458491
38
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/56
Nächste Seite
www.barbecook.com
|
1
www.barbecook. com
HERCULES
# 223.7100.000
HERCULES S
+
# 223.7100.100
2
|
www.barbecook.com
1
2
3
4
5
6
223.7100.000
223.7100.100 (S
+
)
227.7100.010
227.7100.021
227.7100.030
227.7100.040
227.7100.045 (S
+
)
227.7100.051
227.7100.060
7
8
9
10
11
14
HERCULES
227.7100.070
227.7100.081
227.7100.090
227.7100.100
227.7100.111
227.7100.140
www.barbecook.com
|
3
1
2
4
|
www.barbecook.com
3
4
www.barbecook.com
|
5
12
5
6
6
|
www.barbecook.com
SAFE USE, CARE AND ASSEMBLY MANUAL
EN
7
GUIDE D’ASSEMBLAGE, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
FR
11
MONTAGE-, BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG
DE
15
NL
19HANDLEIDING EN GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCCIONES DE MONTAJE, UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO
ES
23
MANUALE PER IL MONTAGGIO, L’USO E LA MANUTENZIONE
IT
27
GUIA DE MONTAGEM, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
PT
31
ANVISNINGAR FÖR MONTERING, ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL
SV
35
VEJLEDNING FOR SAMLING, BRUG & VEDLIGEHOLDELS
DA
39
OPAS KOKOAMISEEN, KÄYTTÖÖN JA KUNNOSSAPITOON
FI
43
PŘÍRUČKA PRO BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ, ÚDRŽBU A MONTÁŽ
CS
47
VOD NA POUŽÍVANIE NA BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE,
ÚDBU A MONTÁŽ
SK
51
www.barbecook.com
|
7
Congratulations on the purchase of a Barbecook
®
.
Please read this manual before using the barbecue !
Failure to follow all of the manufacturer’s instructions could result in property
damage. The user is responsible for the proper assembly, installation and use of
his barbecue.
SAFETY INFORMATION
When using an electrical appliance, always comply with the following basic safety
instructions. Always keep your instruction manual safe for further consultations.
• Donotsubmergethedeviceinwaterorotherliquids.
• Donotconnectthedevicetothesameoutletwithotherdevices.Connect
thedevicetoasuitableoutlet.
• Checktheconnectioncablefordamagefromtimetotime.Neveroperate
thedevicewhenthecableisdamaged.Ifthemains
connection cable shows
defects,letaqualiedelectricianexchangeit.
• Donotmovetheinductionhotplateduringcookingorwithhotcookwareon
topofit.Nevermovethedevicebypullingonthepowercable.
• Neverusethedevicewhenitdoesnotfunctionproperly,showsdamageorin
case it was dropped.
• Donotleavethedeviceunattendedwhileinoperation.Keepchildrenand
otherincompetentpersonsawayfromthedevice:Thestainlesssteelsurface
can become hot.
• Onlyqualiedexpertsmayperformrepairandmaintenanceonthedevice,
using original replacement and accessory parts.
• Donottouchthehotsurfaceoftheceramiceld.Note:theinduction
hotplate does not heat up itself during cooking, but the temperature of the
cookware is transfered to the hotplate!
• Donotplaceany(empty)metalkitchenutensils,cookwareorpanlids,knives
orothermetalobjectsonthehotplate.Thesemayheatupwhenthedeviceis
turned on.
• Donotheatupanyunopenedtinsontheinductionhotplate.Aheatedtin
couldexplode;thereforeremovethelidunderallcircumstancesbeforehand.
INSTALLATION
• Thisbarbecueshouldonlybeusedoutdoorsuseunderdryweathercondi-
tions. Store the electrical appliance indoors when not in use.
• Minimumclearancetoadjacentcombustiblematerials:76cm(30”)from
furthest protruding edge on side and rear of barbecue.
• Theinductionhotplatemustbeinstalledaccordingalllocalregulations.
• Alwaysplacethedeviceonastableandlevelsurface.
ENSAFE USE, CARE AND ASSEMBLY MANUAL
8
|
www.barbecook.com
• Neverplacethedeviceonaammablesurface(e.g.tablecloth,carpet,etc.).
• Alwaysplacethebarbecueinawell-ventilatedarea.Donotblocktheventila-
tionslotsofthedevice.Keepaminimumdistanceof10cm(5”)towallsor
other items.
• Donotplacenexttodevicesorobjects,whichreactsensitivelytomagnetic
elds(e.g.radios,TVs,etc.).
• Donotplacenexttoopenres,heatersorothersourcesofheat.
• Makesurethattheconnectioncableisnotdamagedorsquashedbeneath
thedevice.Makesurethattheconnectioncabledoesnotcomeintocontact
with sharp edges and/or hot surfaces.
INDUCTION HOTPLATE BASIC 1800
• Model:C18G(CE/EMC)
• Temperaturerange:60-240°C
• Power:1800W
• Connection:230V~50Hz
Withinductionhotplates,anelectricvoltageisappliedonaconductorspoolbe-
neaththeglassceramicsurface.Thiscreatesmagneticelds,whichdirectlyheat
upthebottomofthecookwarethroughaphysicaleffect.Thismeanssavingtime
and energy, because contrary to common hotplates, the cookware is heated up,
not the heating element and the glass ceramic surface.
GENERAL USE
• Plugthepowerplugintoasuitableoutlet.
• ThecontrollampoftheOn/Offswitchlightsupandanacousticsignal
sounds.Nowthedeviceisinstandbymode.
• Placesuitablecookware(stainlesssteel,castironandenamelledat-bottom
pans with a diameter of 12 - 26 cm) in the centre of the hotplate.
• NowpresstheOn/Offswitchtoturnontheinductionhotplate.The“Tem-
perature”indicatorlightblinksandanacousticsignalsounds.
• Nowpressthe“Function”button:
1x thepresettemperaturestage“120°C”areselectedandthede
viceisturnedon(Temperaturelevels:60,80,100,120,140,
160,180,200,220and240°C).
With the selection buttons (+,-) you can change the temperature
settingfrom60-240°C.
2x thepresetpowerlevel“5”isselectedandthedeviceisturned
on(Powerlevels:1,2,3,4,5,6,7,8,9and10).
With the selection buttons (+,-) you can change the power setting
from 1 - 10.
• TimerFunction:
Aftertheselectionoftheoperatingmode(powerlevelortemperaturelevel)
pressthe“Function”buttonuntilthecorrespondingindicatorlightblinks
www.barbecook.com
|
9
(power and timer or temperature and timer). The display shows the num-
ber“0”.Withtheselectionbuttons(+,-),youcannowselecttheoperating
timein1-minuteintervals(uptomax.180minutes).Thenthedisplaycounts
down the duration in minutes. Once the time has passed, an acoustic signal
soundsandthedeviceautomaticallygoesintostandbymode.
• PresstheOn/Offswitchtoshutdownthedevice.
