CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: To reduce the risk of
electric shock, do not remove
cover (o r back) .
No User-serviceable part s inside.
Refer serv icing to qualified service
personnel.
MODE
PL-A or PL-B for Bang & Olufsen products. LINE
or AMP for other products.
PL-A eller PL-B for Bang & Olufsen produkter .
LINE eller AMP for andre produkter .
PL-A ou PL-B pour produits Bang & Olufsen. LINE
ou
AMP pour les autres produits.
PL-A oder PL-B für Bang & Olufsen Geräte. LINE
oder
AMP für andere Geräte.
PL-A o PL-B para equipos Bang & Olufsen. LINE
o AMP para otros equipos.
PL-A o PL-B per i prodotti Bang & Olufsen. LINE
o AMP per gli altri prodotti.
PL-A of PL-B voor producten van Bang &
Olufsen. LINE of AMP voor andere producten.
PL-Aお よ びPL-BはBang & Olufsen製品用で
す 。 LINEお よ びAMPはその他の製品用 です 。
PL-A или PL-B для устройств Bang & Olufsen.
LINE или AMP для других устройств.
Bang & Olufsen 제품용 PL-A 또는 PL-B.
기타 제품용 LINE 또는 AMP.
Bang & Olufsen 产品需要使用 PL-A 或 PL-B。其
他产品需要使用 LINE 或 AMP 。
供 Bang & Olufsen 產品使用之 PL-A 或 PL-B。供
其他產品使用之導線與擴大機。
EN
DA
FR
DE
ES
IT
NL
JA
RU
KO
ZH
ZHTRTW
BASS
Used to control the overall bass level of the product, and compensate for position
of the subwoofer in the room.
Bruges til at styre produktets basniveau og kompenser e for subwooferens placering
i rummet.
Permet de contrôler le niveau général des basses du produit et de compenser le
positionnement du subwoofer dans la pièce.
Wird für die Einstellung des allgemeinen Basspegels des Gerätes genutzt und um
mögliche Beeinussungen durch den Standort des Subwoofers zu kompensieren.
Permite controlar el nivel general de graves del equipo y compensar la posición
del subwoofer en la habitación.
Utilizzato per regolare il livello generale dei bassi del pr odotto e compensare il
posizionamento del subwoofer nella stanza.
Gebruikt om het algemene basniveau van het product te regelen en de positie
van de subwoofer in de ruimte te compenseren.
製品の全般的な低域 レベルの制御お よび室内のサ ブウ ー フ ァ ーの位置に基づい
て補正 をす るために使用 し ます 。
Используется для управления всеми уровнями низких частот и компенсации
положения сабвуфера в комнате.
제품의 전반적인 베이스 레벨을 제어하고, 실내 공간에서 서브우퍼의 위치를
보정합니다.
用于控制产品的整体低音音量, 以补偿因超重低音扬声器在房间内的安放位置
而产生的影响。
用於控制產品的整體低音音量,根據超重低音揚聲器在房間中的位置進行補償。
EN
DA
FR
DE
ES
IT
NL
JA
RU
KO
ZH
ZHTRTW
PHASE
Used to correct problems in the fr equency band where the
subwoofer and satellites overlap.
Bruges til at afhjælpe problemer i frekvensbåndet, hvor subwoofer en
og satellithøjttalerne overlapper .
Permet de corriger les problèmes au niveau de la bande de
fréquence, là où le subwoofer et les satellites se superposent.
Wird genutzt, um Probleme auf dem Frequenzband, auf dem sich
der Subwoofer und die Satelliten überschneiden, zu beheben.
Permite corregir problemas de solapamiento entr e las bandas de
frecuencia que cubren el subwoofer y los satélites.
Utilizzato per correggere i pr oblemi di sovrapposizione del subwoofer
e dei satelliti nella banda di frequenza.
Gebruikt om problemen te corrigeren in het fr equentiebereik
waarin de subwoofer en de satellieten elkaar overlappen.
