλετε τον οδηγό κοπή, κρατήστε τη συσκευή στο ένα χέρι και
σπρώξτε τον προ τα πάνω ε τον αντίχειρα και τον δείκτη (εικ. 1). Αφήνετε
τον οδηγό να πέσει στο πλευρό τη συσκευή και τον πιάνετε στην εσοχή που
έχει σχεδιαστεί ειδικά για αυτό το σκοπό τραβώντα τον ελαφριά προ τα κάτω
(εικ. 2). Χωρί τον οδηγό κοπή, το ήκο κοπή είναι ικρότερο από 0,4 mm.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ
Άναα τη ξυριστική ηχανή
Πατήστε στο κουπί έναρξη/διακοπή λειτουργία (ON/OFF). Ο οδηγό
κοπή τοποθετείται αυτοάτω στην αρχική του θέση, αυτή των 0,4 mm.
Μπορείτε να επιλέξετε το ήκο κοπή από τα 2 κουπιά ε τα βέλη: βέλο
προ τα πάνω/βέλο προ τα κάτω. Αν πατήσετε ε δύναη ένα από τα δύο
αυτά κουπιά τότε το οτέρ τη ξυριστική ηχανή σταατά. Αφού επιλέξετε
το ήκο κοπή πατήστε πάλι το κουπί ON/OFF για να επιβεβαιώσετε το
ήκο και για να επαναλειτουργήσει το οτέρ.
Σβήσιο τη ξυριστική ηχανή
Πλήρη διακοπή λειτουργία
Κρατήστε πατηένο το κουπί ON/OFF για περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα.
Η συσκευή σβήνει και ο οδηγό κοπή επανέρχεται στην αρχική του θέση.
Αναονή λειτουργία
Αν κρατήσετε πατηένο το κουπί ON/OFF για λιγότερο από 2 δευτερόλεπτα,
σταατάει όνον το οτέρ και η ψηφιακή ένδειξη παραένει αναένη για
20 δευτερόλεπτα. Ύστερα από αυτά τα 20 δευτερόλεπτα, έχετε ακόη τη
δυνατότητα να αλλάξετε το ήκο κοπή για 5 λεπτά.
Αυτόατη διακοπή λειτουργία
Πέρα από αυτά τα 5 λεπτά, η ξυριστική ηχανή σβήνει αυτοάτω και ο οδηγό
κοπή παραένει στην τελευταία θέση που είχε όταν χρησιοποιήθηκε.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΠΟΜΝΗΜΟΝΕΥΣΗΣ
Η συσκευή αυτή διαθέτει ια λειτουργία απονηόνευση η οποία καταγράφει
το τελευταίο ήκο κοπή το οποίο είχε επιλεγεί. Μόλι η συσκευή σβήσει,
ο οδηγό κοπή τοποθετείται στη θέση των 0,4 mm. Μέχρι την επόενη
ενεργοποίηση τη συσκευή, ο οδηγό κοπή θα επανέλθει αυτοάτω στην
τελευταία θέση η οποία είχε επιλεγεί.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΝ ΚΕΦΑΛΝ
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σβηστή πριν αρχίσετε να αλλάζετε την
κεφαλή. Πρώτα βγάλτε τον οδηγό κοπή και στερεώστε τον στην ειδική
εγκοπή η οποία υπάρχει στην πίσω πλευρά τη ξυριστική ηχανή (Εικ. 2).
Κρατήστε τη ηχανή και βγάλτε την κεφαλή κοπή σπρώχνοντα την άκρη τη
λεπίδα από κάτω προ τα πάνω (Εικ. 3). Γλιστρήστε την κεφαλή ξυρίσατο
έτσι ώστε να πει στη θέση τη και κατόπιν πιέστε την από πάνω έχρι να
ακούσετε ένα κλικ (Εικ. 4). Για να βγάλετε την κεφαλή ξυρίσατο, κρατήστε
την ξυριστική και σπρώξτε τη βάση τή κεφαλή προ τα πάνω ε τον αντίχειρα
(Εικ. 5). Για να βάλετε την κεφαλή κοπή στη θέση τη, γλιστρήστε την πίσω
πλευρά τη κεφαλή στη θέση τη, και σπρώξτε τι λεπίδε από πάνω προ τα
κάτω έχρι να ακούσετε ένα κλικ.
Για να διευκολύνεται ο καθαρισό τη ξυριστική, το φίλτρο τη κεφαλή
ξυρίσατο είναι αποσπώενο. Για να το βγάλετε, πατήστε τα δύο σηεία
σύνδεση του φίλτρου (Εικ. 6) ε τον αντίχειρα και τον δείκτη, και ανασηκώστε
το. Όταν βάλετε το φίλτρο πάλι στη θέση του, φροντίστε ώστε να το
τοποθετήσετε σωστά ακολουθώντα τι καπύλε τη κεφαλή ξυρίσατο
και ευθυγραίζοντα τα δύο σηεία (Εικ. 7).
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Η τακτική συντήρηση των λεπίδων τη κουρευτική ηχανή θα τη διατηρήσει
σε άριστη κατάσταση λειτουργία.
Αποσπώενε λεπίδε
Για να διευκολύνεται ο καθαρισό, οι λεπίδε τη κουρευτική ηχανή
τη BaByliss είναι αποσπώενε. Βεβαιωθείτε ότι έχετε σβήσει τη συσκευή.
Κρατάτε την κουρευτική έτσι ώστε οι λεπίδε να κατευθύνονται προ τα πάνω
και τι βγάζετε πατώντα επάνω στην άκρη των λεπίδων. Βουρτσίζετε τι
λεπίδε ε το βουρτσάκι καθαρισού για να αφαιρέσετε τι τρίχε.
Λεπίδε αυτόατη λίπανση
Οι λεπίδε τη κουρευτική σα ηχανή διαθέτουν ένα ταπόν το οποίο
διαχέει την απαραίτητη ποσότητα λιπαντικού για την καλή λειτουργία τη
ηχανή σα, χρήση ε τη χρήση. Συνιστάται να το γείζετε τακτικά, όλι
διαπιστώνετε ότι η απόδοση τη συσκευή ελαττώνεται. Αφαιρείτε τι λεπίδε
σύφωνα ε την παρακάτω ένδειξη. Ρίχνετε ε προσοχή ερικέ σταγόνε από
το λιπαντικό τη BaByliss επάνω στο ταπόν (Εικ.8). Κατόπιν τοποθετείτε τι
λεπίδε στην κουρευτική ηχανή. Το λιπαντικό τη BaByliss είναι ειδικό για τι
κουρευτικέ ηχανέ, δεν εξατίζεται και δε “στοώνει” τι λεπίδε. Μπορείτε
να προηθευτείτε ανταλλακτικέ λεπίδε σε περίπτωση που φθαρούν.