• Disconnectthemainsplugfromtheoutlet!
WARNING !
EO5 indication means your device switches to safety mode for overheat protec-
tion (270°C). Let it cool down. To restart: Unplug and restart the induction hot-
plate.
OPERATING PANEL
1. On/Off switch
2. Function key
3.Indicatorlightforpowerlevel,temperatureandtimer
4. LED display
5.Selectionbutton(-),reductionofthepowerlevel,temperatureorduration
6.Selectionbutton(+),increaseofthepowerlevel,temperatureorduration
TIPS ON USING YOUR BARBECUE
Always barbecue using the “Temperature” function at level 180°C.
FIRST USE
We strongly recommend to
clean the griddle
andhaveit
heat for 30 minutes on low
temperature(120°C)withoutcookinganyfood.
PREPARATION
Heatthegriddleofyourbarbecueforupto10minutesonlowtemperature(120°C)
beforeaddinganyfood.Whilethegriddleisdesignedtohavedifferenttempera-
2. 3. 4.
1. 5. 6.
10
|
www.barbecook.com
turezones,itispossibletoheatthegriddleevenlybymovingitsideways.
COOKING
Always barbecue using the “Temperature” function at level 180°C. Make use
ofacookingandawarmingzonebyslidingthegriddlesideways,insteadofmov-
ing the food around.
Note:Foodmaystickifturnedtoosoonafterbeingplacedonthegriddle.Letfood
cookforafewminutesbeforeturningit,sothatitwillhavetimetosearproperly.
AFTER USE
Press the On/Off switch to turn off the induction hotplate. When the food is ready,
you may also want to put the griddle with food on the table. By taking the griddle
offthehotplate,thedeviceautomaticallyswitchestostandbymode.Oneminute
later it will shut down.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning the appliance, disconnect the plug from the socket and allow the
griddleandelectricalappliancetocooldown:
• Cleanthegriddleaftereachuse.Donotusemetalscourersorabrasive
cleanersofanykind.Usespongeorplasticscoureronly.Alternatively,you
can wash the griddle with a special barbecook
®
cleaner, mild detergent or
bakingsoda,butdonotuseacommercialovencleaner.
• Alwayscleantheinductionhotplatetoavoiddiscolorationorburnedstains.
Useanon-abrasivecleaningagentandadampcloth.Youcanuseavacuum
cleanertosuckupdirtfromtheventilationopenings.
• Cleanthelidwiththebarbecook
®
stainless steel cleaner.
STORAGE
Togetmanyyearsofserviceoutofyourbarbecue:Always store the electrical
appliance indoors when not in use. Coverthebarbecuewiththebarbecook
®
coverifitistobestoredoutdoors.
WARRANTY
The barbecook
®
comes with a two-year limited warranty on manufacturing
defects,fromthedateofpurchaseandtotheextenttowhichuseoftheappli-
ance corresponds with these instructions for use. The receipt stating the date of
purchaseisvalidasaguaranteecard.Thiswarrantyshallbelimitedtotherepair
orreplacementofpartsthatprovedefectiveundernormalconditionsofuseand
service.
The foregoing warranty does not apply to defects resulting from faulty installation,
incorrectoperation,disassembly,alterationsorremodelling;misuse,misapplica-
tion,neglect,abuse,anaccident,tornado,hurricane,orearthquake,orlackof
proper maintenance, cleaning and care.
www.barbecook.com
|
11
FR
GUIDE D’ASSEMBLAGE, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Félicitations!Vousvenezd’acheterunproduitBarbecook
®
.
Veuillez lire ce mode d’emploi avant d’utiliser votre barbecue !
Lenon-respectdesinstructionsdufabricantpourraitendommagervotrenou-
velleacquisition.L’utilisateurestresponsabledel’assemblage,l’installationet
l’utilisation de son barbecue.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Quandvousutilisezunappareilélectrique,respecteztoujourslesinstructionsde
curitéélémentairesreprisesci-dessous.Conservezvotremoded’emploipour
de futures consultations.
• Neplongezpasl’appareildansl’eauoudansd’autresliquides.
• Nebranchezpasl’appareilàlamêmeprisedecourantqued’autresappar-
eils.Branchez-leàunepriseconvenable.
• Vériezrégulièrementlebonétatducâblederaccordement.Nefaitesjamais
fonctionnerl’appareilsilecâbleestendommagé.Silecâblederaccorde-
ment principal présente des défauts, faites-le remplacer par un électricien
professionnel.
• Nedéplacezpaslaplaqueàinductionpendantlacuissonoulorsqu’elleest
recouverted’unrécipientculinairechaud.Nedéplacezjamaisl’appareilen
tirantsurlecâbleélectrique.
• N’utilisezjamaisl’appareils’ilnefonctionnepascorrectement,s’ilesten-
dommagé ou s’il est tombé.
• Nelaissezjamaisl’appareilsanssurveillancequandilestenmarche.Gardez
lesenfantsettouteautrepersonneincompétenteàdistancedel’appareil:la
surfaceenacierinoxydablepeutdevenirchaude.
• Seulsdesexpertsqualiéspeuventrépareroufairel’entretiendel’appareil,
enutilisantlespiècesderechangeetaccessoiresd’origine.
• Netouchezpaslasurfacechaudedelacéramique.Remarque:laplaqueà
induction ne chauffe pas pendant la cuisson, mais la température du récipi-
entculinaireesttransféréeàlaplaque!
• Neplacezaucunustensiledecuisine,récipientculinaireoucouverclede
casseroleenmétal(vides),couteauouautreobjetenmétalsurlaplaque.Ils
pourraient chauffer si l’appareil est allumé.
• Nechauffezaucuneboîtedeconserveferméesurlaplaqueàinduction.Une
boîtechaufepourraitexploser;entoutescirconstances,enlevezdabord
soncouvercle.
INSTALLATION
• Cebarbecueestdestinéàunusageextérieuretpartempssecuniquement.Il
estrecommandédegarderl’appareilélectriqueàl’intérieurquandiln’estpas
utilisé.
•
gagementminimumparrapportauxmatériauxcombustiblesadjacents:76
cm(30”)dubordsaillantlepluséloignésurlecôtéetàl’arrièredubarbecue
.
12
|
www.barbecook.com
• Laplaqueàinductiondoitêtreinstalléeconformémentauxréglementations
localesenvigueur.
• Placeztoujoursl’appareilsurunesurfacestableetplane.
• Neplacezjamaisl’appareilsurunesurfaceinammable(ex.nappe,tapis,
etc.).
• Utiliseztoujourslebarbecuedansunespacebienventilé.N’obstruezpasles
fentesd’rationdelappareil.Gardezunedistanceminimumde10cm(5”)
parrapportauxmursouautresobstacles.
• Neleplacezpasàproximitéd’appareilsouobjetssensiblesauxchamps
magnétiques(ex.radios,TV,etc.).
