711818
67
Zoom out
Zoom in
Vorherige Seite
1/72
Nächste Seite
3 DE
4 Informationen zu diesem Guide
4 Erkrung der Symbole
5 Erkrung der Signalrter
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
5 Sicherheitshinweise
7 Lieferumfang
7 Produktübersicht
8 Tipps für den perfekten Kaffee
8 Wasser
9 Kaffeesorte
10 Mahlgrad
11 Dosier ung
11 Weitere Tipps
12 Kaffee zubereiten
14 Reinigung und P ege
15 Aufbewahrung
15 Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen
16 Produktdaten
16 Entsorgung
DE 4
Herzlichen Glückwunsch!
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir freuen uns, dass Du Dich für diesen manuellen
Espresso kocher entschieden hast. Solltest Du Fragen zu
unserem Produkt sowie zu Ersatz- / Zuberteilen haben,
kontaktiere den Kundenservice über unsere Website:
www.beem.de
Informationen zu diesem Guide
Lies vor dem ersten Gebrauch des Produktes diesen Guide
sorgfältig durch. Er beinhaltet neben Tipps und Tricks auch die
Gebrauchsanleitung für dieses Produkt. Bewahre ihn daher
zum steren Nachlesen oder für die Weitergabe des Pro-
duktes gut auf. Der Guide ist Bestandteil des Produktes. Her-
steller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die
Angaben in der Gebrauchsanleitung nicht beachtet werden.
Erklärung der Symbole
Gefahrenzeichen: Dieses Symbol zeigt
Verletzungsgefahren an. Die dazugerenden
Sicherheitshinweise aufmerksam durchlesen und
an diese halten.
Für Lebensmittel geeignet.
Ergänzende Informationen
5 DE
Erklärung der Signalwörter
WARNUNG Warnt vor möglichen schweren Verlet-
zungen und Lebensgefahr.
VORSICHT Warnt vor leichten bis mittelschweren
Verletzungen.
HINWEIS Warnt vor Sachschäden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist zum Zubereiten von Espresso geeignet.
Das Produkt ist kein Spielzeug! Kinder und Tiere fernhalten.
Das Produkt ist nur für die Verwendung im privaten
Haushalt, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
Das Produkt nur wie in der Gebrauchsanleitung beschrie-
ben nutzen. Jede weitere Verwendung gilt als bestim-
mungswidrig.
Sicherheitshinweise
WARNUNG – Verletzungsgefahr
Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungs-
material fernhalten.
Verbrühungsgefahr durch heißen Wasserdampf, hees Was-
ser und hee Ober äche!
Der Espressokocher wird heiß, sobald er auf dem
eingeschalteten Herd steht und Espresso kocht. Aus-
schließlich den Griff und den Knauf berühren.
DE 6
Aus dem Ventil kann heißer Wasserdampf austreten.
Hände, Gesicht und andere Körperteile vom Ventil
fernhalten.
Beim Transportieren und Ausgießen von heißem
Espresso vorsichtig sein!
Den Espressokocher vor der Reinigung vollständig
abkühlen lassen.
Risiko von gesundheitsschädlichen Keimen! Der Kaf-
feebehälter sowie der Filter müssen nach der Benutzung
komplett entleert und gereinigt werden.
HINWEIS Risiko von Material- und Sachschäden
Das Produkt regelßig auf Kratzer oder Risse überfen.
Sollte es Schäden aufweisen, nicht verwenden.
Das Produkt nur verwenden, wenn es korrekt zusammen-
gebaut ist! Vor jeder Anwendung überprüfen, ob das Sieb,
der Gummiring, der Filter und der Kaffeebehälter korrekt
sitzen.
Das Produkt vor offenem Feuer, Minustemperaturen und
Stößen sowie langanhaltender Feuchtigkeit sctzen.
Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden,
um die Funktionsweise des Produktes nicht zu beeinträch-
tigen und eventuelle Scden zu verhindern.
7 DE
Lieferumfang
Wasserbehälter
Filter
Gummiring
Sieb
Kaffeebelter
Guide
Überprüfe den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
Transportschäden. Falls eines der Zubehörteile Scden
aufweisen sollte, verwende diese nicht (!), sondern wende
Dich an unseren Kundenservice.
Entferne sämtliches Verpackungsmaterial sowie eventuell
vorhandene Schutzfolien, die zum Transportschutz dienen.
