768115
30
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/48
Nächste Seite
30
E
Gire la ruleta de ajuste del sistema Isofix en
la dirección de las agujas del reloj hasta que
la silla esté lo más próxima posible al respal-
do del asiento del automóvil y no haya hueco
entre ambos.
Ajuste de la pata de soporte.
Presione los botones de ambos lados hacia el
centro y alargue la pata de soporte hasta que
llegue al suelo.
Compruebe que el indicador de seguridad de
ambos lados se muestra en VERDE.
PRECAUCIÓN:
La silla debe sujetarse con el sistema Isox
incluso si el no no está sentado.
Los conectores Isox deben estar bien -
jados y los indicadores de seguridad deben
mostrarse en VERDE.
La carcasa de la silla está completamente
fijada sobre la base Isofix y todos los indica-
dores de seguridad se muestran en VERDE.
La pata de soporte debe estar apoyada so-
bre el suelo y todos los indicadores de seguri-
dad deben mostrarse en VERDE.
Paso 2.2 Colocacn de la silla sobre la base
Isofix en EL SENTIDO DE LA MARCHA: desde
9 hasta 18 kg
a) Eleve la silla, introduzca el tubo metálico
de la parte inferior trasera de la carcasa hasta
que se ajuste por completo en el CIERRE TRA-
SERO de la base Isofix.
b) Tire del ASA DE BLOQUEO hacia adelante,
empuje el borde delantero de la carcasa hacia
abajo e introduzca el tubo metálico de la par-
te inferior delantera de la carcasa hasta que se
ajuste por completo en el CIERRE FRONTAL
de la base Isofix.
c) Suelte el ASA DE BLOQUEO, coloque el
tubo metálico en la parte delantera y com-
pruebe que el indicador de seguridad de la
parte delantera de la base Isofix se muestra
en VERDE.
PRECAUCIÓN:
Compruebe que la silla escorrectamente
fijada en ambos puntos de anclaje y los indi-
cadores de seguridad se muestran en VERDE.
Si el peso del niño excede los 9 kg debe
retirarse el accesorio para cadera que se in-
cluye. (Véase “Extraccn del accesorio para
cadera”)
No monte la silla cuando el niño esté sentado.
Gire la ruleta de ajuste del sistema Isofix en
la dirección de las agujas del reloj hasta que
la silla esté lo más próxima posible al respal-
do del asiento del automóvil y no haya hueco
entre ambos.
Ajuste de la pata de soporte.
Presione los botones de ambos lados hacia el
centro y alargue la pata de soporte hasta que
llegue al suelo.
Compruebe que el indicador de seguridad de
ambos lados se muestra en VERDE.
PRECAUCIÓN:
La silla debe sujetarse con el sistema Isox
incluso si el no no está sentado.
Los conectores Isox deben estar bien -
jados y los indicadores de seguridad deben
mostrarse en VERDE.
La carcasa de la silla está completamente
fijada sobre la base Isofix y todos los indica-
dores de seguridad se muestran en VERDE.
La pata de soporte debe estar apoyada so-
bre el suelo y todos los indicadores de seguri-
dad deben mostrarse en VERDE.
3 COLOCACIÓN SEGURA DEL NIÑO EN
LA SILLA TWIST
PRECAUCIÓN:
Compruebe que la TWIST está correctamen-
te montada, que todos los cinturones están
bien tensos, que los mecanismos de bloqueo
están fijos y que los indicadores de seguridad
se muestran en VERDE.
Ajuste del dispositivo central.
En la parte delantera de la silla, debajo de la
cubierta, se encuentra un dispositivo central
de ajuste que sujeta el arnés. Afloje el disposi-
tivo central de ajuste presionando la tapa del
mismo y tire del arnés hacia adelante (no tire
del acolchado).
Ajuste del cabezal
Empuje ambos lados del cabezal en direccn
central, al mismo tiempo tire del cabezal sua-
vemente o emjelo hacia abajo hasta la po-
sición deseada.
Colocacn del niño en la silla.
- Abra la hebilla del arnés presionando el bo-
tón rojo y separe los salientes de la hebilla
hacia los lados.
- Siente al niño lo más ats posible y coloque
las cintas para los hombros, la cinta abdomi-
nal y el arnés central delante del no. Una los
salientes primero y después introdúzcalos en
la hebilla.
- Tire del ars desde el dispositivo central de
ajuste para comprobar que el arnés está bien
sujeto y tirante. Compruebe que hay un hue-
co de dos dedos entre el ars y los hombros
del niño. Aserese de que el niño está bien
sujeto y cómodo.
Comprobación
-Compruebe que la hebilla está bien cerrada y
ninguna de las cintas está retorcida.
-Compruebe que el cabezal está ajustado co-
rrectamente a la altura de la cabeza del no.
-Compruebe que el acolchado para hombros
está situado ligeramente sobre los hombros
del niño. Las cintas de hombros del arnés de-
ben situarse entre el cuello del niño y el borde
exterior del hombro.
30

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Be Cool Twist 2.0 wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info