• Neleplacezpasàproximitédefeuxouverts,radiateursouautressources
de chaleur.
• Assurez-vousquelecâblederaccordementn’estpasendommagéouécrasé
endessousdel’appareil.Veillezàcequelecâblederaccordementn’entre
pasencontactavecdesbordscoupantset/oudessurfaceschaudes.
PLAQUE À INDUCTION BASIC 1800
• Modèle:C18G(CE/EMC)
• Températured’utilisation:60-240°C
• Puissance:1800W
• Raccordement:230V~50Hz
Aveclesplaquesàinduction,unetensionélectriqueestexercéesurunebobine
conductricesituéesouslasurfacevitrocéramique.Cecicréedeschampsmagné-
tiquesquichauffentdirectementlebasdurécipientculinaireparl’actionduneré-
actionphysique.C’estsynonymedegaindetempsetd’énergiecar,contrairement
auxplaquesordinaires,c’estlerécipientculinairequiestchauffé,etnonl’élément
chauffantoulasurfacevitrocéramique.
UTILISATION GENERALE
• Insérerlacheélectriquedansunepriseconvenable.
• Lalampedecontrôledel’interrupteurOn/Offs’allumeetunsignalsonore
retentit. A présent, l’appareil est en mode stand-by.
• Placezunrécipientculinaireapproprié(casserolesàfondplatenacier
inoxydable,enfonteetenémaild’undiamètrede12–26cm)aucentredela
plaque.
• Aprésent,appuyezsurl’interrupteurOn/Offpourallumerlaplaqueàinduc-
tion.Lelumineux‘Power’clignoteetunsignalsonoreretentit.
• Appuyezsurlebouton‘Function’(Fonction):
1x lapuissanceprogrammée‘5’estsélectionnéeetl’appareil
s’allume(niveauxdepuissance:1,2,3,4,5,6,7,8,9et10).
Lesboutonsdesélection(+,-)vouspermettentdechangerla
puissancede1à10.
2x latempératureprogrammée‘120°C’estsélectionnéeetl’appareil
s’allume(niveauxdetempérature:60,80,100,120,140,
160,180,200,220et240°C).
Lesboutonsdesélection(+,-)vouspermettentderéglerla
températurede60à240°C.
20
|
www.barbecook.com
• Plaatshetapparaatnietindebuurtvanvoorwerpendiebeïnvloedworden
door magneten (radio, TV, etc.)
• Plaatshetapparaatnietnaasteenopenvuur,eenkachelofandere
warmtebronnen
.
• Zorgervoordathetsnoernietbeschadigdisennergenstussenknelt.Laat
hetstroomsnoerniethangenoverderandvandetafelofwerkoppervlaken
laathetnietincontactkomenmetheteoppervlakken.
INDUCTIEKOOKPLAAT BASIC 1800
• Model:C18G(CE/EMC)
• Temperatuurbereik:60–240°C
• Vermogen:1800W
• Voeding:230V~50Hz
Bij inductiekookplaten produceert een koperen inductiespoel, door het opwek-
kenvaneenmagnetischveld,snelwisselendewervelstromenindebodemvande
kookpan.Diezorgenervoordatdiebodemineenmumvantijdopwarmtendater
op die manier snel kan gekookt of gebraden worden. Bij inductie wordt de bodem
vandepanrechtstreeksopgewarmd,nietviahetkookvlak.
ALGEMEEN GEBRUIK
• Steekdestekkerineengeschiktstopcontact.
• HetcontrolelampjevandeAan/Uitschakelaarlichtopenuhoorteen
signaal.Hettoestelisinstand-bymodus(klaarvoordirectgebruik).
• Plaatsgeschiktkookgerei(staal,gietijzerengeglazuurdijzermetplatte
bodemeneendiametervan12tot16cm)inhetmiddenvandekookplaat.
• DrukopdeAan/Uitschakelaaromhettoestelaanteschakelen.
Het“Vermogen”lampjeknippertenuhoorteensignaal.
• Druknuopde“Functie”-toets:
1x hetvoorafingesteldevermogen“5”isgeselecteerdenhet
apparaatisinwerking(vermogeninstappenvan1tot10).
Metdeselectieknoppen(+,-)kanjehetvermogeninstellen
van1-10.
2x devoorafingesteldetemperatuur“120°C”isgeselecteerdenhet
apparaatisinwerking(temperatuur:60,80,100,120,140,160,
180,200,220en240°C).
Met de selectieknoppen (+,-) kan je de temperatuur instellen
van60tot240°C.
• “Klok”-functie:
Druknaselectievandewerkingsmodus(vermogenoftemperatuur)opde
“Functie”-toetstothetbijhorendelampjeknippert(vermogenentijdof
temperatuurentijd).Ophetschermstaathetnummer“0”.Metdeselectie
knoppen (+,-) kan je de kooktijd in minuten instellen (tot 180 minuten).
Nahetverstrijkenvandietijdhoortueensignaalengaathettoesteloverin
www.barbecook.com
|
21
stand-by modus.
• DrukopdeAan/Uitschakelaaromhettoesteluitteschakelen.
• Verwijderdestekkeruithetstopcontact.
BEDIENINGSPANEEL
1. Aan/Uit schakelaar
2. Functie toets
3.Controlelampjesvoorvermogen,temperatuurenklok
4. LED scherm
5.Selectieknop(-),dalingvermogen,temperatuurofkooktijd
6.Selectieknop(+),stijgingvermogen,temperatuurofkooktijd
NUTTIGE TIPS OM TE BARBECUEN
Om te barbecuen: gebruik steeds de “Temperatuur” functie op 180 °C.
EERSTE GEBRUIK
Wij raden u aan de contactplaat te reinigen en gedurende 30 minuten op lage tem-
peratuur(120°C)optewarmenvooraleervoedseltebereiden.
VOORBEREIDING
Verwarmdecontactplaat5tot10minutenoplagetemperatuur(120°C),vooraleer
voedseltebereiden.
BARBECUEN
Gebruiksteedsde“Temperatuur”functieop180°C.Creëereenbak-enwarm-
houdzonedoordegrillplaatzijwaartsteverschuiven,inplaatsvanhetvoedsel
steedsteverleggen.Nota:Hetvoedselkanaandecontactplaatklevenwanneeru
het te snel wil omdraaien. Laat nog enkele minuten bakken.
2. 3. 4.
1. 5. 6.
22
|
www.barbecook.com
NA GEBRUIK
Druk op de Aan/Uit schakelaar om het toestel uit te schakelen. Als het eten klaar
is,kanuookdecontactplaatoptafelplaatsen.Zodraudecontactplaatvanhet
kookvlakafneemt,gaathetapparaatoverinstand-bymodus.Eenminuutlater
schakelthetzichzelfuit.