ICONTROL HAJVÁGÓGÉP
Olvassa el gyelmesen a biztosági utasításokat, miett a
készüléket használná!
A HAJVÁGÓGÉP JELLEMZŐI
1. Forgó fej (25°) az arc körvonalainak pontos követéséhez
2. A védelmet nyújtó vezetőfésű kivehető a könnyű kezelés
érdekében
3. A vágási magasg motoros beállítása rendl pontos
4. Az LCD kijelző mutatja a kiválasztott magasságot és a töltés
állapotát
5. Memória funkció
6. Vágókések: Mozgó vágókés - W-Tech: CMS (Chrome-Molybdene-
Stainless Steel) / Állókés: rozsdamentes acél
7. Az ergonómikus, új design révén a készülék biztonságosan és
kényelmesen fogható a kézben
8. Gyorsltő rendszer
9. Tartozékok: adapter, olaj, tisztókefe
10. Borotvafej
11. Töltésre és tárolásra szolgáló állvány
FONTOS INFORMÁCIÓ A KÉSZÜLÉK
NI-MH AKKUMULÁTORÁVAL KAPCSOLATBAN
Az akkumulátorok legnagyobb működési időtartamának
elérése és megtarsa céljából töltse 16 órán át az első
használat ett, és körülbel 3 havonta. A terk teljes
kapacitását csak 3 teljes tölsi ciklus után éri el.
A HAJVÁGÓGÉP TÖLTÉSE
1. Csatlakoztassa a töltőállványt és tegye fel rá a vágógépet.
Miett először használja a hajpet, töltse 16 órán
keresztül. Ellerizze, hogy a készülék kapcsolója kikapcsolt
(OFF) állásban legyen.
2. Az LCD kijelző kigyullad és egy akkumulátor jelzi a töltés
állapotát egy állapotjelzőn keresztül.
3. Teljes feltöltéssel 45 percen át használható a hajp.
4. A következő töltések időtartama 90 perc.
5. 5 perc gyorstöltéssel az i-control körülbelül 3 percig
használható.
HÁLÓZATI HASZNÁLAT
Csatlakoztassa a hajgépet a hálózatra, majd állítsa ON
helyzetbe. FONTOS! Csak a késlékhez mellékelt adaptert
használja.
A VEZEFÉSŰ HASZNÁLATA
A praktikus vezetőfésű mindenhol azonos vágási magasgot
biztosít. FONTOS: Miett az i-controlt bekapcsolja, mindig
győződjön meg arról, hogy a vezetőfésű megfelelő helyzetben
van. Enyhén nyomja meg lefelé, és ellenőrizze, hogy megfelelően
be van pattanva. A választott vágási magasság az LCD kijelzőn
marad.
HASZNÁLAT VEZETŐFÉSŰ NÉLKÜL
A vezetőfésű levételéhez tartsa egyik kezével a készüléket,
majd nyomja hüvelykujjával és a mutatóujjával felfe(1. ábra).
Billentse a vezetőfésűt a készülék hátoldala felé, majd enyhén
lefelé húzva pattintsa be az erre a célra szolgáló horonyba
(2. ábra). A vezetőfésű nélkül a vágási magasság 0,4 mm-nél
alacsonyabb.
ELINDÍTÁS ÉS HASZNÁLAT
A hajvágógép bekapcsolása
Nyomja meg az ON/OFF (bekapcsoló/kikapcsoló) gombot.
A vezetőfésű automatikusan felveszi a 0,4 mm-es kiindulási
helyzetét. A vágási magasságot a 2 nyíllal ellátott gomb felfelé
és lefelé mozgasával ki lehet választani. Ha benyomja ezt a két
gombot, a hajvágógép motorja leáll. Miután a vágási hosszúságot
kiválasztotta, nyomja meg ist az ON/OFF gombot a magasság
megerősítése és a motor elindísa céljál.
A hajvágógép kikapcsolása
Kikapcsolás
Nyomja be az ON/OFF gombot 2 másodpercnél tovább, a készülék
teljesen kikapcsolódik és a vezetőfésű visszaáll eredeti helyzetébe.
Készenléti állapot
Ha az ON/OFF gombot 2 másodpercl rövidebb ideig tartja
lenyomva, csak a motor áll le, a digilis kijelzés 20 másodpercig
égve marad. A 20 másodperc elteltével még lehetőge van a
vágási magasság megváltoztatására 5 percig.
Automatikus kikapcsolás
5 perc után a hajvágóp automatikusan kikapcsol és a vezetőfésű
az utoljára használt helyzetben marad.
MEMÓRIA FUNKCIÓ
A készülék memória funkcióval rendelkezik, amely rögzíti
az utoljára kiválasztott vágási magasságot. A készülék
kikapcsolásakor a vezetőfésű 0,4 mm-es helyzetbe áll vissza.
A készülék legközelebbi bekapcsolásakor a vezetőfésű
automatikusan az utoljára kiválasztott magasságot veszi fel.
A FEJEK FELHELYESE ÉS LEVÉTELE
Miett a fejet kicseréli, ellerizze, hogy a készülék ki van
kapcsolva. Vegye le elősr a vezetőfésűt és rögtse a hajnyíró
hátoldalán erre a célra szolgáló horonyba (2. ábra). Tartsa erősen
a hajnyírógépet és az alsó részét a kések hegye felé felfelé nyomva
vegye le a fejet (3. ábra). Csúsztassa a borotvafej hátsó rést a
helyére, majd nyomja noman a fejre, amíg kattanást nem hall
(4.ábra). A borotvafej levétehez tartsa erősen a hajnyírógépet
és tolja felfelé a fej alját a hüvelykujjával (5. ábra). A vágófej
