A – Hoofdsteun
B – 5 harnespunten
C – Verwijderbare schouderpads
D – Harnasgesp
E – Kantelingshendel
F – Afstelknep van harnas
G – Klemmen voor ISOFIX-bevestiging
H – Afsteunpoot
I – Indicator afsteunpoot
J – Afstelriem voor hoofdsteun
K – Opbergvak voor de handleiding
L – ISOFIX-connectoren
M – Verstelknop ISOFIX-connectoren
N – Afstelknop van harnas
O – Verstelknop Afsteunpoot
P – Gordelplaat
WAARSCHUWING :
34
NL
VEILIGHEID
• Bébé Confort producten zijn met zorg
ontworpen en getest voor de veiligheid en
het comfort van uw baby. Gebruik
uitsluitend accessoires die door Bébé
Confort goedgekeurd zijn en verkocht
worden. Het gebruik van andere accessoires
kan gevaar opleveren.
• Wij adviseren u aandachtig de gebruiksaan-
wijzing te lezen alvorens het product te
gebruiken.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig
voor een eventueel later gebruik. De
autostoel is voorzien van een speciaal
opbergvakje voor het opbergen van de
gebruiksaanwijzing.
• De TobiFix is uitsluitend bedoeld voor
gebruik in de auto.
• Gebruik geen tweedehandsproducten waar
u het verleden niet van kent. Sommige
onderdelen kunnen gebroken of gescheurd
zijn of ontbreken.
Het Bébé Confort TobiFix autostoeltje in de
auto:
• HALFUNIVERSEEL ISOFIX SYSTEEM:
• Stoeltje van groep 1 (van 9 tot 18 kg) -
ISOFIX maatklasse B1 met het gezicht naar
de weg Goedgekeurd ISOFIX HALFUNIVER-
SEEL systeem.
• Voordat u het autostoeltje aan de ISOFIX
ankerpunten van uw auto wil installeren, is
het van belang dat u de gebruiksaanwijzing
van uw voertuig leest. De gebruiks-
aanwijzing zal de geschikte plaatsen
aangeven voor de installatie van uw
autostoel.
Baby in het autostoeltje Bébé Confort
TobiFix:
• Laat nooit uw kind alleen zonder toezicht.
• Laat het kind nooit alleen achter in de auto.
• Een aanrijding, zelfs een kleine aanrijding
veroorzaakt door een voertuig kan een kind
omvormen tot e en p roj ectiel.
• Voor u w veiligheid en voor d e veiligheid van
uw kind d ien t uw kind a ltijd in d e a u tostoe l
te p laatsen en vast te maken , on g eacht d e
lengte of d e tij dsdu ur van het tra ject.
• H et is e rg b elan grijk d at d e b uik gord el zo
laag mogelijk geplaatst wordt om het
bekken op timaal te ondersteun en.
• De temperatuur in d e a uto k an erg hoog
op lop en , voora l a ls d e a uto la nge tij d in d e
felle zon heeft gestaan . Wij a dviseren u in
deze omstandigheden d e a u tostoel a f te
dekken met een b adh an ddoek of d eken om
te voork omen d at d e a utostoel, voora l
metalen e n p lastic onderdelen, ove rverhit
raakt, waard oor h ij b ij het k ind b ran dwon -
den k an veroorza ken.
• C ontrole er, n adat het k ind in d e a utostoel is
geplaatst, of d e gord el stra k genoeg zit d oor
aan d e rie m te tre kken. C ontrole er vóór e lk
gebruik of d e gord el niet b eschadigd of
gedraaid is.
ADVERTENCIA:
L a silla de auto TobiFix en el vehículo:
• SEMI UNIVERSEL ISOFIX SISTEMA en la sentido
de la marcha, grupo 1 (niños de 9 a 18 Kg),
Clase de tamaño ISOFIX B1.
• Para utilizar el sistema de anclaje ISOFIX es
IMPRESCINDIBLE que lea el manual de
instrucciones del vehículo antes de instalar a
su hijo en el asiento. En él encontrará las
plazas compatibles con el tamaño del asiento
de coche infantil, con la homologación,
semi- universal ISOFIX aprobado.
E l bebé en el asiento de coche Bébé Confort
TobiFix:
• No dejar nunca al bebé sin v igilancia.
• No deje jamás al bebé sólo en el v ehículo.
• Un impacto súbito con un v ehículo, puede
convertir al bebé en un verdadero proyectil.
• Para su seguridad y la del bebé, instale
siempre al bebé en su silla de auto, para
cualquier trayecto que tenga que realizar.
• Compruebe que el arnés, en la zona ventral
está lo más abajo posible, sobre las caderas
del bebé.
• La temperatura en el interior del vehículo
puede ser muy elevada, sobre todo después
de una larga exposición al sol. Le
recomendamos que, en estas condiciones,
cubra la silla del coche con una funda que
impida que los broches y hebillas del arnés
y, en especial, las piezas metálicas puedan
provocar quemaduras en la piel del niño.
• Asegure siempre al niño con el arnés de 5
puntos, asegúrese de que el cinturón de
sujeción ventral está en su posición correcta
y tenso para que la pelvis esté segura.