REINIGING EN ONDERHOUD
Vooraleer te reinigen, trek de stekker uit het stopcontact en wacht tot het appa-
raatafgekoeldis:
•
Maakdecontactplaatnaelkgebruikschoon.Gebruikdaarvooreenspons
(geen metaal) en was de contactplaat met de speciale barbecook
®
emailreini-
ger,eenzachtdetergentofnatriumbicarbonaat.Gebruikgeenovenreinigers.
•
Reinigdeinductiekookplaatomkleurvervagingofbrandvlekkentevoorkomen.
Gebruikeenniet-schurendschoonmaakmiddeleneenlichtvochtigedoek.
Gebruikeenstofzuigeromvuiluitdeventilatoropeningentezuigen.
• Gebruikvoorhetschoonmakenvanhetroestvrijstalenoppervlakde
barbecook
®
inoxreiniger.
OPBERGING
Omdelevensduurvanuwtoestelteverlengen:bewaar het elektrisch apparaat
steeds binnenshuis. Gebruik de barbecook
®
hoes om uw toestel te beschermen
.
GARANTIE
Uw barbecook
®
toestelgenieteengarantievantweejaaropallefabricagefouten
enditvanafdedatumvanaankoopenindiematedathetgebruikinovereenstem-
mingismetdegebruiksaanwijzing.Uwkasticketmetvermeldingvandedatum
vanaankoopisuwgarantiebewijs.Dezegarantiebeperktzichtotdeherstellingof
vervangingvanonderdelendiegebrekenvertonenbijnormaalgebruik.
Dezegarantieisnietgeldigopgebrekendiehetgevolgzijnvaneenslechteinstal-
latie,verkeerdgebruik,wijzigingenaanhettoestel,uitelkaarhalenvanhettoestel,
slijtage of een gebrek aan onderhoud.
Dittoesteldienttewordengeïnstalleerdovereenkomstigdevantoepassingzijnde
bepalingen.
28
|
www.barbecook.com
• Disporrel’unitàsuunasuperciestabileelivellata.
• Nondisporremail’unitàsopradiunasupercieinammabile(peresempio
unatovaglia,tappetoecc.).
• Disporreilbarbecueinun’areabenventilata.Nonbloccareiforidiventilazi-
onedell’unità.Tenereunadistanzaminimadi10cmdamurioaltrioggetti.
• Nondisporlavicinoadapparecchiodoggettichereagisconotramitesensori
a campi magnetici (come radio, TV ecc.).
• Nondisporremail’unitàvicinoafuochi,termosifonioaltrefontidicalore.
• Accertarsicheilcavodicollegamentononsiadanneggiatooschiacciato
sottoall’uni.Accertarsicheilcavodicollegamentononvengaincontatto
conborditaglientie/osupercicalde.
PIASTRA ELETTRICA DI BASE 1800
• Modello:C18G(CE/EMC)
• Campoditemperatura60-240°C
• Alimentazione:1800W
• Collegamento:230V~50Hz
Nelcasodipiastreelettriche,unatensioneelettricaèapplicatasuunabobinadi
conduzionesituatainbassoallasupercieinceramica.Ciòcreacampimagnetici
che riscaldano direttamente la parte inferiore del sistema di cottura tramite effetto
sico.Ciòcomportarisparmioditempoed’energiaperchéalcontrariodialtre
piastreelettriche,èilsistemadicotturaadessereriscaldatoenonl’elemento
riscaldanteelasupercieinvetroceramica.
USO GENERALE
• Collegarelaspinad’alimentazioneadunapresaadatta.
• LalucedicontrollodelcommutatoreOn/Offsiaccendeedemetteunseg-
naleacustico.Lunitàèorainmodalitàstandby.
• Disporreunappositosistemadacottura(inacciaioinossidabile,inghisa
epentoleafondopiattosmaltatoconundiametrodi12–26cm)alcentro
della piastra elettrica.
• PremerequindiilcommutatoreOn/Offperaccenderelapiastraelettrica.
Lalucedell’indicatoredell’alimentazione(“Power)lampeggiaedemetteun
segnale acustico.
• Premerequindiiltasto“Function”(Funzione).
1x illivellopredispostodell’alimentazioneèselezionatosu“5”e
l’unitàèaccesa(Livellid’alimentazione:1-10).
Conitastidiselezione(+,-)èpossibilecambiarel’alimentazione
dell’ora da 1 - 10.
2x lostadiopredispostodellatemperaturaèselezionatoa“120°C”e
l’unitàèaccesa(Livelliditemperatura:60,80,100,120,140,160,
180,200,220e240°C).Conitastidiselezione(+,-)èpossibile
cambiarel’impostazionedellatemperaturada60-240°C.
www.barbecook.com
|
29
• FunzioneTimer:
Dopoaverselezionatolamodalitàoperativa(livellod’alimentazioneolivello
ditemperatura),premereiltasto“Function”noafarlampeggiarelaluce
d’indicazionecorrispondente(livelloealimentazioneotemperaturaeora).Il
visualizzatoremostrailnumero“0”.Èpossibileoraselezionaretramiteitasti
diselezione(+,-)l’oradifunzionamentoinintervallidi1minuto(noadun
massimodi180minuti).Aquestopuntoilvisualizzatoreconteràallarovescia
laduratainminuti.Unsegnaleacusticovieneemessounavoltatrascorsoil
tempoimpostatoel’unitàvaautomaticamenteinmodalitàstandby.
• PremereilcommutatoreOn/Offperspegnerla.
• Disconnetterelaspinaditensionedallarete.
PANNELLO DI CONTROLLO
1. Commutatore Accensione/Spegnimento (On/Off)
2.Tastofunzione
3.Luceindicatricedellivellodicorrente,temperaturaetimer
4.Visualizzatorealed
5.Tastodiselezione(-),riduzionedellivellod’alimentazione,temperaturaodurata
6.Tastodiselezione(+),aumentodellivellod’alimentazione,temperaturaodurata
CONSIGLI PER L’UTILIZZO DEL BARBECUE
Azionare il barbecue sempre ad una “Temperatura” di funzionamento di 180°C.
USO PER LA PRIMA VOLTA
Consigliamo caldamente di pulire la teglia e farla riscaldare per 30 minuti a bassa
temperatura(120°C)senzacuocerecibi.
PREPARAZIONE
Riscaldarelategliadelbarbecuenoa10minutiabassatemperatura(120°C)pri-
madiaggiungerecibi.Sebbenelategliasiaprogettataperaverediversezonedi
temperatura,èpossibileriscaldarlainmodouniformespostandolalateralmente.
2. 3. 4.
1. 5. 6.
30
|
www.barbecook.com
COTTURA
Azionareilbarbecuesempreaduna“Temperatura”difunzionamentodi180°C.
Utilizzareunazonaperlacotturaedunaperilriscaldamentofacendoscorrerela
teglialateralmenteinvecedimuovereicibi.
Nota:Ilcibopotrebbeattaccarsisegiratotroppoprestodopoaverlodisposto
sullagrigliadicottura.Lasciarcuocereilciboperqualcheminutoprimadigirarlo,
cosìdaaveretemposufcienteperabbrustolirsi.
