307402
60
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/60
Nächste Seite
DEUTSCH
Gebrauchsanweisung Seite 5
ENGLISH
Instructions for use Page 18
FRANÇAIS
Mode d’emploi Page 32
NEDERLANDS
Gebruiksaanwijzing Pagina 45
ITALIANO
Istruzioni per l’uso Pagina 58
40105150bD.fm Page 3 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
DEUTSCH
Gebrauchsanweisung Seite 5
ENGLISH
Instructions for use Page 18
FRANÇAIS
Mode d’emploi Page 32
NEDERLANDS
Gebruiksaanwijzing Pagina 45
ITALIANO
Istruzioni per l’uso Pagina 58
40105150bD.fm Page 3 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Red spot 45.0° 100.0 LPI
DEUTSCH
Gebrauchsanweisung Seite 5
ENGLISH
Instructions for use Page 18
FRANÇAIS
Mode d’emploi Page 32
NEDERLANDS
Gebruiksaanwijzing Pagina 45
ITALIANO
Istruzioni per l’uso Pagina 58
40105150bD.fm Page 3 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Green spot 45.0° 100.0 LPI
DEUTSCH
Gebrauchsanweisung Seite 5
ENGLISH
Instructions for use Page 18
FRANÇAIS
Mode d’emploi Page 32
NEDERLANDS
Gebruiksaanwijzing Pagina 45
ITALIANO
Istruzioni per l’uso Pagina 58
40105150bD.fm Page 3 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Blue spot 45.0° 100.0 LPI
40105150bD.fm Page 4 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
40105150bD.fm Page 4 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Red spot 45.0° 100.0 LPI
40105150bD.fm Page 4 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Green spot 45.0° 100.0 LPI
40105150bD.fm Page 4 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Blue spot 45.0° 100.0 LPI
5
INHALT
VOR INBETRIEBNAHME DER WASCHMASCHINE
ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE
BESCHREIBUNG DER WASCHMASCHINE
EINFÜLLTÜR
KINDERSICHERUNG
VOR DEM ERSTEN WASCHGANG
VORBEREITUNGEN ZUM WASCHEN
WASCHMITTEL UND WASCHZUSÄTZE
HERAUSNEHMEN DER FREMDKÖRPERFALLE
RESTWASSERENTLEERUNG
REINIGUNG UND PFLEGE
ERST EINMAL SELBST PRÜFEN
KUNDENDIENST
ZUBEHÖR
TRANSPORT/UMZUG
40105150bD.fm Page 5 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
40105150bD.fm Page 5 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Green spot 45.0° 100.0 LPI
40105150bD.fm Page 5 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Blue spot 45.0° 100.0 LPI
6
VOR INBETRIEBNAHME DER WASCHMASCHINE
1. Auspacken und Überprüfen
Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass
die Waschmaschine unbeschädigt ist. Nehmen Sie
die Waschmaschine im Zweifelsfall nicht in Betrieb.
Wenden Sie sich an den Kundendienst oder den
örtlichen Fachhändler.
Überprüfen Sie, ob Zubehör und mitgelieferte Teile
komplett vorhanden sind.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial
(Plastikbeutel, Styroporteile usw.) außerhalb der
Reichweite von Kindern auf, da es eine mögliche
Gefahrenquelle darstellen kann.
2. Entfernen Sie die Transportsicherung.
Die Waschmaschine ist mit einer
Transportsicherung ausgerüstet, um Schäden im
Inneren der Waschmaschine während des
Transportes zu verhindern. Vor Inbetriebnahme
der Waschmaschine müssen die
Transportsicherungsschrauben unbedingt entfernt
werden.
3. Stellen Sie die Waschmaschine auf.
Ziehen Sie die Schutzfolie vom Bedienfeld ab.
Verschieben Sie die Waschmaschine, ohne sie an
der Arbeitsplatte anzuheben.
Stellen Sie das Gerät auf einem ebenen und stabilen
Fußboden, möglichst in einer Ecke des Raumes auf.
Vergewissern Sie sich, dass alle Füße fest auf dem
Boden stehen und dass das Gerät waagerecht steht
(Wasserwaage).
4. Wasserzulauf
Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch unter
Beachtung der Vorschriften des örtlichen
Wasserwerks an.
5. Wasserablauf
Montieren Sie den Ablaufschlauch entweder am
Siphon oder hängen Sie ihn mit dem Krümmer über
den Rand eines Wasch- oder Spülbeckens.
Ist die Waschmaschine an ein eingebautes
Abpumpsystem angeschlossen, prüfen Sie, ob
letzteres mit einem Lüftungsloch ausgestattet ist,
um ein gleichzeitiges Zulaufen und Abpumpen von
Wasser (Siphon-Effekt) zu vermeiden.