ismételt rögzítéséhez helyezze el a fej hátsó részét, majd a felső
részen lévő késeket nyomja lefelé kattanásig.
A tisztítás megkönnyítése érdekében a borotva fején lévő rács
levehető. A levételhez nyomja meg a rács két csatlakozó pontját
(6. ábra) a hüvelyk- és mutatóujjával, és emelje fel. Amikor
visszateszi a készülékre, ügyeljen a megfelelő irányra, a borotvafej
ívét kell követnie úgy, hogy a két pont egy vonalban legyen
(7.ábra).
KARBANTARTÁS
A hajnyíró pengéinek rendszeres karbantartása révén
megőrizhető az optimális működési állapot.
Levehető pengék
A BaByliss hajnyíró peni levehetőek, így megkönnyítik a
tisztítást. Ellenőrizze, ki van-e kapcsolva a hajnyíró. Tartsa
a hajnyírót a pengékkel felfe, és vegye ki azokat a penge
hegyének megnyomásával. A tisztítókefével tisztítsa meg a hajtól
a pengéket.
Kenést nem igénylő pengék
A hajnyíró pengéi mellett egy tartályos kenőpárna van, amely
használatról használatra állandóan biztosítja a készülék jó
működéséhez szükséges olajat. Ajánlatos rendszeresen feltölteni,
amint a késlék teljesítményének csökkenését tapasztalja. Vegye
ki a penket a fent ismertetett módon. Óvatosan csöppentsen
a kenőpárnára néhány cseppet a Babyliss olajl (8. ábra). Utána
tegye vissza a penket a hajnyíróra. A Babyliss olajat speciálisan
hajnyíró késlékek smára fejlesztették ki, mely nem párolog el,
és nem lassítja le a penket. Ha a penk elhaszdtak, vagy
károsodtak, kicserélésükhöz újabb pengéket vásárolhatunk.
MASZYNKA DO STRZYŻENIA BRODY ICONTROL
Przed użyciem urządzenia, dokładnie przeczytać poniższe przepisy
bezpieczeństwa!
CHARAKTERYSTYKA MASZYNKI DO STRZYŻENIA
1. Ruchoma głowica (25°) dokładnie dopasowuje się do kształtu
twarzy
2. Zdejmowana nasadka zabezpieczająca ułatwia czyszczenie
3. Wyjątkowo precyzyjna mechaniczna regulacja wysokości strzyżenia
4. Wyświetlacz LCD pokazujący wybraną wysokość i poziom
naładowania akumulatora
5. Funkcja pamięci
6. Ostrza: Ruchomy nóż - W-Tech: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless
Steel) / Nieruchomy nóż: Stal nierdzewna
7. Całkowicie nowy, ergonomiczny design zapewniający doskonałe i
komfortowe trzymanie maszynki
8. System szybkiego ładowania
9. Akcesoria: zasilacz, olej, szczoteczka do czyszczenia
10. Głowica goląca
11. Podstawka z ładowarką
WAŻNA INFORMACJA DOTYCZĄCA
AKUMULATORÓW NI-MH WYKORZYSTYWANYCH W URZĄDZENIU
Aby osiągnąć i zapewnić jak najdłuższy czas pracy na
akumulatorach, przed pierwszym użyciem należy je ładować
przez 16 godzin i przeprowadzać ten zabieg co około 3 miesiące.
Maksymalny czas pracy na akumulatorach zostanie osiągnięty
po 3 pełnych cyklach ładowania - rozładowania.
ŁADOWANIE MASZYNKI DO STRZYŻENIA
1. Podłączyć bazę dokującą do prądu i włożyć w nią maszynkę. Przed
pierwszym użyciem maszynki do strzyżenia, należy ją ładować
przez 16 godzin. Upewnić się czy przełącznik maszynki znajduje się
w położeniu OFF.
2. Włącza się ekran LCD, pokazując kreseczkę oznaczającą stan
naładowania urządzenia.
3. Całkowite naładowanie maszynki pozwala na jej użytkowanie
maksymalnie przez 45 minut.
4. Następne doładowania powinny trwać 90 minut.
5. Szybkie 5 minutowe ładowanie pozwala na użytkowanie maszynki
i-control przez około 3 minuty.
KORZYSTANIE Z PRĄDU
Podłączyć maszynkę do gniazdka, poczekać 1 minutę, a następnie
ustawić wyłącznik w położeniu ON. WAŻNE! Używać wyłącznie
zasilacza dołączonego do maszynki.
UŻYCIE NASADKI GRZEBIENIOWEJ
Bardzo praktyczna nasadka grzebieniowa gwarantuje zawsze idealnie
równą wysokość strzyżenia. WAŻNE: Przed włączeniem maszynki
i-control, upewnić się czy nasadka grzebieniowa jest prawidłowo
ustawiona delikatnie popychając ją w dół, aby sprawdzić czy jest
zablokowana. Wysokość strzyżenia widnieje na wyświetlaczu LCD.
UŻYCIE BEZ NASADKI GRZEBIENIOWEJ
Aby zdjąć nasadkę grzebieniową, przytrzymać urządzenie jedną ręką i
popchnąć ją do góry kciukiem i palcem wskazującym (Rys. 1).
Odchylić nasadkę na grzbiet urządzenia i wpiąć ją w specjalne
wyżłobienie, pociągając lekko w dół (Rys. 2). Bez nasadki
grzebieniowej, wysokość strzyżenia wynosi poniżej 0,4mm.
WŁĄCZANIE I UŻYTKOWANIE
Włączanie maszynki
Nacisnąć przycisk ON/OFF. Nasadka grzebieniowa ustawia się
automatycznie w pozycji początkowej 0,4 mm. Wysokość strzyżenia
