703660
11
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/34
Nächste Seite
Älä sijoita pakastettavia ruokia siten, että ne koskettavat
jo pakastuneisiin elintarvikkeisiin.
Hyvän ja nopean pakastustuloksen aikaansaamiseksi
suosittelemme elintarvikkeiden jakamista pieniin
pakkauksiin; se on käytännöllistä myös pakasteiden
käyttöä silmällä pitäen.
Jos laitat pakastimeen vähemmän kuin 10 - 12 kg
elintarvikkeita, Green Intelligence -toiminto (katso
kappaletta Green Intelligence -toiminto) ohjaa laitteen
toimintaa automaattisesti eikä tällöin tarvita mitään
käyttäjän toimenpiteitä.
Suurempien elintarvikemäärien pakastamista varten,
arvokilvessä mainittuun laitteen suurimpaan
pakastustehoon saakka, on käynnistettävä suurien
määrien pakastuksen tehostustoiminto 24 tuntia ennen
kuin pakastettavat elintarvikkeet sijoitetaan laitteeseen.
Tehostustoiminto käynnistetään painikkeella (4).
Keltainen merkkivalo (5) syttyy.
Kun pakastimeen on laitettu tuoreita elintarvikkeita, on
suositeltavaa pitää kansi kiinni 24 tuntia. Kun tämä aika
on kulunut, tuotteet ovat pakastuneet.
Tehostustoiminto voidaan kytkeä pois päältä painamalla
painiketta (4). Ellei tehostustoimintoa kytketä pois
päältä painikkeella, se kytkeytyy automaattisesti pois
päältä noin 48 tunnin kuluttua toiminnon
käynnistämisestä.
ELINTARVIKKEIDEN SÄILYTTÄMINEN
Tarkista laitteeseen kiinnitetyn taulukon ohjeet.
Pakasteiden järjestäminen
Järjestä pakasteet hyvin. Merkitse pakkauksiin
pakastuspäivä, jotta voit käyttää tuotteen ennen viimeistä
käyttöpäivää.
Eri ruokalajiryhmien suositeltavat säilytysajat on esitetty
kuvassa 6.
Pakasteiden säilytysohjeita
Tarkista seuraavat asiat pakasteita ostaessasi:
Pakkaus on ehjä: tuote on voinut pilaantua, jos pakkaus
on vahingoittunut. Jos pakkaus on pullistunut ja siinä on
kosteusjälkiä, tuotetta ei ole säilytetty
optimiolosuhteissa, ja se on saattanut sulaa säilytyksen
aikana.
Osta pakasteet viimeiseksi ja kuljeta ne kotiin
kylmälaukussa.
Laita pakasteet pakastimeen heti kotiin tultuasi.
Vältä lämpötilan vaihteluita tai rajoita ne mahdollisimman
vähäisiksi. Noudata pakkaukseen merkittyä viimeistä
käyttöpäivää.
Noudata aina pakkauksessa olevia säilytysohjeita.
Huomaa:
Käytä heti sulaneet tai osittain sulaneet pakasteet.
Älä pakasta sulanutta tuotetta uudelleen, ellet
valmista sitä ensin ruoaksi kypsentämällä.
Kypsennettynä ruoan voi pakastaa uudelleen.
Pitkään kestävän sähkökatkon aikana:
Älä avaa laitteen ovea muuten kuin asettaaksesi
kylmävaraajat (mallikohtaiset) pakasteiden päälle
vasemmalle ja oikealle puolelle.
Tällä tavoin voit hidastaa lämpötilan kohoamista.
VAROTOIMIA JA SUOSITUKSIA
Tarkista asennuksen yhteydessä, ettei laite ole
virtajohdon päällä.
Älä laita pakastimeen nesteitä lasiastioissa, sillä ne voivat
särkyä.
• Älä nauti jääkuutioita tai mehujäitä suoraan laitteesta
otettuina, sillä ne saattavat aiheuttaa kylmävaurioita.
Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke laite irti
sähköverkosta ennen minkään huolto- tai
puhdistustoimenpiteen aloittamista.
Älä sijoita laitetta tilaan, jossa se on suorassa
auringonpaisteessa tai lämmönlähteen läheisyydessä:
tämä lisää sähkönkulutusta.