Produktübersicht
Kaffeebehälter
Filter
Wasserbehälter
DE 8
Tipps für den perfekten Kaffee
...
aus Deinem Espressokocher
Kaffee? Aus dem Espressokocher? Ja, Du liest richtig. Denn
der traditionelle Espressokocher bringt nicht genügend Druck
auf, um einen „echten Espresso“ herzustellen. Lecker ist der
Kaffee aber trotzdem.
Der Klassiker wurde 1933 in Italien erfunden und löste
eine kleine Kaffeerevolution aus. Nun konnte man diesen
wohlschmeckenden Kaffee endlich zu Hause genießen und
musste dafür nicht mehr in Kaffee-Bars gehen.
Damit der Kaffee aus dem charmanten Kaffeebereiter aber
wirklich ein Wohlgenuss wird, sollten Kaffeesorte und
Mahlgrad sowie Wassertemperatur und Kochzeit perfekt
aufeinander abgestimmt sein. Wir geben Dir nachfolgend die
besten Tipps, damit Du Tasse für Tasse wahren Kaffeegenuß
erleben kannst.
Wasser
Kaffee besteht zum größten Teil aus Wasser, daher
solltest Du darauf achten, dass die Qualität des Wassers,
das Du zum Brühen Deines Kaffees verwendest, gut ist.
Da Leitungswasser häu g zu hart ist, empfehlen wir Dir
ge ltertes Wasser zu verwenden. Für einen besonders
feinen Geschmack kannst Du auch stilles Mineralwasser
verwenden. Auch hier solltest Du ausprobieren, da nicht
jedes Mineralwasser gleich schmeckt.
Damit der Kaffee seinen Eigengeschmack möglichst gut
belt und nicht bitter wird, ist es ratsam, das Wasser
vorzurmen. Denn wenn die Kanne mit kaltem Wasser
auf die Herdplatte gesetzt wird, erhitzt sich das Metall zu
9 DE
starkt. Das kann dazu führen, dass der Kaffee bitter wird
und einen metallischen Beigeschmack erlt.
Stilvoll und elegant kannst Du das mit unserem BEEM Pour
Over Wasserkessel mit Thermometer machen. Der Kessel
kann auf jedem Herd (Gas, Elektro, Ceran, Induktion) ver-
wendet werden und fasst bis zu 0,5 l Wasser. Das Thermometer
im Deckel zeigt Dir genau an, wie heiß das Wasser im Inneren
ist. So hast du immer die optimale Temperatur für den per-
fekten Kaffeegenuss. Durch den ligranen und geschwungenen
Hals des Kessels hält das Wasser seine Temperatur und lässt
sich ideal dosieren. Den Kessel erhältst Du im ausgewählten
Fachhandel, direkt über unsere Homepage www.beem.de oder
auf Anfrage über unseren Kundenservice.
Der dritte wichtige Punkt beim Wasser ist die richtige
Wassertemperatur. Diese ist ebenfalls für den Geschmack
Deines Kaffees entscheidend. Bei einer zu hohen Tempe-
ratur können wertvolle Inhaltsstoffe im Kaffeepulver ver-
brennen, was den Kaffee bitter macht. Aus diesem Grund
stelle Deinen Herd nur auf eine mittlere bis starke Hitze.
Kaffeesorte
Die wichtigste Zutat für jeden guten Kaffee ist natürlich
die Kaffeebohne selbst. Der Geschmack unterscheidet
sich nach Kaffeesorte, dem Boden, auf dem der Kaf-
fee angebaut wurde, der Anbau region und dem dort
herrschenden Klima sowie dem Röstverfahren, dem die
Kaffeebohnen unterzogen wurden.
Mit dem Espressokocher kannst Du sowohl Kaffee- als
auch Espressobohnen verwenden. Bei beiden gilt jedoch:
Qualität vor Quantität! Wähle beim Kaffee mild geröstete
DE 10
Bohnen und greife auch beim Espresso nicht unbedingt
zu den sehr dunkel gerösteten Bohnen. So erlst Du bei
der Zubereitung mit dem Espressokocher die Aromen
der Kaffee- oder Espressobohne am besten.