można wybrać za pomocą 2 przycisków ze strzałką w górę lub w
dół. Przy naciskaniu jednego z tych przycisków, silnik maszynki
zostaje wyłączony. Po wybraniu wysokości strzyżenia, zatwierdzić ją
naciskając ponownie przycisk ON/OFF, powodujący włączenie silnika.
Wyłączanie maszynki
Wyłączenie
Przytrzymać przycisk ON/OFF ponad 2 sekundy. Urządzenie wyłącza
się, a głowica tnąca powraca do pozycji wyjściowej.
Tryb czuwania
Po przytrzymaniu przycisku ON/OFF krócej niż 2 sekundy wyłącza się
tylko silnik, natomiast wyświetlacz działa jeszcze przez 20 sekund. Po
upływie 20 sekund, jeszcze przez 5 minut można zmienić wysokości
strzyżenia.
Wyłączenie samoczynne
Po 5 minutach następuje samoczynne wyłączenie maszynki, a
nasadka grzebieniowa pozostaje w ostatnio używanej pozycji.
FUNKCJA PAMIĘCI
To urządzenie posiada funkcję pamięci, która zapisuje ostatnio
wybraną długość strzyżenia. Przy wyłączeniu urządzenia, nakładka
automatycznie ustawia się w pozycję 0,4 mm. Podczas kolejnego
uruchomienia, nakładka automatycznie ustawi się na poprze4dnio
wybraną długość.
ZAKŁADANIE I ZDEJMOWANIE GŁOWIC
Przed wymianą głowicy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
Najpierw odłączyć nasadkę i zamocować ją na specjalnej wpustce
z tyłu maszynki (Rys. 2). Trzymając maszynkę, odłączyć głowicę
strzygącą naciskając z dołu do góry, aż do końca ostrzy (Rys. 3).
Wsunąć tył głowicy na miejsce, a następnie delikatnie nacisnąć
na górną część głowicy aż nastąpi kliknięcie (Rys. 4). Aby odłączyć
głowicę, przytrzymać maszynkę i przycisnąć od ją w kierunku do
góry przy pomocy kciuka (Rys. 5). Aby ponownie założyć głowicę,
zainstalować tył głowicy i i pchnąć ostrza do góry aż nastąpi kliknięcie.
Kratkę głowicy można zdjąć, co ułatwia mycie. Aby zdjąć kratkę,
kciukiem i palcem wskazującym należy nacisnąć dwa zaczepy
kratki (Rys. 6), a następnie ją unieść. Zakładając ją ponownie należy
uważać na właściwy kierunek i przestrzegać krzywizny głowicy w obu
punktach (Rys. 7).
KONSERWACJA
Regularna konserwacja ostrzy zapewnia utrzymanie maszynki w
odpowiednim stanie.
Wyjmowane ostrza
W celu ułatwienia czyszczenia, ostrza maszynki BaByliss są
wyjmowane. Przed wyjęciem ostrzy należy upewnić się czy maszynka
jest wyłączona z prądu. Chwycić maszynkę, kierując ostrza w górę i
wyjąć je, naciskając na końcówkę ostrzy. Wyszczotkować ostrza za
pomocą szczoteczki czyszczącej, usuwając pozostałości włosów.
Ostrza samosmarujące
Ostrza maszynki zaopatrzone są w pojemniczek z zatyczką
wydzielający przy każdym użyciu olej smarujący umożliwiający
poprawne działanie maszynki. Zaleca się wymieniać go co pewien
czas, z chwilą zauważenia mniejszej skuteczności aparatu. W tym
celu, należy zdemontować ostrza jak opisano powyżej. Nałożyć kilka
kropel oleju BaByliss na zatyczkę (Rys. 8). Następnie, zamontować
ostrza w maszynce. Olej BaByliss przeznaczony jest wyłącznie do
maszynek tej samej marki, nie ulatnia się i nie spowalnia pracy ostrzy.
W przypadku zużycia lub zniszczenia ostrzy, istnieje możliwość
nabycia ostrzy zamiennych.
STŘIHACÍ STROJEK ICONTROL
Před použitím přístroje si pečlivě přte bezpnostní pokyny!
VLASTNOSTI STŘIHACÍHO STROJKU
1. Otočná hlava (25°) pro dokonalé přizsobení se křivkám
obličeje
2. Odnímatelný ochranný nástavec střihu pro snadnou údbu
3. Vysoce přesné motorizované nastavení výšky střihu
4. LCD obrazovka, na které je zobrazena vybraná délka a úroveň
nabití
5. Paměťová funkce
6. Čepele: Mobilní nůž - W-Tech: materiál CMS (chrom-molybden-
nerez) / Pevný nůž: nerezová ocel
7. Zcela nový ergonomický design, který umožní kontrolované a
pohodlné uchopení přístroje
8. Systém rychlého dobíjení
9. Příslušenství: adaptér, olej, čisticí kartáček
10. Holicí hlava
11. Podstavec pro najení a ulože
DŮLEŽITÉ INFORMACE O
NI-MH BATERIÍCH TOHOTO PŘÍSTROJE
Pro dosažení co největší autonomie baterií, proveďte
napájení 16 hodin před prvním použim a poté zhruba každé
3 měsíce. Plná autonomie výrobku bude dosažena až po 3
cyklech kompletního napájení.
DOBITÍ STŘIHACÍHO STROJKU
1. Zapojte nabíječku a vložte do ní strojek. Před prvním použitím
střihaho strojku jej nabíjejte po dobu 16 hodin. Ujistěte se, že
spínač sihaho strojku je v pozici OFF.