Älä koskaan laite laitteen sisälle suihkepulloja,
ponnekaasua sisältäviä säiliöitä tai tulenarkoja aineita.
Älä säilytä tai käytä jääkaapin tai muiden kodinkoneiden
läheisyydessä bensiiniä tai tulenarkoja kaasuja tai nesteitä.
Vapautuvat kaasut voivat aiheuttaa tulipalon tai räjähdyksen.
Sijoita ja tasapainota laite lattialle, joka kestää sen painon.
Valitse sijoituspaikaksi tarkoituksenmukainen ja riittävän
tilava paikka.
Laite on asennettava kuivaan ja hyvin ilmastoituun tilaan.
Laite on tarkoitettu käytettäväksi ympäristössä, jonka
lämpötila on seuraavassa esitettyjen arvojen välillä.
Lämpötilan vaihteluväli perustuu ilmastoluokkaan, joka
on merkitty laitteen takana sijaitsevaan arvokilpeen
(kuva 7). Laite ei mahdollisesti toimi moitteettomasti,
jos se on ollut kauan mainittuja lämpötila-arvoja
lämpimämmässä tai kylmemmässä tilassa.
Laite on suositeltavaa pitää kytkettynä verkkovirtaan,
vaikka se olisi lyhyitä aikoja käyttämättä.
Varo, ettet vahingoita lattiaa siirtäessäsi laitetta (esim.
parkettilattia voi naarmuuntua). Laite on helpompi siirtää
tyhjänä.
Huomaa: Laitteen siirtämisessä ja asennuksessa tarvitaan
vähintään kaksi henkilöä.
Älä yritä nopeuttaa sulatusta mekaanisilla tai muilla kuin
valmistajan suosittelemilla apuvälineillä.
Älä käytä laitteen sisällä sähkölaitteita, elleivät ne ole
valmistajan suosittelemaa tyyppiä.
Laitteessa käytetty lamppu on tarkoitettu erityisesti
kodinkoneille eikä se sovi kotitalouden
huonevalaistukseen (Asetus (EY) 244/2009).
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu alle 8-vuotiaiden
lasten eikä fyysisesti, aisteiltaan tai henkisesti
rajoitteisten tai kokemattomien ja/tai laitetta
tuntemattomien henkilöiden käyttöön, ellei
heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö opasta
ja valvo käyttöä.
Älä anna lasten leikkiä laitteella tai mennä sen
sisään loukkuunjäämisen tai tukehtumisen vaaram
välttämiseksi.
Virtajohtoon tehtävät muutokset tai johdon
vaihtaminen on annettava ammattitaitoisen
henkilön tai valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
Älä käytä jatkojohtoa tai jakorasiaa.
Laite on voitava irrottaa verkkovirrasta joko
irrottamalla pistoke pistorasiasta tai
verkkokytkimen avulla.
MODE D’EMPLOI
F
SCHÉMA DE L'APPAREIL (Fig. 1)
A. Poignée.
B. Verrouillage de sécurité (selon les modèles).
C. Joint.
D. Séparateur (selon les modèles).
E. Bouchon de la goulotte d'évacuation de l'eau de
dégivrage.
F. Bandeau de commande.
G. Grille latérale de ventilation du moteur.
SCHÉMA DU BANDEAU DE COMMANDE (Fig. 2)
1. Indicateur numérique de température : indique la
température à l'intérieur du congélateur (affichage
permanent) ou la température réglée (affichage
clignotant).
2. Touche de réglage de la température la plus froide :
si vous appuyez sur cette touche, la température réglée
se déplacera vers des valeurs plus froides.
3. Touche de réglage de la température moins froide :
si vous appuyez sur cette touche, la température réglée
se déplacera vers des valeurs moins froides.
4. Touche “Extra load” : si vous appuyez sur cette
touche, la fonction de congélation grandes quantités sera
activée/désactivée.
5. Indicateur “Extra load” (jaune) : s'il est allumé, cela
signifie que la fonction de congélation grandes quantités
est activée.
6. Indicateur d'activation de la fonction “Green
Intelligence” (bleu) : s'il est allumé, cela signifie que la
fonction “Green Intelligence” est activée (voir le
paragraphe “Fonction Green Intelligence”).
7. Touche de réinitialisation alarme : désactive la
fonction d'alarme sonore et l'indication d'alarme black-
out (voir paragraphe "Alarmes").