Mahlgrad
Kaffee verliert nach dem Mahlen rasch an Aroma. Um das
Beste aus der Bohne zu holen, empfehlen wir Dir die Kaf-
feebohnen erst kurz vor dem Brühen zu mahlen – und das
am besten von Hand. Der Vorteil bei manuellen Kaffeeh-
len: der Mahlgrad lässt sich in der Regel stufenlos einstellen
und daher genauer justieren, zudem lassen sich die Kaffee-
hlen einfacher reinigen, sodass ein Wechsel zwischen
verschiedenen Kaffeesorten problemlos möglich ist.
Der Mahlgrad gert zu den entscheidenden Faktoren.
Ist er zu fein, überextrahiert der Kaffee und wird bitter.
Zudem verdichtet sich das Kaffeepulver zu stark. Ist er
zu grob, werden nicht genügend Aromen in das Wasser
abgegeben.
Der Mahlgrad muss gröber sein, als für eine Espresso-
maschine. Der ideale Mahlgrad liegt zwischen dem für
feinen Espresso und dem für Hand lter. Die Körnung von
Speisesalz kann zur Orientierung dienen. Wenn Du auf
Nummer Sicher gehen möchtest, lass Dir von dem Barista
Deines Ver trauens einen kleinen Teil der Bohnen mahlen
und nutze diese beim Mahlen zu Hause als Vergleich.
11 DE
Dosierung
Um ein gelungenes Ergebnis zu erhalten, solltest Du
das Mengenverhältnis zwischen Kaffeepulver und Wasser
ganz genau im Auge behalten. Ist der Filter nicht mit
genügend Kaffeepulver befüllt, verliert der Kaffee an
Geschmack. Nutzt Du wiederum zu viel Kaffeepulver,
wird es zu fest und das aufsteigende Wasser kommt nicht
oder nur schwer hindurch.
Wir empfehlen zum Einstieg
ca. 15 g Kaffee für Deinen Espressokocher. Damit ist der
Filter locker aber vollständig gefüllt und glattgestrichen.
Die Geschcker variieren natürlich von Person zu
Person, daher musst Du Dich an Dein ganz persönliches
Ideal-Verltnis langsam herantasten.
Ein Utensil, das nicht nur Anfängern die Dosierung er-
leichtert, sondern auf das selbst erfahrene Barista nicht
verzichten, ist die Küchenwaage. Mithilfe dieser kannst
Du ganz präzise die Mengen von Kaffeepulver und Was-
ser abwiegen und somit auch das ideale Verhältnis der
beiden Zutaten sicherstellen.
Weitere Tipps
Fallen Kaffeekrümel beim Einfüllen auf den Rand des Was-
serbelters, entferne sie. Die Kaffeekrümel brennen sich
sonst ein und hinterlassen Flecken auf Deinem Espresso-
kocher.
Um die Extraktion genau auf den Punkt zu stoppen,
kannst Du den Wasserbelter auch unter kaltes Wasser
halten.
Je höher die Temperatur ist, desto schneller wird das
Wasser durch das Pulver gepresst. Je nachdem, wie
DE 12
schnell das Wasser durch das Pulver gedrückt wird, ver-
ändern sich die Aromen. Hier gilt es, auszuprobieren, was
Dir am besten schmeckt.
rme Deine Kaffeetassen mit heißem Wasser vor oder
verwende dickwandige Tassen, damit dein Kaffee nicht zu
schnell abkühlt.
hre den Kaffee im Kaffeebehälter noch mal um, oder
verteile ihn abwechselnd in die Tassen, damit jede Portion
Kaffee dieselbe Stärke und denselben Geschmack hat.
Kaffee zubereiten
Vor dem ersten Genuss von Kaffee solltest Du alle Teile
des Espressokochers reinigen, um eventuelle Produkti-
onsrückstände zu entfernen. Folge dafür den Anweisun-
gen im Kapitel „Reinigung und P ege“.
Die wichtigsten Tipps und Tricks zu Dosierung und Zube-
reitung etc. ndest Du in unseren „Tipps für den perfekten
Mokka aus Deinem Espressokocher.
1. Befülle den Wasserbehälter bis unter das Ventil mit war-
mem oder heem Wasser.
2. Setze den Filter in den Wasserbelter und befülle ihn
bis zum Rand mit Kaffeepulver. Streiche das Kaffeepulver
glatte, aber drücke es nicht fest!
