768139
28
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/34
Nächste Seite
55
54
EL TR
Εγγυηση
Η24μηνηεγγύησητουπροϊόντοςμας
συμβολίζειτηνεμπιστοσύνημαςστην
απόλυτηποιότητατουσχεδιασμού,της
κατασκευής,τηςπαραγωγήςκαιτης
απόδοσηςτουπροϊόντοςμας.Εγγυούμαστε
ότιαυτότοπροϊόνκατασκευάστηκε
σύμφωναμετιςτρέχουσεςευρωπαϊκές
απαιτήσειςασφαλείαςκαιταπρότυπα
ποιότηταςπουισχύουνγιααυτότοπροϊόν
καιότιτοπροϊόνκατάτηναγοράτουδεν
παρουσιάζειελαττωματικάυλικάήβλάβες
στηνκατασκευή.
Η24μηνηεγγύησηκαλύπτειόλεςτις
κατασκευαστικέςβλάβεςσταυλικάεφόσον
τοπροϊόνχρησιμοποιείταιυπόκανονικές
συνθήκεςκαισύμφωναμετοεγχειρίδιο
χρήσης.Σεπερίπτωσηπουστοπλαίσιοτης
εγγύησηςεπιθυμείτεναζητήσετεεπισκευή
ήανταλλακτικάγιατυχόνβλάβεςσταυλικά
καιτηνκατασκευή,πρέπειναεπιδείξετε
τηναπόδειξηαγοράςηοποία
πραγματοποιήθηκεστοδιάστηματων
τελευταίων24μηνώνπριναπότηναίτηση
γιατεχνικήυποστήριξη.
Η24μηνηεγγύησήμαςδενκαλύπτειζημιές
πουέχουνπροκληθείαπόφυσιολογική
φθορά,ατυχήματα,κατάχρησητου
προϊόντος,αμέλειαήλόγωμη
συμμόρφωσηςμετοεγχειρίδιοχρήσης.
Παραδείγματαφυσιολογικήςφθοράς
περιλαμβάνουντηφθοράτωντροχώνκαι
τουυφάσματοςλόγωσυχνήςχρήσηςκαιτη
φυσιολογικήεξασθένησητωνχρωμάτων
καθώςκαιτηφθοράτωνυλικώνμετάαπό
παρατεταμένοδιάστημαχρήσης.
Τι να κάνετε σε περίπτωση βλάβης:
Σεπερίπτωσηπροβλημάτωνήβλάβης,η
καλύτερηεπιλογήγιαγρήγορητεχνική
υποστήριξηείναιναεπισκεφτείτετον
αντιπρόσωποήτοκατάστημαλιανικής
πώλησηςτηςBébéConfort,οιοποίοι
αναγνωρίζουντην24μηνηεγγύησήμας(1).
Πρέπειναεπιδείξετετηναπόδειξηαγοράς
ηοποίαπραγματοποιήθηκεστοδιάστημα
τωντελευταίων24μηνώνπριναπότην
αίτησηγιατεχνικήυποστήριξη.Γιατη
διευκόλυνσήσαςμπορείτεναζητήσετεαπό
τοτμήματεχνικήςυποστήριξηςτηςBébé
Confortναπροεγκρίνειτηναίτησήσαςγια
τεχνικήυποστήριξη.Κατάκανόνα,
καλύπτουμεταέξοδααποστολήςκαι
επιστροφήςγιααιτήσειςτεχνικής
υποστήριξηςπουπεριλαμβάνονταιστην
εγγύηση.Όσεςβλάβεςδενκαλύπτονταιαπό
τηνεγγύησήμαςμπορούννα
επισκευαστούνσελογικέςτιμές.
Ηπαρούσαεγγύησησυνάδειμετην
ευρωπαϊκήΟδηγία99/44/ΕΚτης25ης
Μαΐου1999.
(1)Προϊόνταπουαγοράστηκαναπό
καταστήματαλιανικήςπώλησηςήαπό
αντιπροσώπουςπουαφαιρούνήαλλάζουν
τιςετικέτεςήτουςαριθμούςταυτοποίησης
δενθεωρούνταιεγκεκριμένα.Αυτάτα
προϊόνταδενκαλύπτονταιαπόεγγύηση,
καθώςδενείναιεφικτήηδιαπίστωσητης
γνησιότητάςτους.
Baş desteği
Kemer kancası
Omuz desteği
Sırt desteği
Kemer yatağı
Oturma parçası
Konum ayar kolu
Konfor bazası
Bağlama kancası
Elastik gerdirici
Baş desteği kullanım kolu
Kullanım talimat etiketi
Kullanım kılavuzu
Güvenlik
AirProtect Genel Talimatları
1. Çocuğunuzun güvenliğinden her zaman siz
sorumlusunuz.
2. Otomobil seyir halindeyken çocuğunuzu asla
kucağınızda tutmayınız.
3. Rodi AirProtect oto güvenlik koltuğunu sadece
otomobilde kullanınız.
4. Geçmişini bilmediğiniz ikinci el ürün
kullanmayınız.
5. Bir kazaya sonrasında Rodi AirProtect oto
güvenlik koltuğunu değiştirin.
6. Bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyup,
Rodi AirProtect oto güvenlik koltuğununun
saklama bölmesinde koruyunuz.
UYARI: Emniyet kemerinin doğru şekilde
bağlanması, çocuğunuzun güvenliği için son
derece önemlidir. Emniyet kemeri Rodi AirProtect
oto güvenlik koltuğununun kırmızı işaretli
parçaları boyunca yerleştirilmelidir. Kemeri HİÇBİR
ZAMAN açıklanandan farklı bir şekilde
geçirmeyiniz.
UYARI: Rodi AirProtect oto güvenlik
koltuğunda hiçbir şekilde değişiklik yapmayınız,
bu tehlikeli durumlara yol açabilir.
Rodi AirProtect güvenlik koltuğunun
otomobile yerleştirilmesi
1. Rodi AirProtect oto güvenlik koltuğunu sadece
ECE R16 güvenlik normuna veya benzer bir
norma uygun otomatik veya statik 3-nokta
bağlantılı emniyet kemeri bulunan ve öne
dönük bir koltukta kullanınız. 2-nokta
bağlantılı emniyet kemeri kullanmayınız.
2. Satın almadan önce çocuk oto güvenlik
koltuğunun arabanıza uygunluğunu kontrol
ediniz.
3. İçinde çocuk oturmadığında da Rodi AirProtect
oto güvenlik koltuğunu daima arabaya
emniyet kemeri ile sabitleyiniz.
4. Rodi AirProtect oto güvenlik koltuğunu ön
yolcu koltuğuna yerleştirdiğinizde, hava yastığı
(airbag) nedeniyle, ya en arka konuma
yerleştiriniz ya da hava yastığını devre dışı
bırakınız.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
28

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Bebe Confort Rodi AirProtect wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info