6. Elektrische Anschlüsse
Alle elektrischen Anschlüsse müssen von einem
Fachmann und unter Beachtung der
Herstellervorschriften sowie der örtlichen
Sicherheitsvorschriften ausgeführt werden.
Angaben über Spannung, Leistungsaufnahme und
Absicherung befinden sich auf der Türinnenseite.
Der Anschluss darf nur über eine vorschriftsmäßig
installierte und geerdete Schutzkontakt-Steckdose
erfolgen. Die Erdung ist gesetzlich vorgeschrieben.
Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für
eventuelle Schäden an Personen, Haustieren oder
Sachen ab, die infolge Nichtbeachtung der o.g.
Vorschriften entstehen.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder
Mehrfachstecker.
Ziehen Sie vor jeder Wartungsarbeit den
Netzstecker oder schalten Sie die Stromversorgung
ab.
Der Zugriff zum Netzstecker muss nach der
Installation jederzeit gewährleistet sein oder es
muss möglich sein, die Netztrennung über einen
zweipoligen Schalter zu erreichen.
Nehmen Sie die Waschmaschine nicht in Betrieb,
wenn sie während des Transportes beschädigt
wurde. Verständigen Sie den Kundendienst.
Der Austausch des Netzkabels darf nur durch den
Kundendienst erfolgen.
Verwenden Sie die Waschmaschine nur im Haushalt
und für den angegebenen Zweck.
Mindest-Gehäuseabmessungen:
Breite: 600 mm
Höhe: 825 mm
Tiefe: 600 mm
Wasserzulauf: Nur Kaltwasser
Wasserhahn: 3/4” Schlauchverschraubung
Wasserdruck
(Fließdruck): 100-1000 kPa (1-10 bar)
40105150bD.fm Page 6 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
Wasserzulauf: Nur Kaltwasser
Wasserhahn: 3/4” Schlauchverschraubung
Wasserdruck
(Fließdruck): 100-1000 kPa (1-10 bar)
40105150bD.fm Page 6 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Red spot 45.0° 100.0 LPI
Wasserzulauf: Nur Kaltwasser
Wasserhahn: 3/4” Schlauchverschraubung
Wasserdruck
(Fließdruck): 100-1000 kPa (1-10 bar)
40105150bD.fm Page 6 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Blue spot 45.0° 100.0 LPI
7
ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE
1. Verpackung
Die Verpackung ist zu 100% wiederverwertbar
und ist mit dem Recycling-Symbol
gekennzeichnet. Halten Sie sich an die jeweils
geltenden örtlichen Verordnungen hinsichtlich der
Entsorgung des Verpackungsmaterials.
2. Entsorgung von Verpackung und alten
Geräten
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der
Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes
Gerät mit einer Markierung versehen.
Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz
der Umwelt und die Gesundheit des Menschen,
wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten
Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten
Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch
unsachgemäße Entsorgung negative Konsequenzen
nach sich ziehen.
Auf dem Produkt oder der beiliegenden
Produktdokumentation ist folgendes Symbol
einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es
weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen
Haushaltsabfall nicht zulässig ist Entsorgen Sie
dieses Produkt im Recyclinghof mit einer
getrennten Sammlung für Elektro- und
Elektronikgeräte.
Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen
Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen.
Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden
Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen
Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an den
Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben
haben, um weitere Informationen über
Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung
dieses Produkts zu erhalten.
Die Waschmaschine besteht aus
wiederverwertbaren Materialien. Sie muss gemäß
den örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Entfernen Sie vor dem Verschrotten alle
Waschmittelrückstände und schneiden Sie das
Netzkabel durch, um die Waschmaschine
unbrauchbar zu machen.
3. Allgemeine Empfehlungen
Lassen Sie die Waschmaschine nie unnötig
eingeschaltet.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Ziehen Sie vor jeder Reinigungs- und
Wartungsarbeit den Netzstecker oder schalten Sie
die Stromversorgung ab.
Reinigen Sie die Waschmaschine außen mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie kein Scheuerpulver.
Öffnen Sie die Einfülltür niemals mit Gewalt und
benutzen Sie sie nicht als Trittbrett.
Gestatten Sie Kindern nicht, mit der
Waschmaschine zu spielen oder in die Trommel zu
steigen (siehe auch folgende Seite Kapitel
“Kindersicherung”).
Falls erforderlich, kann das Netzkabel mit einem
vom Kundendienst erhaltenen gleichartigen Kabel
ersetzt werden. Die Netzanschlussleitung darf nur
vom Fachmann ersetzt werden.