GARANTIE
Unsere 2 4-Mo n ats- Garantie z eigt, wie groß
un ser Vertrauen in d ie hoh e Qualität unserer
Desig n-, T echnik-, Pr odu k tions- un d
Produktleistun g ist. Wir garan tieren, d ass
dieses Produ k t gemäß d en a ktuellen
eu ropäischen Sicherh eitsanforderu ngen un d
Qualitätsst andards hergestellt wu rde, d ie a uf
dieses Produ k t An w endung finden, und d ass
dieses Produ k t z u m Z eitpun kt d es Kaufes frei
von Ma terial- un d Verarbeitun gsmän geln ist.
Unter d en hier b esch rieben en Bedingun gen
kann d iese Garantie von Verbrauch ern in d en
Ländern , in d enen d ieses Produ kt von e iner
Toch tergesellsch aft d er Dorel Grou p o der
einem au torisierten Händler o der Verkäufer
verk au ft wu rde, geltend gemacht werden.
Unsere 2 4-Mo n ats- Garantie e rstreckt sich a u f
Material- un d Verarbeitun gsmän gel b ei
Verwen du ng un ter normalen Bedingu ngen un d
gemäß unserem Benu tzerh andbu ch fü r e inen
Z eitraum von 2 4 Mo naten a b d em Datu m des
ursprünglichen Einzelhan delskaufs d u rch d en
En dkun den. Z ur Anforderung von R eparatu ren
oder Ersatzteilen im R ahmen d er Garantie
aufgrund von Ma terial- un d Verarbeitu ng-
smän geln ist d er Nachw eis zu e rbring en, d ass
der Kauf innerhalb von 2 4 Mo nate vor d ieser
S ervice-Anforderun g e rfolgt ist.
Unsere 2 4-Mo n ats- Garantie e rstreckt sich
nich t a u f Sch äden a ufgrund von normalem
Verschleiß,Sch aden d urch Unfälle, missbräuch -
lich er Verwendun g F ahrlässig keit, F eu er,
Kontakt mit F lüssig keiten o der son stige
externe Ursachen, Sch aden infolge d er
Nichtbefolgung des Benutzerhandbuches,
Schaden durch Verwendung mit einem anderen
Produkt, Schaden aufgrund von Wartung oder
Reparatur durch eine Person, die nicht von uns
autorisiert wurde, oder Diebstahl des Produktes
oder Entfernung oder Änderung eines Etiketts
oder einer Kennnummer vom bzw. am Produkt.
Beispiele für normalen Verschleiß sind die
Abnutzung von Rädern und Gewebe durch
regelmäßige Nutzung und die natürliche Farb-
und Materialabschwächung über einen
längeren Zeitraum und eine längere
Nutzungsdauer.
Was im Falle von Mängeln zu tun ist:
Falls Probleme oder Mängel auftreten, sollten
Sie sich für schnellen Service am besten an den
von uns autorisierten Händler oder Verkäufer
wenden. Unsere 24-Monats-Garantie wird dort
anerkannt(1).Dazu ist ein Nachweis zu
erbringen, dass der Kauf innerhalb von 24
Monaten vor der Service-Anforderung erfolgt
ist. Am einfachsten ist es, Ihre Service-An-
forderung vorab von unserem Kundenservice
genehmigen zu lassen. Wenn Sie unter dieser
Garantie einen gültigen Anspruch vorbringen,
verlangen wir möglicherweise, dass Sie das
Produkt an den von uns autorisierten Händler
oder Verkäufer im Einklang mit unseren
Anweisungen zurückgeben. Wir zahlen die
Gebühren
für Sendung und Rücksendung, wenn alle
Anweisun-gen befolgt werden. Schäden
und/oder Mängel, die weder von unserer
Garantie noch den gesetzlichen Rechten des
Verbrauchers abgedeckt sind, und/oder
Schäden und/oder Mängel an Produkten, die
nicht von unserer Garantie abgedeckt sind,
können gegen ein angemessenes Entgelt
bearbeitet werden.
Rechte des Verbrauchers:
Dem Verbraucher stehen die gesetzlichen
Rechte gemäß des geltenden Gewährleistungs-
rechts zu;diese können von Land zu Land
variieren. Diese Rechte des Verbrauchers unter
geltender nationaler Gesetzgebung werden von
dieser Garantie nicht eingeschränkt.
Lifetime Warranty:
Nach Maßgabe der auf unserer Website
www.bebeconfort.com/lifetimewarranty
veröffentlichten Bedingungen bietet Bébé
Confort Erstnutzern eine freiwillige Lifetime
Warranty des Herstellers. Um diese Lifetime
Warranty in Anspruch zu nehmen, müssen Sie
sich auf unserer Website registrieren.
Diese Garantie wird von Dorel Netherlands
bereitgestellt. Wir sind in den Niederlanden
unter der Firmennummer 17060920
eingetragen. Unsere Geschäftsadresse ist
Korendijk 5, 5704 RD Helmond,
The Netherlands, und unsere Postanschrift ist
P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, The
Netherlands.Die Namen und Adressen anderer
Tochtergesellschaften der Dorel-Gruppe finden
Sie auf der letzten Seite dieses Handbuchs und
auf unserer Website für die jeweilige Marke.
(1) Produkte, bei denen die Etiketten oder
Identifikationsnummern entfernt oder geändert
wurden, gelten als nicht zugelassen.Für diese
Produkte wird keine Garantie gewährt,da die
Echtheit dieser Produkte nicht feststellbar ist.