サ ブウ ー フ ァ ー と サテ ライ ト が重な る周波数帯域の問題 を解消
す るために使用 し ます 。
Используется для исправления проблем в частотном диапазоне,
в котором перекрываются сабвуфер и сателлитные колонки.
서브우퍼와 위성 스피커가 겹치는 지점에서 나타나는 주파수
대역 문제를 해결합니다.
用于纠正超重低音扬声器和卫星重叠时产生的频率波段错误。
用於校正超重低音揚聲器與衛星揚聲器頻率帶重疊處的問題。
EN
DA
FR
DE
ES
IT
NL
JA
RU
KO
ZH
ZHTRTW
If your A V receiver does not add 10 dB, the LFE must be set to +10 dB. See your A V receiver
guide for further information.
Hvis din A V-modtager ikke lægger 10 dB til, skal LFE indstilles til +10 dB. Se vejledningen til
A V-modtager en for yderligere oplysninger .
Si votre récepteur A V n’ajoute pas 10 dB, le LFE doit être réglé sur +10 dB. Pour de plus
amples informations, reportez-vous au manuel de votre r écepteur AV .
Sollte Ihr A V-Empfänger nicht automatisch 10 dB hinzufügen, müssen Sie den LFE auf +10 dB
stellen. W eitere Informationen nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihr es A V -Empfängers.
Si el receptor A V no amplica 10 dB, coloque el interruptor LFE en la posición +10 dB.
Consulte la guía del receptor A V si desea obtener más información.
Se il proprio ricevitore A V non aggiunge 10 dB, LFE deve essere impostato su +10 dB.
Per ulteriori informazioni, vedere la guida del ricevitore A V .
Wanneer uw A V-ontvanger het signaal niet met 10 dB versterkt, moet LFE worden ingesteld
op +10 dB. Raadpleeg de handleiding van uw A V-ontvanger voor meer informatie.
AV受信機が10dB を加 え ない場合、 LFEを +10dBに設定す る必要があ り ます 。 詳 し く はAV受信
機の説明書を ご覧 く ださ い。
Если ваш AV-ресивер не добавляет 10 дБ, LFE следует установить на +10 дБ. Для получения
дополнительной информации см. Руководство по эксплуатации AV-ресивера.
AV 리시버에 10dB을 추가하지 않으면 LFE를 +10dB로 설정해야 합니다. 자세한 내용은
AV 리시버 설명서를 참조하십시오.
如果您的影音接收器无法提高 10 分贝的音量, 则 LFE 必须被设置为 +10 分贝。如需了解
更多信息, 请参阅您的《影音接收器指南》。
如果您的 AV z 10 dB ,LFE 必須設定為 +10 dB 。更多資訊請參閱您的 AV 接收器說明。
LFE
EN
DA
FR
DE
ES
IT
NL
JA
RU
KO
ZH
ZHTRTW
Important information
3511179 V ersion 1.1 1212
Subject to change without notice!
Quick guide
BeoLab 14
CAT 7
EN
DA
FR
DE
ES
IT
NL
JA
RU
KO
ZH
ZHTRTW
EN
DA
FR
DE
ES
IT
NL
JA
RU
KO
ZH
ZHTRTW
When placement of satellites and subwoofer is determined, run cables from
each satellite to the subwoofer .
Når du har besluttet, hvor satellithøjttalerne og subwooferen skal stå, kan du
trække kabler fra de enkelte højttalere til subwoofer en.
Lorsque vous avez décidé de l’endroit où vous alliez positionner les satellites
et le subwoofer , acheminez les câbles de chaque satellite au subwoofer .
Wenn Sie sich für einen Standort für die Satelliten und den Subwoofer entschieden
haben, verlegen Sie Kabel von jedem Satelliten zu dem Subwoofer .
Una vez determinada la ubicación de los satélites y el subwoofer , disponga
los cables entre cada uno de los satélites y el subwoofer .
Dopo aver determinato il posizionamento dei satelliti e del subwoofer ,
collegare ciascun satellite al subwoofer con i cavi.