4. EG-Konformitätserklärung
Diese Waschmaschine entspricht den EU-
Richtlinien:
-
73/23/EWG Niederspannungsrichtlinie
-
89/336/EWG EMV Richtlinie
-
93/68/EWG CE Kennzeichnungsrichtlinie
40105150bD.fm Page 7 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
40105150bD.fm Page 7 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Red spot 45.0° 100.0 LPI
40105150bD.fm Page 7 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Green spot 45.0° 100.0 LPI
40105150bD.fm Page 7 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Blue spot 45.0° 100.0 LPI
8
BESCHREIBUNG DER WASCHMASCHINE
EINFÜLLTÜR
KINDERSICHERUNG
1.
Arbeitsplatte
2.
Bedienfeld
3.
Waschmittelkasten
4.
Serviceaufkleber
(Türinnenseite)
5.
Einfülltür
6.
Kindersicherung
(Türinnenseite)
7.
Abdeckung
8.
Fremdkörperfalle (hinter der
Abdeckung)
9.
Sockel
10.
Regulierbare Füße.
Öffnen der Tür des Gerätes (je nach Modell):
Ziehen Sie am Griff und schließen Sie sanft die Tür, die hörbar einrastet.
Oder:
Halten Sie den Türgriff, drücken Sie auf den inneren Griff und ziehen Sie die Tür nach oben. Schließen Sie sanft
die Tür, bis sie hörbar einrastet.
Drehen Sie zur Sicherung gegen unbefugte Benutzung die
Kunststoffschraube an der Türinnenseite. Benutzen Sie hierzu die dicke
gerundete Ecke des farbigen Einsatzes aus dem Waschmittelkasten oder
eine Münze.
Schlitz senkrecht: Einfülltür kann nicht mehr einrasten.
Schlitz waagrecht: Einfülltür kann wieder geschlossen werden.
1
2
4
5
6
7
3
10
9
8
40105150bD.fm Page 8 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
1.
Arbeitsplatte
2.
Bedienfeld
3.
Waschmittelkasten
4.
Serviceaufkleber
(Türinnenseite)
5.
Einfülltür
6.
Kindersicherung
(Türinnenseite)
7.
Abdeckung
8.
Fremdkörperfalle (hinter der
Abdeckung)
9.
Sockel
10.
Regulierbare Füße.
Öffnen der Tür des Gerätes (je nach Modell):
Ziehen Sie am Griff und schließen Sie sanft die Tür, die hörbar einrastet.
Oder:
Halten Sie den Türgriff, drücken Sie auf den inneren Griff und ziehen Sie die Tür nach oben. Schließen Sie sanft
die Tür, bis sie hörbar einrastet.
Drehen Sie zur Sicherung gegen unbefugte Benutzung die
Kunststoffschraube an der Türinnenseite. Benutzen Sie hierzu die dicke
gerundete Ecke des farbigen Einsatzes aus dem Waschmittelkasten oder
eine Münze.
Schlitz senkrecht: Einfülltür kann nicht mehr einrasten.
Schlitz waagrecht: Einfülltür kann wieder geschlossen werden.
1
2
4
5
6
7
3
10
9
8
40105150bD.fm Page 8 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Red spot 45.0° 100.0 LPI
1.
Arbeitsplatte
2.
Bedienfeld
3.
Waschmittelkasten
4.
Serviceaufkleber
(Türinnenseite)
5.
Einfülltür
6.
Kindersicherung
(Türinnenseite)
7.
Abdeckung
8.
Fremdkörperfalle (hinter der
Abdeckung)
9.
Sockel
10.
Regulierbare Füße.
Öffnen der Tür des Gerätes (je nach Modell):
Ziehen Sie am Griff und schließen Sie sanft die Tür, die hörbar einrastet.
Oder:
Halten Sie den Türgriff, drücken Sie auf den inneren Griff und ziehen Sie die Tür nach oben. Schließen Sie sanft
die Tür, bis sie hörbar einrastet.
Drehen Sie zur Sicherung gegen unbefugte Benutzung die
Kunststoffschraube an der Türinnenseite. Benutzen Sie hierzu die dicke
gerundete Ecke des farbigen Einsatzes aus dem Waschmittelkasten oder
eine Münze.
Schlitz senkrecht: Einfülltür kann nicht mehr einrasten.
Schlitz waagrecht: Einfülltür kann wieder geschlossen werden.
1
2
4
5
6
7
3
10
9
8
40105150bD.fm Page 8 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Green spot 45.0° 100.0 LPI
9
VOR DEM ERSTEN WASCHGANG
VORBEREITUNGEN ZUM WASCHEN
1. Wäsche sortieren nach...
Gewebeart/Pflegekennzeichen
Baumwolle, Mischfasern, Pflegeleicht, Wolle,
Handwäsche
•Farben
Farbige und weiße Wäsche trennen. Waschen Sie
neue farbige Textilien separat.
•Größe
Verschieden große Wäschestücke verteilen sich
besser in der Trommel und optimieren die Wasch-
und Schleuderwirkung.