DOPO LUSO
Premere l’interruttore On/Off per spegnere la piastra di riscaldamento. Terminata
lacottura,èpossibiledisporrelagrigliaconilcibosullatavola.Rimovendola
grigliadallapiastra,l’unitàpassaautomaticamenteinmodalitàdistandby.Dopo
unminutosispegnerà.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Primadiprocedereallapuliziadell’elettrodomestico,disconnetterelaspinadalla
presaelasciarraffreddaregrigliaedunità.
• Pulirelagrigliadopoogniuso.Nonusaresmacchiatoripermetalliodeter-
gentiabrasividinessungenere.Usaresoltantospugnaosmacchiatorein
plastica.Alternativamente,èpossibilelavarelagrigliaconundetergente
speciale barbecook
®
, un detergente leggero o bicarbonato di sodio, ma non
detergenti commerciali per forni.
• Puliresemprelapiastraperevitarescoloramentoomacchiedibruciato.
Usareunagentedipuliziaabrasivoepannoumido.Èpossibileusareun
aspirapolvereperaspiraresporcodalleaperturediventilazione.
• Pulireilcoperchioconpulitoreperacciaioinossidabilebarbecook
®
.
IMMAGAZZINAMENTO
Perunalungaduratadelbarbecueèutileseguireleseguentiistruzioni:Riporre
sempre l’elettrodomestico in luogo chiuso quando non è utilizzato. Per ri-
porloinluogoaperto,ènecessariocoprirloconl’appositacoperturabarbecook
®
.
GARANZIA
Lunitàbarbecook
®
ègarantitadueanniapartiredalladatad’acquistosututtii
difettidifabbricazioneepurchésiautilizzatasecondolenormed’usoriportatenel
manualed’istruzioni.Laricevutaconmenzionedelladatad’acquistocostituiscela
vostraprovadigaranzia.
Lapresentegaranziasilimitasoltantoallariparazioneealricambiodelleparti
cheriportanodifettidifabbricaadusonormale.Lapresentegaranzianonèvalida
sudifetticausatidaun’installazioneodusononcorretto,cambiamentiapportati
all’uni,smontaggio,usuraomancanzadimanutenzione.
38
|
www.barbecook.com
EFTER ANVÄNDNING
TryckpåPå/av-strömbrytarenförattstängaavinduktionshällen.Närmatenär
rdiglagadvilldukanskeställagrillhällenmedmatenpåbordet.Närgrillhällen
tasavhällenkopplarapparatenautomatisktomtillstandbyläge.Enminutsenare
stängsdenav.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Innanapparatenrengörs,kopplaurstickkontaktenuruttagetochlåtgrillhällen
ochdenelektriskaapparatensvalna:
• Rengörgrillhälleneftervarjeanvändning.Användintestålullellerrengörings-
medelmedslipmedelavnågotslag.Användendasttvättsvampellerskurs-
vampavplast.Dukanocksåtvättagrillhällenmedettspecielltbarbecook
®
-
rengöringsmedel,miltrengöringsmedelellernatriumbikarbonat,menanvänd
inte ugnsrengöringsmedel.
• Rengöralltidinduktionshällenförattundvikamissfärgningellerbrändaäck-
ar.Användettrengöringsmedelutanslipmedelochenfuktigtrasa.Smutsi
ventilationsöppningarnakansugasuppmedhjälpavendammsugare.
• Rengörlocketmedbarbecook
®
-rengöringförrostfrittsl.
FÖRVARING
Förattduskahaglädjeavgrillenisåmångaårsommöjligt:Förvara alltid
apparaten inomhus när den inte används. Täck grillen med barbecook
®
-
överdragetomdenförvarasutomhus.
GARANTI
Din barbecook
®
ärgaranteradmotfabrikationsfeltvåårfråninköpsdatum,förut-
sattattdenanvändspådetsättsomangesidennabruksanvisning.Kvittotfrån
återförsäljarengällersomgaranti.
Garantingällerinteförskadorsomuppståtttillföljdavfelaktigmonteringeller
användning,nedmontering,ändring,våldsamhantering,vårdslöshet,olycka,force
majeureellerbristfälligskötselochrenhållning.
www.barbecook.com
|
39
DA
VEJLEDNING FOR SAMLING, BRUG & VEDLIGEHOLDELS
Tillykke med købet af din Barbecook
®
.
s venligst denne brugsanvisning igennem før du anvender barbecuen !
Hvisduundgåratfølgeallefabrikantensinstrukserkandetresultereiskadeaf
ejendom.Brugerenerselvansvarligforkorrektmontering,installationogbrugaf
barbecuen.
SIKKERHEDSINFORMATIONER
rgaltidforatfølgenedenståendegrundlæggendesikkerhedsinstruksernårdu
anvenderelektriskeapparater.Opbevarbrugsanvisningentilsenerebrug.
• Nedsænkikkeapparatetivandellerandrevæsker.
• Tilslutikkeapparatettildensammestikkontaktsomandreapparater.Tilslut
apparatet til en passende stikkontakt.
• Kontrollerregelmæssigtomledningenerbeskadiget.Undgåatbetjeneap-
paratethvisledningenerbeskadiget.Hvisledningenvisertegnpåbeskadi-
gelse, skal den udskiftes af en autoriseret elektriker.
• Fjernikkeinduktions-varmepladenundermadlavningenellermensderstår
varmtkogegrejpåden.Forsøgaldrigatytteapparatetvedattrækkeiled-
ningen.
• Undgåatbrugeapparatethvisdetikkefungererkorrekt,visertegnpåbes-
kadigelse,ellerhvisapparatetharværettabt.
• Efterladikkeapparatetuovervågetmensdetertændt.Holdbørnogandre
inkompetentepersonervækfraapparatet:Overadenafrustfristålkanblive
megetvarm.
• Reparationerogvedligeholdelsemåkunforetagesafautoriseretpersonale,
vedbrugaforiginalereservedele.
• rikkeveddevarmeoveraderpådetkeramiskeområde.Bemærk:Induk-
tions-varmepladenvarmerikkeselvopunderstegningen,menkogegrejets
temperaturoverrestilvarmepladen!
• Undgåatanbringe(tomme)køkkenredskaberafmetal,kogegrejeller
grydelåg,kniveellerandremetalgenstandepåvarmepladen.Dissekan
opvarmeshvisapparatettændes.
• Anvendikkeindusktions-varmepladentilatopvarmeuåbnededåser.En
opvarmetdåsekaneksplodere;fjernderforaltidlågetpåforhånd.
INSTALLATION
• Dennebarbecueerberegnettiludendørsbrugundertørrevejromstæn-
digheder.Detelektriskeapparatskalopbevaresindendørsnårdetikke
anvendes.