3. Schraube den Kaffeebehälter auf den Wasserbelter.
VORSICHT: Nutze ein Handtuch, Top appen oder
Ofenhandschuhe, da der Wasserbehälter durch das heiße
Wasser ebenfalls heiß ist.
13 DE
4. Stelle den Espressokocher bei mittlerer Hitze auf den
Herd.
5. Sobald Du das unverkennbare „Gurgeln“ hörst, läuft
Kaffee in den Kaffeebehälter und die edlen Aromen
werden freigesetzt. Jetz heißt es, den perfekten Zeitpunkt
abzupassen! Öffne dafür den Deckel. Sobald der Kaffee
eine goldgelbe Farbe annimmt und in einem kontinuierli-
chen Strahl aus dem Steigrohr kommt, muss die Hitzezu-
fuhr unterbrochen werden, damit keine Bitterstoffe mehr
nach ießen nnen.
6. Nimm den Espressokocher vom Herd und kühle nach
Wunsch den Wasserbehälter kurz mit kaltem Wasser ab.
7. Nun kannst Du den Kaffee direkt aus dem Espressoko-
cher in Deine Lieblingstasse einschenken.
Wir wünschen Dir genussvolle Kaffee-Momente!
DE 14
Reinigung und P ege
HINWEIS
Zum Reinigen keine giftigen, ätzenden oder scheuern-
den Reinigungsmittel bzw. Scheuerschwämme ver-
wenden. Diese können die Ober äche beschädigen.
1. Sollte Kaffee übrig geblieben sein, schütte diesen weg,
wenn alles abgekühlt ist.
2. Drehe Kaffeebehälter vom Wasserbehälter ab.
3. Nimm den Filter aus dem Wasserbelter heraus und
entferne den Kaffeesatz.
4. Spüle alle Bestandteile mit warmem Wasser aus. Du soll-
test kein Spülmittel verwenden, da die Chemikalien den
Geschmack des Kaffees verändern können.
Für eine besonders gründliche Reinigung kannst Du das
Sieb und den Gummiring vom Kaffeebehälter abnehmen.
Setze das trockene Sieb mit der gewölbten Seite nach
außen in den Kaffeebehälter ein und lege den Gummiring
mit der geraden Seite nach außen darüber. Der Gummi-
ring muss fest in der Aussparung sitzen.
5. Trockne alle Teile gründlich ab, bevor Du den
Espressokocher wieder zusammenbaust und / oder
verstaust.
Den Kaffeebehälter solltest du nicht jedes Mal mit
abtrocknen, da sich darin wertvolle Kaffeeöle sammeln,
die Deinen Kaffee jedes Mal aufs Neue anreichern.
15 DE
Aufbewahrung
Reinige den Espressokocher noch mal gründlich (siehe Kapitel
„Reinigung und P ege“), um mögliche Schimmelbildung zu
vermeiden. Schimmelpilze können Flecken und Beschädigungen
herbeiführen, die sich nicht mehr entfernen / reparieren lassen.
Lasse alle Zubehörteile vollständig trocknen und bewahre
sie an einem trockenen, sauberen, frostfreien Ort auf, der
vor direktem Sonnenlicht und dem Zugriff durch Kinder oder
Tiere geschützt ist.
Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch
unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversuche
entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß.
Wir übernehmen keine Haftung bei Scden oder
Folgeschäden bei:
Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
unsachgemäßer oder ungeeigneter Behandlung
nicht sachgemäß durchgeführten Reparaturen
unerlaubten Veränderungen
Verwendung von fremden Teilen bzw. Ersatzteilen
Verwendung von ungeeigneten Ergänzungs- oder Zube-
hörteilen
Bewahre die Originalverpackung während der
Gewährleistungszeit des Produktes auf, um das Produkt
im Falle einer Rücksendung ordnungsgemäß verpacken
zu können. Transportschäden führen zum Erschen des
Gewährleistungsanspruchs.
DE 16
Produktdaten
Artikelnummer: 05594
Modellnummer: WW-FE008
Materialien: Edelstahl, Polyamid, Nylon
Kapazität: max. 220 ml
ID Anleitung: Z 05594 M BE V1 0219
Entsorgung
Achte bitte darauf, die Verpackungsmaterialien
umweltgerecht der Wertstoffsammlung zuzuführen.