Empfindliche Textilien
Waschen Sie kleine Textilien (z. B. Nylonstrümpfe,
Gürtel usw.) und Wäschestücke mit Haken (z. B.
Büstenhalter) in einem Wäschesack oder in einem
Kissenbezug mit Reißverschluss. Entfernen Sie
Gardinenröllchen entweder oder binden Sie sie in
einen Stoffbeutel ein.
2. Leeren Sie Taschen.
Münzen, Sicherheitsnadeln usw. können Wäsche,
Trommel und Laugenbehälter beschädigen.
3. Verschlüsse
Schließen Sie Reißverschlüsse, Haken und Ösen.
Binden Sie lose Gürtel oder Bänder zusammen.
Fleckenbehandlung
Blut, Milch, Ei usw. werden in der Regel durch die
automatische Enzym-Phase eines Waschprogramms
entfernt.
Geben Sie bei der Behandlung von Flecken durch
Rotwein, Kaffee, Tee, Gras, Obst, usw. Fleckensalz
in Kammer des Waschmittelkastens.
Behandeln Sie stärker angeschmutzte Stellen bei
Bedarf mit Fleckenentferner vor.
Färben
Verwenden Sie ausschließlich für Waschmaschinen
geeignete Färbemittel.
Befolgen Sie die Herstellerangaben.
Kunststoff- und Gummiteile der Waschmaschine
können sich verfärben.
Einfüllen der Wäsche
1.
Öffnen Sie die Einfülltür.
2.
Falten Sie die Wäsche auseinander und legen Sie sie
locker in die Trommel. Beachten Sie die in der
Kurzanleitung angegebenen Füllmengen.
Hinweis:
Ein Überfüllen der Trommel mindert das
Waschergebnis und fördert die Knitterbildung.
3.
Schließen Sie die Einfülltür.
Um Prüfwasserreste vom Testlauf beim Hersteller auszuspülen, empfehlen wir, ein kurzes Waschprogramm ohne
Wäsche durchzuführen.
1.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
2.
Schließen Sie die Einfülltür.
3.
Geben Sie ein wenig Waschmittel (ca. 30 ml) in den Waschmittelkasten .
4.
Wählen und starten Sie ein kurzes Waschprogramm (siehe Kurzanleitung).
40105150bD.fm Page 9 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
Um Prüfwasserreste vom Testlauf beim Hersteller auszuspülen, empfehlen wir, ein kurzes Waschprogramm ohne
Wäsche durchzuführen.
1.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
2.
Schließen Sie die Einfülltür.
3.
Geben Sie ein wenig Waschmittel (ca. 30 ml) in den Waschmittelkasten .
4.
Wählen und starten Sie ein kurzes Waschprogramm (siehe Kurzanleitung).
40105150bD.fm Page 9 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Red spot 45.0° 100.0 LPI
Um Prüfwasserreste vom Testlauf beim Hersteller auszuspülen, empfehlen wir, ein kurzes Waschprogramm ohne
Wäsche durchzuführen.
1.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
2.
Schließen Sie die Einfülltür.
3.
Geben Sie ein wenig Waschmittel (ca. 30 ml) in den Waschmittelkasten .
4.
Wählen und starten Sie ein kurzes Waschprogramm (siehe Kurzanleitung).
40105150bD.fm Page 9 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Green spot 45.0° 100.0 LPI
A
Wasserhärtetabelle
WASSERHÄRTE-
BEREICH
EIGENSCHAFTEN DEUTSCH
°dH
FRANZÖSISCH
°fH
ENGLISCH
°eH
1
2
3
4
weich
mittel
hart
sehr hart
0-7
7-14
14-21
über 21
0-12
12-25
25-37
über 37
0-9
9-17
17-26
über 26
Den in Ihrem Haushalt vorhandenen Härtebereich (1 bis 4) können Sie mit der farbigen “Merkhilfe” (A) im Waschmittelkasten
einstellen. Bewegen Sie dazu den Schieber an der Unterseite des Waschmittelkastens in die gewünschte Position.
40105150bD.fm Page 10 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Red spot 45.0° 100.0 LPI
A
Wasserhärtetabelle
WASSERHÄRTE-
BEREICH
EIGENSCHAFTEN DEUTSCH
°dH
FRANZÖSISCH
°fH
ENGLISCH
°eH
1
2
3
4
weich
mittel
hart
sehr hart
0-7
7-14
14-21
über 21
0-12
12-25
25-37
über 37
0-9
9-17
17-26
über 26
Den in Ihrem Haushalt vorhandenen Härtebereich (1 bis 4) können Sie mit der farbigen “Merkhilfe” (A) im Waschmittelkasten
einstellen. Bewegen Sie dazu den Schieber an der Unterseite des Waschmittelkastens in die gewünschte Position.