• Minimumafstandtilantændeligematerialer:76cm(30”)fradenyderstekant
påsidenogbagpåbarbecuen.
• Índuktions-varmepladenskalinstalleresihenholdtildelokalebestemmelser.
40
|
www.barbecook.com
• Anbringaltidapparatetpåenstabiloghorisontaloverade.
• Anbringaldrigapparatetpåenbrandbaroverade(f.eks.borddug,gul-
vppeo.l.).
• Anbringaltidbarbecuenietvelventileretområde.Undgåattilstoppeappa-
ratetsventilationsåbninger.Holdenafstandpåmin.10cm(5”)tilvæggeog
andre genstande.
• Anbringikkeapparatetvedsidenafgenstandeellerandreapparaterderkan
reagererpåmagnetiskefelter(f.eks.radioer,fjernsyno.l.).
• Anbringikkeapparatetvedsidenafåbenild,radiatorerellerandrevarme-
kilder.
• Kontrolleratledningenikkeerbeskadigetellerklemtfastunderapparatet.
rg for at ledningen ikke kommer i kontakt med skarpe kanter og/eller
varmeoverader.
INDUKTIONS-VARMEPLADE BASIC 1800
• Model:C18G(CE/EMC)
• Temperatur:60-240°C
• Strøm:1800W
• Tilslutning:230V~50Hz
Princippetbaginduktions-varmepladererenelektriskspændingderpåtrykkesen
kontaktspoleunderdenglaskeramiskeoverfalde.Detteskabermagnetiskefelter,
somopvarmerkogegrejetsbundviaenfysiskeffekt.Detteerensbetydendemed
tids-ogenergibesparing,fordideterkogegrejetder-imodsætningtilvedalmin-
deligevarmeplader-opvarmes,ogikkevarmeelementetogdenglaskeramiske
overade.
BRUG
• tstikketienpassendestikkontakt.
• KontrollampenpåOn/Off-kontaktentændes,ogderlyderetakustisksignal.
Apparatetbendersignuistandby.
• Anbringdetpassendekogegrej(rustfritstål,støbejernogemaljeredeade
pandermedendiameterpåmellem12-26cm)påmidtenafvarmepladen.
• TrykpåOn/Off-kontaktenforattændeforinduktions-varmepladen.“Power”
lampen blinker, og der lyder et akustisk signal.
• Trykpå“Function”-knappen:
1x detfabriksindstilledestrømniveau“5”vælges,ogapparateter
ndt(Strømniveauer:1,2,3,4,5,6,7,8,9og10).Dukanændre
strømniveauerfra1–10vedhjælpafvælgeknapperne(+,-).
2x detfabriksindstilledetemperaturniveau“120°C”vælgesogap
paratetertændt(Temperaturniveauer:60,80,100,120,140,
160,180,200,220og240°C).Dukanændretidsindstillingenfra
60-240°Cvedhjælpafvælgeknapperne(+,-).
www.barbecook.com
|
41
• Timer-funktion:
Efterduharvalgtbetjeningsfunktionen(strømniveauellertemperaturniveau)
skaldutrykkepå“Function”–knappenindtildentilsvarendekontrollampe
blinker(niveauogstrømellertemperaturogtid).Displayetvisertallet“0”.
Dukannuvælgebetjeningstidenitrinpå1minut(optilmaks.180min.)ved
hjælpafvælgerknapperne(+,-).Displayetnedtællerdenvalgtebetjeningstid
iminutter.Nårtidenerudløbetlyderderetakustisksignal,ogapparatetslår
automatiskovertilstandby.
• TrykpåOn/Off–kontaktenforatslukkeforapparatet.
• Tkledningenudafstikkontakten!
BETJENINGSPANEL
1. On/Off-kontakt
2. Funktionsnøgle
3.Kontrollampetilstrømniveau,temperaturogtimer
4. LED-display
5.Vælgerknap(-),nedsættelseafstrømniveau,temperaturellervarighed
6.Vælgerknap(+),forøgelseafstrømniveau,temperaturellervarighed
TIPS TIL BRUG AF DIN BARBECUE
Brug altid “Temperatur-funktionen på 180°C når du barbecuer.
FØRSTE BRUG
Vianbefalerførstatrengøreristenogopvarmedeni30minuttervedlavtempera-
tur(120°C)udenatstegenoget.
TILBEREDNING
Opvarmristenpådinbarbecuei10minuttervedlavtemperatur(120°C)førmaden
ggespå.Ristenerdesignetsådenkanhaveereforskelligevarmezoner,men
deterogsåmuligtatopvarmeristenensartetvedatbevægedensidelæns.
2. 3. 4.
1. 5. 6.
www.barbecook.com
|
49
UPOZORNĚNÍ!
Zobrazený údaj „EO5“ na LED displeji znamená, že zařízení se přepnulo do bez-
pečnostního režimu, aby se chránilo před přehřátím (270°C). Nechte jej vychladnout.
Nové spuštění: odpojte od zásuvky, znovu zapojte a znovu zapněte indukční plotýnku.
Vytažením vidlice ze zásuvky se vynulují veškeré Vámi nastavené hodnoty, které je po
zapnutí třeba znovu nastavit.
OVLÁDACÍ PANEL
1. Spínač ZAP/VYP.
2. Tlačítko „FUNKCE“
3. Světelný indikátor hladiny výkonu, teploty a časovače
4. Displej LED
5. Volicí tlačítko (-), snížení hodnoty výkonu, teploty nebo času
6. Volicí tlačítko (+), zvýšení hodnoty výkonu, teploty nebo času
RADY K POUŽÍVÁNÍ GRILU
Vždy grilujte s funkcí teploty nastavenou na hodnotu 180°C.
PRVNÍ POUŽI
Důrazně doporučujeme, abyste vyčistili kontaktní gril a nechali jej třicet minut ohřívat na
nízkou teplotu (120°C) bez jakéhokoliv jídla.
PŘÍPRAVA PŘED GRILOVÁM
Než na kontaktní gril umístíte jakékoliv potraviny, nechte jej deset minut ohřívat na
nízkou teplotu (120°C). I když je kontaktní gril konstruován pro různé teplotní zóny, je
možné jej rovnoměrně zahřát posouváním do stran.
GRILOVÁNÍ
Vždy grilujte s funkcí teploty nastavenou na hodnotu 180°C. Využívejte plochy na grilo-
vání a přihřívání tak, že budete posunovat kontaktní gril do stran, místo abyste přemio-
vali jídlo.
2. 3. 4.
1. 5. 6.
50
|
www.barbecook.com
Poznámka: Pokud se jídlo obrátí příliš brzy po umístění na kontaktní gril, mohlo by se
ilepit. Než jej obrátíte, nechte jej několik minut grilovat, aby bylo dost času na jeho
náležité propečení.