2. Rozsvítí se LCD obrazovka a baterie indikuje stav dobití přístroje
pomocí čárek.
3. Kompletní dobití umožní poívat střihací strojek minimálně po
dobu 45 minut.
4. Délka trvání následných najení je 90 minut.
5. Rychlé dobití po dobu 5 minut umožní použití i-control po dobu
zhruba 3 minuty.
POUŽÍVÁNÍ V SÍTI
Připojte střihací stroje do sítě, počkejte zhruba 1 minutu a dejte
jej do pozice ON. Důležité! Poijte výhradně adaptér dodávaný
se střihacím strojkem.
MANIPULACE S NÁSTAVCEM SIHU
Velmi praktické je to, že nástavec vám zaručí stejnou výšku
zastření. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Před zapnutím přístroje
i-control se vždy ujistěte, že nástavec střihu je správně umísn
tím, že na něj vynaložíte lehký tlak směrem do, abyste ověřili, že
je správně zaklapnutý. Výška vybraného střihu zůstane zobrazena
na LCD obrazovce.
POUŽITÍ BEZ NÁSTAVCE STŘIHU
Pro uvolnění nástavce střihu dte přístroj v ruce a zatlte směrem
nahoru palcem a ukazováčkem (Obr. 1). Zaklopte nástavec
směrem dozadu a zaklapněte jej do zářezu určemu k tomuto
účelu tím, že zatáhnete směrem dolů (Obr. 2). Bez nástavce sihu
je výška sihu nší než 0,4 mm.
ZAPNUTÍ A POUŽÍVÁNÍ
Zapněte střihací strojek
Stiskte tlačítko ON/OFF. Nástavec se automaticky umístí do
počáteční pozice 0,4 mm. Výšku střihu lze vybrat díky 2 tlačítkům
se šipkou směřující nahoru/směřující dolů. Pokud stisknete jedno
z těchto dvou tlačítek, motor střihacího strojku se zastaví. Jakmile
je délka střihu vybraná, stiskněte znovu na tlačítko ON/OFF pro
potvrzení výšky a pro spuštění motoru.
Vypnutí střihacího strojku
Kompletní vypnutí
Jakmile stisknete tlačítko ON/OFF po dobu delší než 2 vteřiny,
přístroj se zcela vypne a nástavec se vrátí do páteční pozice.
Pohotovostní režim
Pokud stisknete tlačítko ON/OFF po dobu kratší než 2 vteřiny,
vypne se pouze motor, digilní zobrazení zůstane rozsvícené po
dobu 20 vteřin. Po těchto 20 vteřinách máte ještě možnost znit
výšku střihu po dobu 5 minut.
Spontánní kompletní vypnutí
Po uplynutí 5 minut se sihací strojek automaticky vypne a
nástavec zůstane v poslední použité pozici.
PAMĚŤOVÁ FUNKCE
Tento zasihovač má paťovou funkci, která ukládá nastave
poslední zvolené délky. Při vypnutí jednotky se vodič hřebenu
vrátí do pozice 0,4 mm. Při otovném zapnutí zastřihovače, vodič
hřebenu se automaticky nastaví do poslední zvolené délky.
IPOJOVÁNÍ A ODSTROVÁNÍ HLAVIC
Ujistěte se, že je spotřebič vypnutý. Nejprve odpojte vodič hřebenu
a zasuňte ho do zadní části zastřihovače (Obr. 2). Zastřihovač
přidržte a odstraňte hlavici zastřihovače zatlačením na hrot břitu
směrem nahoru (Obr. 3). Holicí hlavici posuňte na místo a poté
holicí hlavici opatrně tlačte dolů, dokud neuslíte zacvaknutí
(Obr. 4). Holicí hlavici odstraníte přidržením zasihovače a
zatlačením palcem na základnu hlavice směrem nahoru (Obr. 5).
Opakované nasazení hlavice zastřihovače provedete posunutím
zadní části hlavice na místo a zatlačením břitů směrem dolů.
Pro usnadní čištění je kryt holicí hlavice odnímatelný. Odstraníte
jej stisknutím postranních svorek (Obr. 6) palcem a ukazovákem
a zvednutím. Při nasazování krytu zpět se ujiste, že přes
zapadne do západek holicí hlavice v obou bodech (Obr. 7).
ÚDRŽBA
Pravidelná údržba čepelí zastřihovacího strojku zajišťuje jeho
optimální funkci.
Odnímatelné čepele
Čepele zastřihovaho strojku BaByliss lze snadno odmontovat,
což usnadňuje jejich čištění. Zkontrolujte, zda je strojek vypnutý.
Zastřihovač přidržujte čepelemi směrem nahoru. Uvolněte je
zatlačením na špičku čepelí. Čepele vyčistěte pomocí kartáčku,
aby se odstranily zbytky vlasů.
Samomazací čepele
Čepele strojku jsou vybaveny nádržkou, která uvolňuje množství
oleje nezbytné pro jeho správnou funkci pro jednotlivá použití.
Jakmile však zjistíte sžení výkonu přístroje, doporučujeme
pravidelné doplnění. Odmontujte čepele dle naznačeného
postupu.
Opatrně naneste několik kapek oleje BaByliss (Obr. 8). Potom
naste čepele ot na zastřihovač. Olej BaByliss je speciál
určen pro zasihovací strojky a má tu vlastnost, že se nevypařuje
a nezpomaluje činnost čepelí. Pokud jsou čepele opotřebova
nebo poškozené, je mno si opatřit náhradní.
    ICONTROL
 ,   ,  
  !
 