40105150bD.fm Page 10 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Green spot 45.0° 100.0 LPI
A
Wasserhärtetabelle
WASSERHÄRTE-
BEREICH
EIGENSCHAFTEN DEUTSCH
°dH
FRANZÖSISCH
°fH
ENGLISCH
°eH
1
2
3
4
weich
mittel
hart
sehr hart
0-7
7-14
14-21
über 21
0-12
12-25
25-37
über 37
0-9
9-17
17-26
über 26
Den in Ihrem Haushalt vorhandenen Härtebereich (1 bis 4) können Sie mit der farbigen “Merkhilfe” (A) im Waschmittelkasten
einstellen. Bewegen Sie dazu den Schieber an der Unterseite des Waschmittelkastens in die gewünschte Position.
40105150bD.fm Page 10 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Blue spot 45.0° 100.0 LPI
11
Eingeben von Waschmitteln und Waschmittelzusätzen
Kammer
Waschmittel für die Vorwäsche
Kammer
Waschmittel für die Hauptwäsche
Fleckensalz
Enthärter (Wasserhärtebereich 4)
Setzen Sie bei Benutzung von Flüssigwaschmitteln den farbigen Einsatz
aus dem Waschmittelkasten in den ersten Spalt in Kammer II ein .
Die Skala auf dem Einsatz erleichtert die Dosierung.
Kammer
Weichspüler
flüssige Stärke
Füllen Sie Waschmittelzusätze nur bis zur Kennzeichnung “Max” ein.
Hinweise:
Bewahren Sie Wasch- und Waschhilfsmittel an einem trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
Bei Programmen mit Vorwäsche können Flüssigwaschmittel verwendet werden. Für die Hauptwäsche sollte
dann nur ein Pulverwaschmittel dosiert werden.
Benutzen Sie zur Vermeidung von Einspülproblemen bei der Verwendung hochkonzentrierter Pulver- und
Flüssigwaschmittel handelsübliche Dosierhilfen und dosieren Sie direkt in die Trommel.
Wenn Sie Entkalkungs-, Bleich- oder Färbemittel verwenden, achten Sie darauf, dass diese für
Waschmaschinen geeignet sind. Entkalker können Komponenten enthalten, die Teile Ihrer Waschmaschinen
angreifen.
Verwenden Sie in der Waschmaschine keine Lösungsmittel wie z. B. Terpentin oder Waschbenzin.
Sollten Sie Pulverstärke verwenden, gehen Sie wie folgt vor:
1.
Waschen Sie die Wäsche im gewünschten Waschprogramm.
2.
Verrühren Sie anschließend in einem Becher die Stärke mit Wasser.
3.
Stellen Sie das Programm “Spülen und Schleudern” ein, reduzieren Sie die Drehzahl auf 800 U/min und
starten Sie das Programm.
4.
Ziehen Sie den Waschmittelkasten soweit heraus, bis ca. 3 cm von der Kammer zu sehen sind.
5.
Gießen Sie die Stärkelösung in die Kammer ein, während das Wasser in den Waschmittelkasten
einläuft.
6.
Sollten nach Programmende Stärkereste im Waschmittelkasten vorhanden sein, reinigen Sie ihn
gegebenenfalls (siehe “Reinigung und Pflege”).
Beachten Sie auch die Hinweise des Stärkeherstellers.
40105150bD.fm Page 11 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
Eingeben von Waschmitteln und Waschmittelzusätzen
Kammer
Waschmittel für die Vorwäsche
Kammer
Waschmittel für die Hauptwäsche
Fleckensalz
Enthärter (Wasserhärtebereich 4)
Setzen Sie bei Benutzung von Flüssigwaschmitteln den farbigen Einsatz
aus dem Waschmittelkasten in den ersten Spalt in Kammer II ein .
Die Skala auf dem Einsatz erleichtert die Dosierung.
Kammer
Weichspüler
flüssige Stärke
Füllen Sie Waschmittelzusätze nur bis zur Kennzeichnung “Max” ein.
Hinweise:
Bewahren Sie Wasch- und Waschhilfsmittel an einem trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
Bei Programmen mit Vorwäsche können Flüssigwaschmittel verwendet werden. Für die Hauptwäsche sollte
dann nur ein Pulverwaschmittel dosiert werden.
Benutzen Sie zur Vermeidung von Einspülproblemen bei der Verwendung hochkonzentrierter Pulver- und
Flüssigwaschmittel handelsübliche Dosierhilfen und dosieren Sie direkt in die Trommel.
Wenn Sie Entkalkungs-, Bleich- oder Färbemittel verwenden, achten Sie darauf, dass diese für
Waschmaschinen geeignet sind. Entkalker können Komponenten enthalten, die Teile Ihrer Waschmaschinen
angreifen.
Verwenden Sie in der Waschmaschine keine Lösungsmittel wie z. B. Terpentin oder Waschbenzin.