PO POUŽITÍ
Stisknutím spínače ZAP/VYP vypněte indukční plotýnku. Když je jídlo hotové, můžete
umístit kontaktní gril i s jídlem na stůl. Když jej sejmete s plotýnky, přístroj se automa-
ticky přepne do pohotovostního režimu. O minutu později se vypne.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Před čištěním spotřebiče vytáhněte vidlici ze zásuvky a nechte kontaktní gril i spotře-
bič vychladnout.
Po každém použití kontaktní gril vistěte. Nepoužívejte žádné kovové drátěnky
ani brusné čisticí prostředky. Používejte pouze houbu nebo plastovou drátěnku.
Jinak můžete umývat kontaktní gril speciálním čisticím prostředkem barbecook
®
,
slabým saponátem nebo jedlou sodou, ale nepoužívejte v žádném případě ko-
merční prostředek na čištění trouby. Pokud se během grilování zaplní kontaktní
gril tukem natolik, že by již přetékal na varnou plotnu a ovládací panel, je nutné
tuk z grilu odlít, aby nedošlo k poškození zařízení.
Vždy vyčistěte indukční plotýnku, abyste zabránili zabarvení nebo vzniku vypále-
ných skvrn.
Používejte nebrusný čisticí prostředek a vlhkou látku. Nečistoty ve větracích
otvorech můžete odsát vysavačem.
Vyčistěte víko prostředkem barbecook
®
na čištění nerezové oceli.
LIKVIDACE, OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Když Vaše zařízení jednoho dne doslouží, nebo jej již nebudete potřebovat, v žádném
případě zařízení neodhazujte do domovního odpadu, nýbrž jej zlikvidujte ekologicky.
Odevzdejte zařízení ve sběrně, zabývající se ekologickou likvidací. Zde je možné
separovat plastové a kovové díly a postoupit je k opětovnému zpracování. Informace k
tomuto tématu obdržíte na správě Vaší obce nebo města.
SKLADOVÁNÍ
Pokud gril nepoužíváte a chcete, aby Vám dlouho sloužil, skladujte jej vždy uvnitř
budovy. Je-li nutné skladovat gril venku, zakryjte jej dodanou ochrannou plachtou
barbecook
®
.
ZÁRUKA
Výrobek barbecook
®
se dodává s omezenou dvouletou zárukou na výrobní vady. Tato
záruka platí od data koupě a vztahuje se na používání spotřebiče podle tohoto návodu
k použi. Stvrzenka s vyznačeným datem koupě platí jako záruční list. Tato záruka je
omezena na opravu nebo výměnu součástí, u kterých se projeví závada při normálm
používání a v normálních provozních podmínkách.
www.barbecook.com
|
51
Výše uvedená záruka se nevztahuje na vady vzniklé v důsledku vadné instalace,
nesprávného ovládání, demontáže, úprav nebo změn konstrukce, nesprávného pou-
žívání, nedbalosti, zneuži, nehody, tornáda, hurikánu, zemětřesení nebo nedostatku
náležité údržby, čištění a péče.
Gratulujeme Vám ku kúpe výrobku Barbecook
®
.
Pred použitím grilu si prečítajte pozorne tento návod na používanie!
Nedodržanie všetkých pokynov výrobcu by mohlo viesť k poškodeniu majetku. Užíva-
teľ zodpovedá za správnu montáž, inštaláciu a používanie tohto grilu.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pri práci s elektrickým spotrebičom vždy dodržujte nasledujúce základné bezpečnost-
né pokyny. Vždy si uschovajte návod na používanie pre budúcu potrebu.
Neponárajte zariadenie do vody ani iných tekutín.
Nezapájajte zariadenie do jednej zásuvky spoločne s ďalšími zariadeniami.
Zapojte ho do vhodnej, príslušne istenej, zásuvky.
Z času na čas skontrolujte kábel na napájanie, či nie je poškode. Nikdy ne-
zapínajte zariadenie s poškodeným káblom. Ak siový kábel vykazuje známky
poškodenia, nechajte ho vymeniť kvalikovaným elektrikárom.
Nikdy nepremiestňujte indukčnú platničku počas varenia, alebo kým je na nej
horúci riad. Nikdy nepremiestňujte zariadenie ťahaním za kábel napájania.
Ak je nejaká funkcia zariadenia chybná, alebo zariadenie vykazuje známky
poškodenia alebo zariadenie spadlo z výšky, ďalej ho nepoužívajte. Nechajte ho
skontrolovať, príp. opraviť v autorizovanom servise.
Počas prevádzky nenechávajte zariadenie bez dozoru. Zabráňte deťom a ďalším
nespôsobilým osobám v prístupe k zariadeniu: povrch z nehrdzavejúcej ocele
môže byť horúci.
Opravy a údržbu zariadenia môžu vykonávať iba kvalikovaní odborníci s použi-
tím originálnych náhradných dielov a originálneho príslušenstva.
Nedotýkajte sa horúceho povrchu keramickej časti. Poznámka: samotná indukč-
ná platnička sa počas varenia neohrieva, ale prenáša sa na ňu teplo z riadu!
Neukladajte na platničku žiadne kovové (prázdne) kuchynské náradie, riad ani
pokrievky, nože alebo iné kovové predmety. Po zapnutí zariadenia by sa mohli
zohriať.
Na indukčnej platničke neohrievajte neotvorené konzervy. Zohriata konzerva by
mohla vybuchnúť; preto za všetkých okolností najprv odstráňte veko.
INŠTALÁCIA
Tento gril sa môže používať iba vonku počas suchého počasia.
Keď elektrický spotrebič nepoužívate, skladujte ho vnútri budovy.
SK
VOD NA POUŽÍVANIE NA BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE, ÚDRŽBU A MONTÁŽ
52
|
www.barbecook.com
Minimálna vzdialenosť od susedných horľavých materiálov: 76 cm od najvzdiale-
nejšieho vyčnievajúceho okraja na bokoch a zadnej strany grilu.
Indukčná platnička sa musí inštalovať v súlade so všetkými miestnymi predpismi.
Vždy umiestňujte zariadenie na stabilný a rovný povrch.
Nikdy neumiestňujte zariadenie na horľavý povrch (napr. obrus, koberec atď.).
Vždy umiestňujte gril do dobre vetraného priestoru. Nezakrývajte vetracie otvory
zariadenia. Udržujte minimálnu vzdialenosť 10 cm od stien alebo ďalších
predmetov.
Neumiestňujte zariadenie vedľa prístrojov alebo predmetov, ktoré sú citlivé na
magnetické pole (napr. rádiá, televízory atď.).
Neumiestňujte zariadenie vedľa otvoreného ohňa, ohrievačov alebo iných zdro-
jov tepla.
Uistite sa, že kábel napájania nie je poškodený alebo pritlačený pod zariadením.
Uistite sa, že sa kábel napájania nedotýka ostrých hrán a / alebo horúcich povr-
chov.