Solltest Du unser Produkt irgendwann nicht mehr
verwenden wollen, gib es bitte an jemanden, der
es weiter nutzen möchte. Sollte es nicht mehr zu
gebrauchen sein, achte bitte auch hier darauf, dass Du
es umweltgerecht entsorgst.
Alle Rechte vorbehalten.
17 EN
18 Information About This Guide
18 Explanation of the Symbols
19 Explanation of the Signal Words
19 Intended Use
19 Safety Instructions
21 Items Supplied
21 Product Overview
22 Tips for the Perfect Coffee
22 Water
23 Type of Coffee
24 Grinding Fineness
24 Dosing
25 Further Tips
26 Making Coffee
27 Cleaning and Care
28 Storage
28 Warranty and Limitations of Liability
29 Product Data
29 Disposal
EN 18
Congratulations!
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this stovetop espresso
maker. If you have any questions about our product and about
spare parts/accessories, contact the customer service depart-
ment via our website:
www.beem.de
Information About This Guide
Read through this guide carefully before you use the product
for the rst time. As well as featuring tips and tricks, it also
includes the instructions for how to use this product. You should
therefore keep it in a safe place for future reference or for
when you pass on the product. The guide is an integral part of
the product. The manufacturer and importer do not accept any
liability if the information in the operating instructions is not
complied with.
Explanation of the Symbols
Danger symbol: This symbol indicates dangers of
injury. Read through the associated safety notices
carefully and abide by them.
Suitable for use with food.
Supplementary information
19 EN
Explanation of the Signal Words
WARNING Warns of possible serious injuries and
danger to life.
CAUTION Warns of slight to moderate injuries.
NOTICE Warns of damage to property.
Intended Use
This product is suitable for making espresso.
This product is not a toy! Keep children and animals away
from it.
The product is only designed for use in a private household
and is not intended for commercial applications.
The product should only be used as described in the oper-
ating instructions. Any other use is deemed to be improper.
Safety Instructions
WARNING – Danger of Injury
Danger of suffocation! Keep children and animals away
from the packaging material.
Danger of scalding from hot steam, hot water and a hot
surface!
The espresso maker gets hot as soon as it is placed on
the switched-on stove and espresso boils. Only ever
touch the handle and the knob.
EN 20
Hot steam may emerge from the valve. Keep your
hands, face and other body parts away from the valve.
Be careful when transporting and pouring hot espresso!
Allow the espresso maker to cool down completely
before cleaning it.
Risk from harmful germs! The coffee container and the
lter must be completely emptied and cleaned after use.
NOTICE Risk of Damage to Material and Property
Check the product regularly for any scratches or cracks. If it
has any damage, do not use it.
The product should only be used if it has been correctly
assembled! Check prior to any use whether the strainer, the
rubber ring, the lter and the coffee container t correctly.
Protect the product from naked ames, sub-zero tempera-
tures and collisions as well as persistent moisture.
Use only original spare parts from the manufacturer in
order to guarantee that there is no interference that may
prevent the product from working and to avoid possible
damage
21 EN
Items Supplied
Water container
Filter
Rubber ring
Strainer
Coffee container
Guide
Check the items supplied for completeness and transport
damage. If one of the accessories should be damaged, please
do not use them (!), but instead contact our customer service
department.
Remove all packaging materials and any possible protective lms
used for protection during transportation.
Product Overview
Coffee container
Filter
Water container
EN 22
Tips for the Perfect Coffee
...
From Your Espresso Maker
Coffee? From an espresso maker? Yes, you read that correctly.
For the traditional espresso maker does not produce enough
pressure to produce a “real espresso”. But the coffee is still
delicious.
The classic was invented in Italy in 1933 and sparked a mini
coffee revolution. You could nally enjoy this ne-tasting coffee
at home and you no longer had to go to coffee bars to do so.
But to really enjoy the nest coffee from this charming coffee
maker, the coffee type and grinding neness as well as the water
temperature and the boiling time should be perfectly matched
to one another. Below we provide you with the best tips so that
you can truly enjoy the nest coffee experience cup after cup.
Water
Coffee is largely made up of water, and you should there-
fore make sure that the quality of the water you use for
brewing your coffee is good. Since tap water is often too
hard, we recommend that you use ltered water. For a
particularly ne avour, you can also use still mineral water.