Sollten Sie Pulverstärke verwenden, gehen Sie wie folgt vor:
1.
Waschen Sie die Wäsche im gewünschten Waschprogramm.
2.
Verrühren Sie anschließend in einem Becher die Stärke mit Wasser.
3.
Stellen Sie das Programm “Spülen und Schleudern” ein, reduzieren Sie die Drehzahl auf 800 U/min und
starten Sie das Programm.
4.
Ziehen Sie den Waschmittelkasten soweit heraus, bis ca. 3 cm von der Kammer zu sehen sind.
5.
Gießen Sie die Stärkelösung in die Kammer ein, während das Wasser in den Waschmittelkasten
einläuft.
6.
Sollten nach Programmende Stärkereste im Waschmittelkasten vorhanden sein, reinigen Sie ihn
gegebenenfalls (siehe “Reinigung und Pflege”).
Beachten Sie auch die Hinweise des Stärkeherstellers.
40105150bD.fm Page 11 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Red spot 45.0° 100.0 LPI
Eingeben von Waschmitteln und Waschmittelzusätzen
Kammer
Waschmittel für die Vorwäsche
Kammer
Waschmittel für die Hauptwäsche
Fleckensalz
Enthärter (Wasserhärtebereich 4)
Setzen Sie bei Benutzung von Flüssigwaschmitteln den farbigen Einsatz
aus dem Waschmittelkasten in den ersten Spalt in Kammer II ein .
Die Skala auf dem Einsatz erleichtert die Dosierung.
Kammer
Weichspüler
flüssige Stärke
Füllen Sie Waschmittelzusätze nur bis zur Kennzeichnung “Max” ein.
Hinweise:
Bewahren Sie Wasch- und Waschhilfsmittel an einem trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
Bei Programmen mit Vorwäsche können Flüssigwaschmittel verwendet werden. Für die Hauptwäsche sollte
dann nur ein Pulverwaschmittel dosiert werden.
Benutzen Sie zur Vermeidung von Einspülproblemen bei der Verwendung hochkonzentrierter Pulver- und
Flüssigwaschmittel handelsübliche Dosierhilfen und dosieren Sie direkt in die Trommel.
Wenn Sie Entkalkungs-, Bleich- oder Färbemittel verwenden, achten Sie darauf, dass diese für
Waschmaschinen geeignet sind. Entkalker können Komponenten enthalten, die Teile Ihrer Waschmaschinen
angreifen.
Verwenden Sie in der Waschmaschine keine Lösungsmittel wie z. B. Terpentin oder Waschbenzin.
Sollten Sie Pulverstärke verwenden, gehen Sie wie folgt vor:
1.
Waschen Sie die Wäsche im gewünschten Waschprogramm.
2.
Verrühren Sie anschließend in einem Becher die Stärke mit Wasser.
3.
Stellen Sie das Programm “Spülen und Schleudern” ein, reduzieren Sie die Drehzahl auf 800 U/min und
starten Sie das Programm.
4.
Ziehen Sie den Waschmittelkasten soweit heraus, bis ca. 3 cm von der Kammer zu sehen sind.
5.
Gießen Sie die Stärkelösung in die Kammer ein, während das Wasser in den Waschmittelkasten
einläuft.
6.
Sollten nach Programmende Stärkereste im Waschmittelkasten vorhanden sein, reinigen Sie ihn
gegebenenfalls (siehe “Reinigung und Pflege”).
Beachten Sie auch die Hinweise des Stärkeherstellers.
40105150bD.fm Page 11 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Green spot 45.0° 100.0 LPI
Wir empfehlen, die Fremdkörperfalle regelmäßig, mindestens zwei- bis
dreimal im Jahr, zu kontrollieren.
Insbesondere:
wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß abpumpt oder nicht schleudert,
wenn die Pumpe durch Fremdkörper (z. B. Knöpfe, Münzen,
Sicherheitsnadeln) verstopft ist).
WICHTIG: Achten Sie vor der Entleerung darauf, dass die
Waschlauge abgekühlt ist.
1. Schalten Sie die Waschmaschine aus und ziehen Sie den
Netzstecker.
2.
Öffnen Sie die Abdeckung der Fremdkörperfalle. Nehmen Sie hierzu
den farbigen Einsatz aus dem Waschmittelkasten zu Hilfe (Form je
nach Modell).
3.
Stellen Sie einen Behälter unter.
4.
Öffnen Sie die Fremdkörperfalle, drehen Sie sie aber nicht ganz heraus.
Drehen Sie hierzu den Griff langsam gegen den Uhrzeigersinn bis
Wasser abläuft.
5.
Warten Sie, bis das Wasser abgelaufen ist.
6.