INDUKČNÁ PLATNIČKA BASIC 1800
Model: C18G (CE/EMC)
Rozsah teplôt: 60 – 240 °C
Výkon: 1800 W
Napájanie: 230 V ~ 50 Hz
V prípade indukčných platničiek sa elektrické napätie privádza na vodivú cievku pod
sklokeramickú dosku. Tým vzniká magnetické pole, ktoré fyzikálnym pôsobením
priamo ohrieva dno riadu. To znamená úsporu času a energie, pretože na rozdiel od
bežných platničiek sa ohrieva riad a nie vykurovací článok a sklokeramická doska.
POUŽITIE
Zapojte vidlicu napájacieho kábla do vhodnej zásuvky.
Rozsvieti sa kontrolka spínača a ozve sa akustický signál. Teraz je zariadenie v
pohotovostnom režime.
Na stred platničky položte vhodný riad (antikorové, liatinové či smaltované hrnce
s plochým dnom s priemerom 12 – 26 cm).
Teraz stlačením spínača ZAP. / VYP. zapnite indukčnú platničku. Bliká svetelný
indikátor „VÝKON“ a ozve sa zvukový signál.
Teraz si môžete vybrať možnosť nastavenia režimu, buď „VÝKON“ alebo „TEP-
LOTA. Stlačte tlačidlo „FUNKCIA“ (F):
1 x zvolí sa vopred nastavená hladina výkonu „5“ a zapne sa zariadenie (hladi-
ny výkonu: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 a 10).
Voliacimi tlačidlami (+, -) môžete zmeniť nastavenie výkonu od 1 do 10.
2 x zvolí sa vopred nastavená teplota „120 °C“ a zapne sa zariadenie (teploty:
60, 80, 100, 120, 140, 160, 180, 200, 220 a 240 °C).
Voliacimi tlačidlami (+, -) môžete zmeniť teplotu od 60 do 240 °C.
Funkcia časovača:
www.barbecook.com
|
53
Po zvolení pracovného režimu (hladiny výkonu alebo teploty) stlačte viackrát tlačidlo
„FUNKCIA“, kým nezačnú blikať zodpovedajúce svetelné indikátory (výkon a ča-
sovač, alebo teplota a časovač). Na displeji je zobrazené číslo „0“. Teraz môžete
voliacimi tlačidlami (+, -) vybrať pracovný čas v päťminútových intervaloch (až
do 180 minút). Potom displej odpočítava po minútach. Po uplynutí nastaveného
času sa ozve akustický signál a zariadenie automaticky prejde do pohotovost-
ho režimu.
Stlačením spínača ZAP. / VYP. vypnete zariadenie.
Vytiahnite zo zásuvky vidlicu kábla napájania!
UPOZORNENIE!
Zobrazený údaj „EO5“ na LED displeji znamená, že zariadenie sa preplo do bezpeč-
nostného režimu, aby sa chránilo pred prehriatím (270 °C). Nechajte ho vychladnúť.
Nové spustenie: odpojte od zásuvky, znovu zapojte a znovu zapnite indukčnú platnič-
ku. Vytiahnutím vidlice zo zásuvky sa vynulujú všetky vami nastavené hodnoty, ktoré
je po zapnutí potrebné znovu nastaviť.
OVLÁDACÍ PANEL
1. Spínač ZAP. / VYP.
2. Tlačidlo „FUNKCIA
3. Svetelný indikátor hladiny výkonu, teploty a časovača
4. Displej LED
5. Voliace tlačidlo (-), zníženie hodnoty výkonu, teploty alebo času
6. Voliace tlačidlo (+), zvýšenie hodnoty výkonu, teploty alebo času
RADY NA POUŽÍVANIE GRILU
Vždy grilujte s funkciou teploty nastavenou na hodnotu 180 °C.
PRVÉ POUŽITIE
Dôrazne odporúčame, aby ste vistili kontaktný gril a nechali ho tridsať minút ohrievať
na nízkej teplote (120 °C) bez akéhokoľvek jedla.
2. 3. 4.
1. 5. 6.
54
|
www.barbecook.com
PRÍPRAVA PRED GRILOVAM
Skôr ako na kontaktný gril umiestnite akékoľvek potraviny, nechajte ho desať minút
zohrievať na nízkej teplote (120 °C). Aj keď je platnička navrhnutá pre rôzne tepelné
zóny, je možné ju rovnomerne zahriať posúvaním do strán.
GRILOVANIE
Vždy grilujte s funkciou teploty nastavenou na hodnotu 180 °C. Využívajte plochy na
grilovanie a prihrievanie tak, že budete posúvať kontaktný gril do strán, namiesto toho
aby ste premiestňovali jedlo.
Poznámka: Keď sa jedlo obráti veľmi skoro po umiestnení na kontaktný gril, mohlo by sa
prilepiť. Skôr ako ho obrátite, nechajte ho niekoľko minút grilovať, aby bolo dosť času na
jeho náležité prepečenie.
PO POUŽITÍ
Stlačením spínača ZAP. / VYP. vypnite indukčnú platničku. Keď je jedlo hotové, mô-
žete umiestniť kontaktný gril aj s jedlom na stôl. Keď ho zložíte z platničky, prístroj sa
automaticky prepne do pohotovostného režimu. O minútu neskôr sa vypne.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením spotrebiča vytiahnite vidlicu zo zásuvky a nechajte kontaktný gril aj
spotrebič vychladnúť.
Po každom použití kontaktný gril vistite. Nepoužívajte žiadne kovové drôtenky
ani brúsne čistiace prostriedky. Používajte iba hubu alebo plastovú drôtenku.
Inak môžete umývať kontaktný gril špeciálnym čistiacim prostriedkom Barbeco-
ok
®
, slabým saponátom alebo jedlou sódou, ale nepoužívajte v žiadnom prípade
komerčný prostriedok na čistenie rúry. Ak sa počas grilovania zaplní kontaktný
gril tukom natoľko, že by už pretekal na varnú platňu a ovládací panel, je nutné
tuk z grilu odli, aby nedošlo k poškodeniu zariadenia.
Vždy vyčistite indukčnú platničku, aby ste zabránili zafarbeniu alebo vzniku
vypálených škvŕn.
Používajte nebrúsny čistiaci prostriedok a vlhkú látku. Nečistoty vo vetracích
otvoroch môžete odsať vysávačom.
Vyčistite veko prostriedkom Barbecook
®
na čistenie nehrdzavejúcej ocele.
LIKVIDÁCIA, OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Keď Ve zariadenie jedného dňa doslúži, alebo ho už nebudete potrebovať, v žiad-
nom prípade zariadenie neodhadzujte do domového odpadu, ale ho zlikvidujte ekolo-
gicky. Odovzdajte zariadenie v zberni, zaoberajúcej sa ekologickou likvidáciou. Tu je
možné separovať plastové a kovové diely a odovzdať ich na opätovné spracovanie.
Informácie k tejto téme dostanete na správe vašej obce alebo mesta.
38

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Barbecook Infra Fix Performant wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info