W anneer de plaatsing van de satellieten en de subwoofer vast staat, verleg
dan de kabels vanaf elke satelliet naar de subwoofer .
サ テライ トおよび サブ ウーフ ァー の 置 き場 所 が 決 定したら、 各 サ テライ トから
サブ ウ ー フ ァ ーへケー ブルを引き ます 。
После определения места размещения сателлитных колонок и сабвуфера
проведите кабеля от каждой сателлитной колонки к сабвуферу.
위성 스피커 및 서브우퍼를 놓은 다음, 각 위성 스피커에서 서브우퍼까지
케이블을 배선하십시오.
在确定卫星和超重低音扬声器的位置后, 从每个卫星向超重低音扬声器布线。
決定好衛星揚聲器和超重低音揚聲器的位置之後,將各衛星揚聲器的導線
連接至超重低音揚聲器。
The box may contain several mains cords. Y ou only need one mains cord for
your setup.
Kassen indeholder muligvis ere netledninger . Du behøver kun én netledning
til din opsætning.
Le carton peut contenir plusieurs câbles secteur . V ous n’avez besoin que d’un
seul pour réaliser votr e installation.
Die Kiste enthält möglicherweise mehrer e Netzkabel. Sie benötigen für Ihr
Setup nur ein Netzkabel.
Puede que la caja contenga varios cables de alimentación. La instalación
requier e sólo uno.
L ’imballaggio può contenere diversi cavi dell’alimentazione. Per la congurazione
è necessario solo un cavo dell’alimentazione.
De doos bevat mogelijk meerder e netsnoeren. U hebt slechts één netsnoer
nodig voor uw setup.
箱には電源 コー ドが複数同梱 さ れ て い る場合が あ り ます 。 セ ッ ト ア ッ プには電
源 コー ド1本のみを 使用 し ま す 。
В коробке может находиться несколько сетевых шнуров. Для вашей
системы нужен только один сетевой шнур.
전원 코드 여러 개가 상자에 들어 있더라도 설치에 필요한 전원 코드는
하나뿐입니다.
包装盒中可能装有多条电源线。您仅需使用一条电源线来连接系统。
包裝盒內有數條主電源線。安裝時您只需要一條主電源線。
Decide where to place satellites and subwoofer befor e unpacking the box.
Leave the subwoofer in the box while connecting cables.
Beslut dig for , hvor du vil placere satellithøjttalerne og subwooferen, før du
åbner kassen. Lad subwooferen blive i kassen, mens du tilslutter kablerne.
Déterminez où vous souhaitez positionner les satellites et le subwoofer avant
de déballer le carton. Laissez le subwoofer dans le carton pendant que vous
raccordez les câbles.
W ählen Sie einen Standort für die Satelliten und den Subwoofer , bevor Sie
die Kiste auspacken. Lassen Sie den Subwoofer in der Kiste, während Sie die
Kabel anschließen.
Determine la ubicación de los satélites y el subwoofer antes de desembalar
los altavoces. No extraiga el subwoofer de la caja hasta que haya conectado
todos los cables.
Decidere dove posizionar e i satelliti e il subwoofer prima di disimballarli.
Lasciare il subwoofer nell’imballaggio durante il collegamento dei cavi.
Beslis waar u de satellieten en de subwoofer wilt plaatsen vooraleer ze uit de
doos te halen. Laat de subwoofer in de doos zitten terwijl u de kabels aansluit.
開梱前に、 サテ ラ イ ト お よ びサ ブ ウ ー フ ァ ーの置き 場所を 決めて おき ます 。
ケ ー ブル接続時はサ ブ ウ ー フ ァ ーを箱に 入れたま まに し て おき ます 。
Перед распаковкой коробки определитесь, где будут размещены
сателлитные колонки и сабвуфер. Оставьте сабвуфер в коробке,
пока вы не подключите кабели.
상자 포장을 풀기 전에 위성 스피커 및 서브우퍼를 어디에 놓을지 결정하십시오.
케이블을 연결하는 동안 상자에서 서브우퍼를 꺼내지 마십시오.