1.   (25°),      
 
2. ,   ;    
  - 
3.     
4.   LCD,     
     .
5.  
6. :   - W-Tech: CMS (Chrome-Molybdene-Stainless Steel / 
-  - ) /  :  
7.   ,   
     
8.   
9. : ,   ,   
10.  
11.  
 ,  
NI-MH  
      
,        
  16       3 .
      3  
.
  
1.           
.  ,     , 
     16 .   ,   
   OFF (.).
2.   LCD ,     
     .
3.        45
.
4.    – 90 .
5.  5-     
i-control   3 .
  
   ,  1     
 ON (.).  !    
,      .
    
 ,    
   .  ! , 
  i-control,   ,    
 :    ,  ,  
 .        LCD.
    
  ,      
      (. 1). 
    ,       
   (. 2).    
  0,4 .
     
  
   ON/OFF (./.).  
    0,4 .    
      /.      
,   .    , 
   ON/OFF (./.),      
 .
  

   ON/OFF (./.)      
 2 ;   ,    
 .
 
    ON/OFF (./.)     2
,     ,     
 20 .   20       
    5 .
 
  5    , 
    ,    .
 
     ,   
   .    
     0,4 .   
      
  .
   
   ,   ,   .
        
    (. 2).  ,
  ,       (.3).
        , 
    ,   (.4).   
,  ,     
(. 5).     ,     
      .
      – .   ,
      (. 6)    
  , .       
  ,    (. 7).

         
 .
 
    ,    BaByliss 
 .   ,   .  ,
  ,   ,    .   
 ,     .
 