Drehen Sie erst jetzt die Fremdkörperfalle ganz heraus und
entnehmen Sie sie.
7.
Reinigen Sie Fremdkörperfalle und Filterkammer.
8.
Prüfen Sie, ob sich der Pumpenflügel wieder bewegen lässt.
9.
Setzen Sie die Fremdkörperfalle mit nach oben gerichtetem
Führungsstift ein und schrauben Sie sie im Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag ein (horizontale Stellung des Griffs).
10.
Gießen Sie etwa 1 Liter Wasser in den Waschmittelkasten, um das
Öko-System zu reaktivieren. Vergewissern Sie sich, dass die
Fremdkörperfalle korrekt und spielfrei eingesetzt ist.
11.
Schließen Sie die Abdeckung wieder.
12.
Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose.
13.
Wählen Sie ein Programm wählen und starten Sie es.
Schalten Sie die Waschmiaschine vor der Restwasserentleerung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Öffnen Sie die Abdeckung der Fremdkörperfalle. Nehmen Sie hierzu den farbigen Einsatz aus dem
Waschmittelkasten zu Hilfe. Stellen Sie einen Behälter unter.
1.
Öffnen Sie die Fremdkörperfalle, drehen Sie sie aber nicht ganz heraus. Drehen Sie hierzu den Griff langsam
gegen den Uhrzeigersinn bis Wasser abläuft.
2.
Warten Sie, bis das Wasser abgelaufen ist.
3.
Drehen Sie erst jetzt die Fremdkörperfalle ganz heraus und entnehmen Sie sie.
4.
Kippen Sie die Waschmaschine vorsichtig nach vorne und lassen Sie das Wasser ablaufen.
5.
Setzen Sie die Fremdkörperfalle mit nach oben gerichtetem Führungsstift ein und schrauben Sie sie im
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag ein (horizontale Stellung des Griffs).
6.
Schließen Sie die Abdeckung wieder.
Vor erneuter Inbetriebnahme der Waschmaschine:
1.
Gießen Sie ca. 1 Liter Wasser in den Waschmittelkasten gießen, um das Öko-System zu reaktivieren.
2.
Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose.
40105150bD.fm Page 12 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Red spot 45.0° 100.0 LPI
Wir empfehlen, die Fremdkörperfalle regelmäßig, mindestens zwei- bis
dreimal im Jahr, zu kontrollieren.
Insbesondere:
wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß abpumpt oder nicht schleudert,
wenn die Pumpe durch Fremdkörper (z. B. Knöpfe, Münzen,
Sicherheitsnadeln) verstopft ist).
WICHTIG: Achten Sie vor der Entleerung darauf, dass die
Waschlauge abgekühlt ist.
1. Schalten Sie die Waschmaschine aus und ziehen Sie den
Netzstecker.
2.
Öffnen Sie die Abdeckung der Fremdkörperfalle. Nehmen Sie hierzu
den farbigen Einsatz aus dem Waschmittelkasten zu Hilfe (Form je
nach Modell).
3.
Stellen Sie einen Behälter unter.
4.
Öffnen Sie die Fremdkörperfalle, drehen Sie sie aber nicht ganz heraus.
Drehen Sie hierzu den Griff langsam gegen den Uhrzeigersinn bis
Wasser abläuft.
5.
Warten Sie, bis das Wasser abgelaufen ist.
6.
Drehen Sie erst jetzt die Fremdkörperfalle ganz heraus und
entnehmen Sie sie.
7.
Reinigen Sie Fremdkörperfalle und Filterkammer.
8.
Prüfen Sie, ob sich der Pumpenflügel wieder bewegen lässt.
9.
Setzen Sie die Fremdkörperfalle mit nach oben gerichtetem
Führungsstift ein und schrauben Sie sie im Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag ein (horizontale Stellung des Griffs).
10.
Gießen Sie etwa 1 Liter Wasser in den Waschmittelkasten, um das
Öko-System zu reaktivieren. Vergewissern Sie sich, dass die
Fremdkörperfalle korrekt und spielfrei eingesetzt ist.
11.
Schließen Sie die Abdeckung wieder.
12.
Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose.
13.
Wählen Sie ein Programm wählen und starten Sie es.
Schalten Sie die Waschmiaschine vor der Restwasserentleerung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Öffnen Sie die Abdeckung der Fremdkörperfalle. Nehmen Sie hierzu den farbigen Einsatz aus dem
Waschmittelkasten zu Hilfe. Stellen Sie einen Behälter unter.
1.
Öffnen Sie die Fremdkörperfalle, drehen Sie sie aber nicht ganz heraus. Drehen Sie hierzu den Griff langsam
gegen den Uhrzeigersinn bis Wasser abläuft.
2.
Warten Sie, bis das Wasser abgelaufen ist.
3.