在打开包装盒之前, 要决定好放置卫星和超重低音扬声器的位置。在连接
线缆的时候, 要将超重低音扬声器留在包装盒内。
打開包裝盒前,請決定放置衛星揚聲器與超重低音揚聲器的位置。連接導
線時請將超重低音揚聲器放置於盒中。
EN
DA
FR
DE
ES
IT
NL
JA
RU
KO
ZH
ZHTRTW
NON-BANG & OLUFSEN
www .bang-olufsen.com/faq
MODE
LFE
SPEAKER TYPE SETUP
IN TV/RECEIVER
SPEAKER TYPE
PL 1 LEFT : BEOLAB14 SUB
PL 1 RIGHT : BEOLAB14
PL 2 LEFT : BEOLAB14
PL 2 RIGHT : BEOLAB14
PL 3 LEFT : BEOLAB14
PL 3 RIGHT : BEOLAB14
CENTRE FRONT
SUBWOOFER
NONE
LEFT FRONT
RIGHT FRONT
LEFT SURROUND
RIGHT SURROUND
TV
BEOLAB14 SUB
BEOLAB14
BEOLAB14
BEOLAB14
BEOLAB14
BEOLAB14
LEFT FRONT : BEOLAB 5
RIGHT FRONT : BEOLAB 5
LEFT REAR: BEOLAB 5
RIGHT REAR: BEOLAB 5
SUBWOOFER: YES
FRONTS: LARGE
REARS: LARGE
CENTRE: LARGE
SUBWOOFER: YES
SPEAKER ROLE
AV Processor using
pre-outs
AV Reciever using
amp outputs
TV AS CENTRE
A
D
CB
2000
仅适用 于海拔 200 0m 以下 地区安全 使用 。
仅 适用 于非热 带气候 条 件下安全使 用。
如果在 热带地 区 使用 , 房间 内 必 须有 空
调
Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products
Haz ardo us Subs tan ce
Com po nen t n am e L ead
Pb
Mercu ry
Hg
Cadm ium
Cd
Chrom e
V I
Cr (V I)
Polybro m inat ed
Bi ph eny l
PB B
Polybro m inat ed
Di ph eny l E th er
PB DE
Satelli te Front r ing X 0 0 0 0 0
Satelli te Back cov er X 0 0 0 0 0
Cooli n g c oil in
s ubwo ofer
X 0 0 0 0 0
Spea k er X 0 0 0 0 0
PC BA X 0 0 0 0 0
○ : indicate all homogeneous materials’ hazardous substances content are below the
ST/T11363-2006 MCV limit
× : indicates that the hazardous substance content contained in any one of the homogeneous
materials of the part exceeded the MCV limits specified in the Standard SJ/T 11363-2006
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water .
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’ s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other .
A grounding type plug has two blades and a third gr ounding prong.
The wide blade or the third prong ar e provided for your safety . If the
provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord fr om being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit fr om
the apparatus.
Only use attachments/accessories specied by the manufacturer .
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specied by the manufacturer , or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over .
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way , such as powersup-
ply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not ope rate normally , or has been dropped.
W ARNING: to reduce the risk of re or electric shock, do not expose this
appliance to rain or moisture.
Do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure
that no objects lled with liquids, such as vases, are placed on the
equipment.
The product can only be switched off completely by disconnecting it
from the mains socket. The mains socket must always be accessible.
No naked ame sources, such as lighted candles should be placed on
the apparatus.
Follow the instructions to ensure correct and safe installation and
interconnection of equipment in multimedia systems.
Make sure the cable connection between the product and the r outer
does not exit the building to avoid contact with high voltage.
The lightning ash with arrowhead symbol within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of un insulated “dangerous voltage” within
the product’ s enclosure that may be of sufcient mag-
nitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the product.
Leave enough space around the product for adequate ventilation. Do
not install the product in a conned space, such as a book case or
similar unit.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference r eceived,
including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide r easonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However , there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver .
- Connect the equipment into an outlet on a circuit differ ent from that
to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Intended for indoor use only .