     -,  
 ,     
   .   ,    , 
    ,      
.  ,   .    
    BaByliss (. 8).     
.    BaByliss    ;
      .    
,    .
TÜRKÇE
İCONTROL TIRAŞ MAKİNESİ
Chazı kullanmadan önce güvenlk talmatlarını dkkatlce
okuyunuz!
SAÇ KESME MAKİNESİNİN ÖZELLİKLERİ
1. Yüzün kıvmlarına ve çevresne mükemmel şeklde uyacak
oynar başlık (25°)
2. Koruyucu kesm kılavuzu, kolay bam çn çıkarlablr
3. Son derece hassas motorlu kesm yükseklğ aya
4. Slen uzunluğu ve şarj sevyesn gösteren LCD ekran
5. Hafıza fonksyonu
6. çaklar: Hareketl bıçak - W-Tech: CMS (Krom-Molbden-
Paslanmaz Çelk) / Sabt bıçak: paslanmaz çelk
7. Aletn hakm ve rahat tutulmasını sağlayan tamamen yen ve
ergonomk tasarım
8. Hızlı şarj sstem
9. Aksesuarlar : adaptör, yağ, temzleme fırçası
10. Tıraş kafası
11. Şarj etme ve yerltrme yuvası
BU ALETİN NI-MH PİLLERİ HAKKINDA ÖNEMLİ BİLGİLER
Pllern mümkün olan en yüksek otonomsne ulaşmak ve
muhafaza etmek çn, lk kullanımdan önce ve yaklık 3 ayda
br, 16 saat şarj edn. Ürünün tam otonomsne ancak 3 şarj
döngüsü tamamlandıktan sonra ulaşılablr.
SAÇ KESME MAKİNESİNİN ŞARJ EDİLMESİ
1. Şarj etme yuvasının fşn elektrk przne takın ve kesm
chanı bunun üzerne yerleştrn. Saç kesme maknesn lk
kez kullanmadan önce, 16 saat boyunca şarj edn. Saç kesme
maknesnn anahtarının OFF konumunda bulunduğundan
emn olun.
2. LCD ekran aydınlanır ve br pl akar br çubuk sayesnde şarj
durumunu gösterr.
3. Tam br şarj, saç kesme maknesnn en az 45 dakka süre le
kullanılmasını sağlar.
4. Bundan sonrak şarjların süres yaklaşık 90 dakkadır.
5. 5 dakkalık hızlı br şarj, -control’ün yaklaşık 3 dakka süre le
kullanılmasını sağlar.
ŞEBEKE ÜZERİNDE KULLANIM
Saç kesme maknesnn fşn prze tan, 1 dakka bekleyn ve ON
konumuna getrn. ÖNEMLİ! Sadece saç kesme maknes le brlkte
verlen adaptörü kullanın.
KESİM KILAVUZUNUN KULLANILMASI
Çok pratk olan kesm kılavuzu eşt br kesm yükseklğn garant
eder. ÖNEMLİ: -control’ü açmadan önce, y kenetlenmş olduğunu
kontrol etmek çn aşıya doğru haffçe bastırarak kesm
kılavuzunun her zaman doğru konumlandırılmış olduğundan
emn olun. Slen kesm yükseklğ LCD ekranda kalır.
KESİM KILAVUZSUZ KULLANIM
Kesm kılavuzunu ayırmak çn, alet br elde tutun ve baş parmak
ve şaret parmağı le yukarı doğru tn (Res. 1). Kılavuzu aletn
sırna doğru devrn ve aşıda dru haffçe çekerek bu am
çn öngörülmüş olan yarığa klpsleyn (Res. 2). Kesm kılavuzu
olmadan kesm yükseklğ 0,4 mm’nn altındadır.
ÇALIŞTIRMA VE KULLANIM
Saç kesme maknesn açın
ON/OFF düğmesne basın. Kesm kılavuzu otomatk olarak
0,4mm’lk lk konumuna gelr. Kesm yükseklğ yukarı ok ve aşı
ok tuşları sayesnde Seçleblr Eğer bu k tuştan brn bastırırsanız,
saç kesme maknesnn motoru durur. Kesm boyu ayarlandıktan
sonra, yükseklğ teyt etmek ve motoru tekrar çalıştırmak çn
tekrar ON/OFF tuşuna basın.
Saç kesme maknesnn kapatılması
Kapatma
ON/OFF tuşunu 2 sanyeden uzun br süre basılı tutun, alet
tamamen kapanır ve kesm kılavuzu lk konumuna döner.
Beklemeye alma
ON/OFF tuşunu 2 sanyeden daha az süre le basılı tutarsanız,
sadece motor durur, djtal ekran 20 sanye boyunca yanık kalır. Bu
20 sanyenn ötesnde, hala 5 dakka boyunca kesm yükseklğn
değştrme mkanınız vardır.
An kapanma
5 dakkanın sonunda, saç kesme maknes otomatk olarak kapanır
ve kesm kılavuzu en son kullanıldığı konumda kalır.
HAFIZA FONKSIYONU
Bu chazda, seçlen son kesm boyunu kaydeden br hafıza
fonksyonu bulunmaktadır. Chaz kapatıldığında kesm kılavuzu
yenden 0,4 mm pozsyonuna gelmektedr. Chazın br sonrak
açılışında, kesm kılavuzu otomatk olarak seçlen son pozsyona
gelecektr.
BAŞLIKLARIN TAKILMASI VE ÇIKARILMASI
Başlığı değiştirmeden önce cihazın kapalı olduğundan emin olun.
Önceden kesim kılavuzunu çıkarın ve cihazın arkasında yer alan
yuvaya yerleştirin (Şekil 2). Kesim cihazını tutun ve bıçaklan
ucuna aşağıdan yukarıya doğru bastırarak kesim başlığını çıkarın
(Şekil 3). Tıraş başlığının arka kısmını yerine kaydırın ve ardından
klik sesini duyana kadar başlığın üzerine dikkatli bir şekilde bastırın
(Şekil 4). Tıraş başlığını çıkarmak için, kesim cihazını tutun ve kesim
başlığının tabanını başparmağınız yardımıyla yukarı doğru itin
(Şekil 5). Kesim başlığını yeniden sabitlemek için, başlığın arka
kısmını yerleştirin ve klik sesi duyana kadar bıçakları yukarıdan
aşağıya doğru itin.
Temizliğin kolay yapılması için, tıraş başlığının ızgarası çıkarılabilir
niteliktedir. Bunu çıkarmak için, başparmağınız ve işaret
parmağınız ile ızgaranın iki bağlantısı üzerine bastırın (Şekil6)
ve kaldırın. Yerine yerleştirilmesi esnasında, tıraş başlığının
vrımlarını takip ederek ve iki noktayı aynı hizaya getirerek
(Şekil7)doğru yönde takılmış olmasına dikkat edin.
BAKIM
Kesm aletnn bıçaklarının bakımının düzenl olarak yapılması, en
y çalışma koşullarının korunmasını sağlayacaktır.
Çıkarılablr bıçaklar
Temzlğ kolaylaştırmak çn, BaBylss saç kesme maknesnn
bıçakları çıkarılablr. Chazın kapalı olmasından emn olun. Chazı
bıçakları yukarı doğru gelecek şeklde tutun ve bıçakların ucuna
bastırarak bunları çıkarın. Üzerndek saçları temzlemek çn
bıçakları temzleme fırçası yardımı le özenle fırçalayın.
Kendnden yağlamalı bıçaklar
Kesm aletnzn bıçakları, chanızın y çalışması çn gerekl yağ
mktarını her kullanımdan sonra düzenleyen br tampon rezervuar
donanımlıdır. Bununla brlkte, chazın vermnde br düşüş tespt
edldğnde düzenl olarak değştrlmes önerlr. Bıçakları yukarıda
belrtldğ şeklde çıkarın. Tampon üzernde özenle brkaç damla
BaBylss yağı damlatın (Res. 8). Daha sonra bıçakları yenden
chan üzerne yerleştrn. BaBylss yağı özel olarak kesm alet çn
tasarlanmıştır, buharlanmayacak ve bıçakları yavaşlatmayacaktır.
prandıklarında veya eskdklernde yedek bıçakları kullanmak