Here, too, you should experiment, because not every min-
eral water tastes the same.
To ensure that the coffee retains its own avour as much as
possible and does not become bitter, it is advisable to pre-
heat the water. For if the jug is placed on the hob containing
cold water, the metal heats up too much. This can cause the
coffee to become bitter and acquire a metallic aftertaste.
23 EN
You can do this stylishly and elegantly using our BEEM Pour
Over Kettle with Thermometer. The kettle can be used on
any hob (gas, electric, ceramic glass, induction) and holds up to
0.5 l of water. The thermometer in the lid shows you exactly how
hot the water inside is. This means you always have the optimum
temperature for enjoying the perfect cup of coffee. The curved,
ligree spout of the kettle maintains the water at the right tem-
perature and ensures exactly the right dosage. The kettle can be
obtained from selected specialist stockists, directly via our website
www.beem.de or from our customer service department on
request.
The third important point on water is to have the correct
water temperature. This also has a crucial bearing on the a-
vour of your coffee. If the temperature is too high, valuable
ingredients in the coffee powder can burn, which makes
the coffee bitter. For this reason, you should only place your
stove on a medium to high heat.
Type of Coffee
The most important ingredient for any good coffee is of
course the coffee bean itself. The taste differs according to
the type of coffee, the soil on which the coffee was grown,
the growing region and climate, and the roasting process to
which the coffee beans were subjected.
You can use both coffee beans and espresso beans with the
espresso maker. But the same rule applies to both: Quality
beats quantity! Select mildly roasted beans for coffee and
with espresso you should also not necessarily just opt for
very dark roasted beans. This is the best way to retain the
avours of the coffee or espresso bean when preparing
your drink with the espresso maker.
EN 24
Grinding Fineness
Coffee loses its aroma quickly after grinding. To get the best
out of the coffee beans, we recommend that you grind them
just before brewing - preferably by hand. The advantage of
manual coffee mills is that the grinding neness can generally
be in nitely set and therefore adjusted more precisely, and
the coffee mills are also easier to clean, which means that it is
possible to switch between different types of coffee without
any problem.
The grinding neness is one of the decisive factors. If it is
too ne, the coffee is over-extracted and becomes bitter. In
addition, the coffee powder is compacted too much. If it is
too coarse, not enough aromas are released into the water.
The grinding neness needs to be coarser than for an es-
presso machine. The ideal grinding neness is between that
for ne espresso and that for a manual lter. The grain size
of table salt can act as a guide. If you want to be on the safe
side, let a barista that you trust grind a small portion of the
beans and use this as a comparison when grinding at home.
Dosing
To obtain a successful result, you should keep a very close
eye on the ratio of coffee powder to water. If the lter is
not lled with a suf cient amount of coffee powder, the
coffee loses avour. Conversely, if you use too much coffee
powder, it becomes too rm and the water rising up will
not get through or will only get through with dif culty. We
recommend you start with approx. 15 g of coffee for your
espresso maker. This means that the lter is lled nice and
full and smoothed down.
25 EN
Of course, tastes vary from person to person, so you need
to get to know your own ideal ratio.
The kitchen scales not only make dosing easier for be-
ginners, but are also used by experienced baristas. With
the help of these you can weigh the quantities of coffee
powder and water very precisely and so also ensure the
ideal ratio between the two ingredients.
Further Tips
If crumbs of coffee drop onto the edge of the water
container when they are being poured in, remove them.
Otherwise the coffee crumbs will burn on and leave marks
behind on your espresso maker.
To stop the extraction at exactly the right time, you can also
hold the water container under cold water.
The higher the temperature, the faster the water is pressed
through the powder. The aromas change depending on how
fast the water is pressed through the powder. You should try
out what tastes best to you here.
Preheat your coffee cups with hot water or use thick-sided
mugs so that your coffee does not cool down too quickly.
Stir the coffee in the coffee container again, or pour it alter-
nately into the cups, so that each portion of coffee has the
same strength and the same taste.
EN 26
Making Coffee
Before you rst enjoy coffee, you should clean all parts of
the espresso maker to remove any possible production
residues. To do this, follow the instructions in the "Clean-
ing and Care" chapter.
You will nd the most important tips and tricks on dosing and
preparation etc. in our “Tips for the Perfect Mocha from Your
Espresso Maker”.
1. Fill the water container up to below the valve with warm or
hot water.