Drehen Sie erst jetzt die Fremdkörperfalle ganz heraus und entnehmen Sie sie.
4.
Kippen Sie die Waschmaschine vorsichtig nach vorne und lassen Sie das Wasser ablaufen.
5.
Setzen Sie die Fremdkörperfalle mit nach oben gerichtetem Führungsstift ein und schrauben Sie sie im
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag ein (horizontale Stellung des Griffs).
6.
Schließen Sie die Abdeckung wieder.
Vor erneuter Inbetriebnahme der Waschmaschine:
1.
Gießen Sie ca. 1 Liter Wasser in den Waschmittelkasten gießen, um das Öko-System zu reaktivieren.
2.
Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose.
40105150bD.fm Page 12 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Blue spot 45.0° 100.0 LPI
Waschmittelkasten
1.
Drücken Sie den Entriegelungshebel in der Vorwaschkammer nach
unten und ziehen Sie den Kasten heraus.
2.
Nehmen Sie die Einsätze heraus (den Saugheber aus der
Weichspülkammer und den farbigen Einsatz für Flüssigwaschmittel).
3.
Reinigen Sie sie unter fließendem Wasser.
4.
Setzen Sie den Saugheber und den Einsatz für Flüssigwaschmittel
wieder ein. Schieben Sie den Waschmittelkasten in die Waschmaschine
ein.
Siebe im Wasseranschluss
Sollten Sie regelmäßig kontrollieren und reinigen.
Für Waschmaschinen mit geradem Zulaufschlauch:
1.
Schließen Sie den Wasserhahn und schrauben Sie den Zulaufschlauch
vom Wasserhahn ab.
2.
Reinigen Sie das innenliegende Sieb und schrauben Sie den
Wasserstoppschlauch wieder an den Wasserhahn an.
3.
Schrauben Sie nun den Zulaufschlauch an der Rückseite der
Waschmaschine ab.
4.
Ziehen Sie das Sieb mit einer Kombizange aus dem
Waschmaschinenanschluss heraus und reinigen Sie es.
5.
Setzen Sie das Sieb wieder ein und schrauben Sie den Zulaufschlauch
wieder an.
6.
Öffnen Sie den Wasserhahn und prüfen Sie hierbei die Anschlüsse auf
Dichtheit.
Für Waschmaschinen mit einem Wasserstoppschlauch:
1.
Schließen Sie den Wasserhahn und schrauben Sie den
Wasserstoppschlauch vom Wasserhahn ab.
2.
Reinigen Sie das innenliegende Sieb und schrauben Sie den
Wasserstoppschlauch wieder an den Wasserhahn an.
3.
Öffnen Sie den Wasserhahn und prüfen Sie hierbei die Anschlüsse
auf Dichtheit.
40105150bD.fm Page 13 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Red spot 45.0° 100.0 LPI
40105150bD.fm Page 14 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Red spot 45.0° 100.0 LPI
Leuchtanzeige
Schleuder-
drehzahl-
lämpchen
Digitalanzeige
(falls vorhanden)
Fehlerbeschreibung
“Wasserhahn zu” Blinken “H” und “F” “Störung im Wasserzulauf”
- Blinken von “F4” bis “F16” “Störung an einem elektrischen Bauteil”
- Blinken “P” und “F” “Abpumpstörung”
“Wasserstopp” Blinken A” und “F” “Störung Wasserstopp”
LC-Display Start/Pause-Taste Fehlerbeschreibung
Blinken “Störung im Wasserzulauf”
bis
Blinken “Störung an einem elektrischen Bauteil”
Blinken “Abpumpstörung”
Wasserstopp-Fehler
Blinken “Störung Wasserstopp”
40105150bD.fm Page 15 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Blue spot 45.0° 100.0 LPI
40105150bD.fm Page 16 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Blue spot 45.0° 100.0 LPI
Beim Transport die Waschmaschine niemals an der Arbeitsplatte anheben.
1.
Netzstecker ziehen.
2.
Wasserhahn schließen.
3.
Zu- und Ablaufschlauch vom Hausanschluss lösen.
4.
Restwasser (aus der Waschmaschine und den Schläuchen) ablaufen lassen (siehe “Herausnehmen der
Fremdkörperfalle/ Restwasserentleerung”).
5.
Transportsicherung unbedingt einsetzen.
40105150bD.fm Page 17 Friday, July 15, 2005 1:03 PM
Blue spot 45.0° 100.0 LPI
60

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Bauknecht wae 8785 4 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Andere Handbücher von Bauknecht wae 8785 4

Bauknecht wae 8785 4 Bedienungsanleitung - Englisch - 56 seiten

Bauknecht wae 8785 4 Bedienungsanleitung - Holländisch - 52 seiten

Bauknecht wae 8785 4 Bedienungsanleitung - Französisch - 52 seiten


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info