mümkündür.
SVENSKA
SKÄGGTRIMMER ICONTROL
Läs noggrant dessa säkerhetsföreskrifter innan du använder
apparaten!
EGENSKAPER
1. Ett rörligt huvud (25°) för perfekt anpassning till ansiktets kurvor
och konturer
2. Skyddande klippguide som är löstagbar för enkel rengöring
3. Motordriven reglering med perfekt precision av klipplängden
4. LCD-srm som visar vald längd och batterini
5. Minnesfunktion
6. Knivar: Rörligt blad - W-Tech: CMS (Chrome-Molybdene-
Stainless Steel) / Fast blad: rostfritt stål
7. Ny ergonomisk design som ger apparaten ett stadigt och
bekvämt grepp
8. Snabbt laddningssystem
9. Tillbehör: adapter, olja, rengöringsborste
10. Rakhuvud
11. Sockel för laddning och förvaring
VIKTIG INFORMATION GÄLLANDE
NiMH-BATTERIERNA I DENNA APPARAT
För att uppnå och upprätthålla högsta möjliga kapacitet
r batterierna bör de laddas i 16 timmar innan första
användningen och därefter ungefär en gång var tredje
månad. Fullständig kapacitet uppnås efter tre fullständiga
laddningscykler.
LADDA TRIMMERN
1. Anslut laddningssockeln till väggkontakten och installera
trimmern i den. Ladda apparaten i 16 timmar innan du använder
den för första gången. Se noga till att trimmerns på/av-knapp
är inslld på OFF.
2. LCD-skärmen lyses upp och ett batteri visar laddningsnivå
genom en minskande stapel.
3. Apparaten kan användas i minst 45 minuter då den är fulladdad.
4. Laddningstiden efter detta är 90 minuter.
5. En snabbladdning på 5 minuter gör att du kan använda i-control
i ungefär 3 minuter.
ANVÄNDATSTRÖM
Anslut din trimmer till nätkontakten, vänta en minut och sätt på/
av-knappen på ON. VIKTIGT! Använd endast den medföljande
adaptern!
ANVÄNDA KLIPPGUIDERNA
Klippguiderna är mycket praktiska och garanterar att klipplängden
förblir densamma. VIKTIGT: Innan du sätter igång trimmern bör du
förkra dig om att klippguiden är korrekt påsatt genom att med
ett lätt tryck mot basen kontrollera att den har hakat i ordentligt.
Klipplängden visas på LCD-skärmen.
ANVÄNDA TRIMMERN UTAN KLIPPGUIDER
Håll apparaten i handen och tryck klippguiden uppåt med hjälp
av tummen och pekngret för att ta lös den (bild 1). Tippa guiden
bakåt och haka den i skåran avsedd för detta genom att dra den
lätt net (bild 2). Utan klippguide är klipplängden under 0,4 mm.
SÄTTA IGÅNG OCH ANVÄNDA TRIMMERN
Sätta igång trimmern
Tryck på på/av-knappen. Klippguiden placeras automatiskt
i grundläget som är 0,4 mm. Klipplängden kan väljas med
pilknapparna upt och nedåt. Om någondera av dessa
två knappar trycks in stannar trimmern. Bekräfta den valda
klipplängden genom att trycka på på/av-knappen för att starta
apparaten på nytt.
Stänga av trimmern
Stänga av helt
Håll in på/av-knappen i 2 sekunder så sngs apparaten av helt och
klippguiden återgår till sin grundposition.
Sätta i viloläge
Om du håller in på/av-knappen kortare tid än 2 sekunder stängs
bara motorn av och skärmen förblir upplyst i 20 sekunder. Då 20
sekunder har gått kan du fortfarande ändra klippngd under 5
minuter.
Automatisk avstängning
Efter 5 minuter stängs trimmern automatiskt av och klippguiden
förblir i den senast använda positionen.
MINNESFUNKTION
Denna apparat har en minnesfunktion som registrerar den
senast valda klipplängden. Då du stänger av apparaten yttar
sig klippguiden till positionen 0,4 mm. Nästa gång apparaten
aktiveras yttas klippguiden automatiskt till den senast valda
positionen.
SÄTTA PÅ OCH TA BORT HUVUDET
Säkerställ att apparaten är avstängd innan du byter huvud.
Ta först bort klippguiden och haka den i skåran avsedd för
detta på trimmerns baksida (bild 2). Håll i trimmern och ta lös
klipphuvudet genom att trycka uppåt mot bladens spetsar
(bild3). Låt rakhuvudets baksida glida i sitt fack och tryck sedan
lätt på huvudets ovansida tills du hör ett klick (bild 4). Om du
vill ta loss rakhuvudet håller du i trimmern och trycker basen av
huvudet uppåt med hjälp av tummen (bild 5). För att sätta fast
klipphuvudet igen sätter du basen av huvudet på plats och trycker
bladen nedåt tills du hör ett klick.
För att underlätta rengöring är rakhuvudets galler löstagbart.
Ta bort det genom att trycka på gallrets två fästen (bild 6) med
tumme och peknger och lyfta bort det. Se noga till att du sätter
tillbaka det åt rätt håll så att det följer rakhuvudets kurvor och så
att de två punkterna är i linje med varandra (bild 7).
UNDERHÅLL
Regelbundet underhåll av trimmerns skärblad är viktig för optimal
prestanda.
Löstagbara blad
För att underlätta rengöring är skärbladen på trimmern från
BaByliss avtagbara. Se till att trimmern är avsngd. Håll i trimmern
och för skärbladet upt. Ta loss det genom att trycka på spetsen.
Borsta skärbladet med rengöringsborsten för att få bort allt hår.
Självsmörjande blad
Skärbladen på din trimmer är utrustade med en oljebehållare som
avger rätt mängd olja efter varje användningstillfälle, vilket är en
garant för god prestanda. Vi rekommenderar dock att du smörjer
dem då och då, när du märker att prestandan försämras. Ta av
bladen enligt bilden nedan. Placera försiktigt några droppar olja
från BaByliss på dynan (bild 8). Sätt därefter tillbaka skärbladen
i trimmern. Oljan fn BaByliss är särskilt framtagen till trimmers.
Den dunstar inte bort och hindrar inte srbladen. Det nns
utbytesblad att köpa när de ursprungliga är utslitna eller slöa.
Машинка для стрижки
Производитель: BaByliss SA
99 Авеню Аристид Бриан BP72
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства: см. на товаре
E877E_IB shortened.indd 2 18/06/12 15:01
2

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für BaByliss E877E wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info