2. Place the lter into the water container and ll it up to the
rim with coffee powder. Smooth down the coffee powder,
but do not press it rm!
3. Screw the coffee container onto the water container. CAU-
TION: Use a towel, potholders or oven gloves as the water
container is also hot due to the hot water.
4. Place the espresso maker on the stove on a medium heat.
5. As soon as you hear the unmistakeable “gurgling”, coffee
runs into the coffee container and the ne aromas are re-
leased. It is now time to wait for the perfect moment! To do
this, open the lid. As soon as the coffee takes on a golden
colour and comes out of the feed pipe in a continuous jet,
the supply of heat must be stopped so that no more bitter
compounds can continue to ow.
6. Take the espresso maker off the stove and brie y cool
down the water container with cold water if you wish.
7. You can now pour the coffee directly from the espresso
maker into your favourite cup.
We hope you enjoy wonderful coffee moments!
27 EN
Cleaning and Care
NOTICE
Do not use any toxic, corrosive or abrasive cleaning
agents or scouring sponges to clean the product.
These can damage the surface.
1. If any coffee is left over, pour it away once everything has
cooled down.
2. Unscrew the coffee container from the water container.
3. Take the lter out of the water container and remove the
coffee grounds.
4. Rinse out all components with warm water. You should not
use any detergent as the chemicals may alter the taste of
the coffee.
For particularly thorough cleaning, you can take the
strainer and the rubber ring off the coffee container.
Insert the dry strainer into the coffee container with the
curved side on the outside and place the rubber ring
over it with the straight side on the outside. The rubber
ring must t securely in the recess.
5. Dry all parts thoroughly before you reassemble and / or
store away the espresso maker.
You should not dry off the coffee container each time
because valuable coffee oils which enrich your coffee in
new ways with each brew will collect inside it.
EN 28
Storage
Thoroughly clean the espresso maker again (see the "Clean-
ing and Care" chapter) to avoid possible mould formation.
Mould can cause spots and damage that can no longer be
removed / repaired.
Allow all accessories to dry completely and store them in a dry,
clean, frost-free place that is protected from direct sunlight and
cannot be accessed by children or animals.
Warranty and Limitations of Liability
The warranty does not cover faults caused by incorrect handling,
damage or attempted repairs. The same applies to normal wear
and tear.
We do not accept any liability for damage or consequential
damage resulting from:
Failure to follow the operating instructions
Non-designated use
Improper or unsuitable handling
Repairs which are not carried out properly
Unauthorised modi cations
Use of outside parts or spare parts
Use of unsuitable additional parts or accessories
Keep the original packaging during the warranty period
of the product so that the product can be properly
repacked if it needs to be returned. The warranty claim
will lapse if any damage is caused during transport.
29 EN
Product Data
Article number: 05594
Model number: WW-FE008
Materials: Stainless steel, polyamide, nylon
Capacity: max. 220 ml
ID of instructions: Z 05594 M BE V1 0219
Disposal
Please make sure that the packaging materials are
recycled in an environmentally friendly manner.
If at some point you no longer wish to use our product,
please give it to somebody else who would like to carry
on using it. If it is no longer usable, please also make
sure that you dispose of it in an environmentally friendly
manner.
All rights reserved.
EN 30
31 FR
32 Informations concernant la présente notice
32 Explication des symboles
33 Explication des mentions d’avertissement
33 Utilisation conforme
33 Consignes de sécurité
35 Composition
35 Vue générale du produit
36 Conseils pour la préparation d'un café parfait
36 Eau
38 Sorte de ca
38 Finesse de mouture
39 Dosage
40 Autres trucs et astuces
41 Préparation du ca
42 Nettoyage et entretien
43 Rangement
43 Garantie et restrictions de responsabilité
44 Données du produit
44 Mise au rebut
FR 32
Félicitations pour cet excellent choix!
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de cette cafetière
italienne pour la préparation manuelle de votre café. Pour
toute question concernant le produit et ses pièces de rechange
et accessoires, prière de contacter le service après-vente à
partir de notre site Internet:
www.beem.de
Informations concernant la présente notice
Avant la première utilisation de ce produit, prière de lire atten-
tivement la présente notice. Elle contient des trucs et astuces
ainsi que le mode d’emploi de ce produit. Elle doit donc être
soigneusement conservée pour toute consultation ultérieure
ou en cas de prêt du produit. La notice fait partie intégrante du
produit. Le fabricant et l’importateur déclinent toute respon-
sabilité en cas de non-observation des instructions consignées
dans le mode d’emploi.