8. Indicateur d'alarme (rouge) : lorsqu'il clignote, il
indique une situation d'alarme (voir paragraphe "Alarme").
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
L'appareil que vous venez d'acheter a été conçu pour être
utilisé dans un cadre domestique ainsi que :
- dans les coins cuisine de lieux de travail, commerces
et/ou bureaux
- dans les fermes
- dans les hôtels, motels, pensions, maisons d'hôte, bed &
breakfast, etc. , où il est mis au service du client.
L'appareil ne doit être utilisé que pour la conservation
d'aliments surgelés, la congélation d'aliments frais et la
production de glace.
La mise à la terre du congélateur est une obligation
légale. Le fabricant décline toute responsabilité pour
tous dommages éventuels subis par des personnes,
des animaux ou des biens, résultant du non-respect
des normes mentionnées ci-dessus.
1. Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il n'est pas
endommagé, que la porte ferme parfaitement et que le
joint n'est pas déformé. Les dommages constatés doivent
être signalés au revendeur dans un délai de 24 heures
après la livraison.
2. Nous conseillons d'attendre au moins deux heures avant
de mettre l'appareil en service, afin de permettre au
circuit de réfrigération d'être pleinement performant.
3. Assurez-vous que l'installation et le branchement
électrique ont été réalisés par un technicien qualifié,
conformément aux instructions du fabricant et aux
normes locales en vigueur en matière de sécurité.
4. Nettoyez l'intérieur du congélateur avant de l'utiliser.
• Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la
tension correspond aux indications fournies sur la
plaque signalétique située à l'arrière du congélateur.
Les branchements électriques doivent être
conformes aux normes locales en vigueur.
INSTALLATION
Retirez l'appareil de son emballage.
Retirez les 4 entretoises installées entre la porte et
l'appareil. (Fig 3)
Assurez-vous que le bouchon de la goulotte d'évacuation
de l'eau de dégivrage (selon les modèles) est
correctement mis en place (E).
Pour obtenir de meilleures performances et éviter
d'endommager la porte lorsque vous l'ouvrez, veillez à
laisser au moins 7 cm d'espace libre derrière l'appareil et
7 cm de chaque côté. (Fig 4)
Montez les accessoires (selon les versions).
MISE EN SERVICE DE L'APPAREIL
Branchez l'appareil.
L'indicateur numérique (1) affiche deux tirets centraux
lorsque l'appareil est chaud (température intérieure
supérieure à 0 °C).
Le voyant rouge d'alarme (8) clignote et l'alarme sonore
se déclenche.
L'indicateur "Green Intelligence" (6) est allumé.
Appuyez sur la touche de réinitialisation (7) pour
désactiver l'alarme sonore.
L'alarme sonore se désactive tandis que le voyant rouge
d'alarme continue à clignoter.
Lorsque l'appareil atteint une température d'au moins -12
°C, l'indicateur rouge (8) cesse de clignoter.
Il est maintenant possible de ranger les aliments dans le
congélateur.
L'indicateur "Green Intelligence" (6) reste allumé jusqu'à
ce que la température préréglée soit atteinte et s'affiche.
REMARQUE : le joint de la porte étant parfaitement
étanche, il n'est pas possible de rouvrir la porte du
congélateur immédiatement après l'avoir fermée. Il est
nécessaire d'attendre quelques minutes.
RÉGLA
GE DES TEMPÉRATURES
L'appareil est normalement préréglé en usine pour
fonctionner à la température conseillée de -18 °C. Il est
possible de faire varier la température intérieure réglée de -
17 °C à -24 °C et en mode ÉCONOMIQUE (voir le
paragraphe "Réglage de la fonction "ÉCO") en procédant
comme décrit ci-après :
Appuyez une fois sur l'une des deux touches de réglage
de la température (2; 3).
L’indicateur numérique (1) clignote en indiquant la
température de réglage préalablement programmée.
11

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Bauknecht GTE280 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Bauknecht GTE280

Bauknecht GTE280 Bedienungsanleitung - Deutsch - 24 seiten

Bauknecht GTE280 Bedienungsanleitung - Holländisch - 4 seiten

Bauknecht GTE280 Bedienungsanleitung - Französisch - 4 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info