Explication des symboles
Mention de danger: ce symbole signale les
risques de blessures. Prière de lire et d’observer
attentivement les consignes de sécurité
correspondantes.
Pour usage alimentaire.
Informations complémentaires
33 FR
Explication des mentions d’avertissement
AVERTISSEMENT Avertit d’un risque potentiel de blessures
graves et mortelles.
ATTENTION Avertit d’un risque de blessures bénignes
ou de moyenne gravité.
AVIS Avertit d’un risque de dégâts matériels.
Utilisation conforme
Ce produit est destiné à la préparation d’expresso.
Ce produit n’est pas un jouet! Tenir les enfants et les ani-
maux à distance.
Le produit est conçu pour un usage exclusivement domes-
tique, non professionnel.
Il doit être utilisé uniquement tel qu'indiqué dans le mode
d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT – Risque de blessures
Risque de suffocation! Ne pas laisser les emballages à la
portée des enfants ou des animaux.
Risque de brûlure au contact de la vapeur brûlante, de l'eau
chaude et des surfaces brûlantes!
La cafetière italienne devient brûlante dès qu’elle est
posée sur la plaque de cuisson allumée et que l’ex-
presso est en cours de préparation. Elle doit être saisie
uniquement par sa poignée et son bouton.
FR 34
De la vapeur brûlante peut s’échapper de la valve. Tenir
les mains, le visage et toute autre partie du corps à
distance de la valve.
Le transport et le déversement de l’expresso chaud
doivent être réalisés avec précaution.
Laisser entièrement refroidir la cafetière italienne avant
de la nettoyer.
Risque de formation de germes nocifs pour la santé!
Après leur utilisation, le compartiment à café et le ltre
doivent être intégralement vidés et nettoyés.
AVIS – Pour éviter tout risque de dégâts matériels
Contrôler régulièrement la présence de rayures ou de
ssures sur le produit. Il ne doit pas être utilisé s’il présente
des dommages.
Le produit est utilisable uniquement s'il est correctement
assemblé. Avant chaque utilisation, véri er si le tamis, le
joint en caoutchouc, le ltre et le compartiment à café sont
correctement en place.
Veiller à ce que le produit ne soit pas soumis à des chocs;
le tenir éloigné de toute amme, ne pas l'exposer à des
températures négatives, ni à l'humidité persistante.
Utiliser uniquement des accessoires d'origine du fabricant
pour ne pas entraver le bon fonctionnement du produit et
éviter tout éventuel dommage.
35 FR
Composition
Compartiment à eau
Filtre
Joint en caoutchouc
Tamis
Compartiment à café
Notice
Véri er si l’ensemble livré est complet et ne présente pas de
dommage imputable au transport. Si des accessoires présentent
des dommages, prière de ne pas les utiliseret de s’adresser au
service après-vente.
Ôter tous les emballages et les éventuels lms protecteurs qui
ont servi de protection pendant le transport.
Vue générale du produit
Compartiment à
café
Filtre
Compartiment à
eau
FR 36
Conseils pour la préparation d'un café parfait
...
à la cafetière italienne
Du café? À la cafetière italienne? Oui, c’est bien de cela dont il
s’agit. En effet, la cafetière italienne traditionnelle ne monte pas
suf samment en pression pour préparer un «vrai» expresso.
Le café qu’elle produit est néanmoins délicieux.
Ce modèle classique a été inventé en 1933 en Italie et a
marqué une petite révolution dans le monde du café. En n il
devenait possible de déguster un savoureux café à la maison:
plus besoin de se rendre désormais dans un bar pour cela!
Cependant, pour que le café préparé avec cette charmante
machine à café soit un vrai délice, il faut que la sorte de café, sa
nesse de mouture, la température et le temps d’ébullition de
l’eau soient parfaitement coordonnés. Nous dévoilons ci-après
les meilleurs conseils pour que le café offre toute sa saveur,
tasse après tasse.
Eau
L’eau est le principal ingrédient du café: il est donc indis-
pensable de s’assurer de la qualité de l’eau utilisée pour la
préparation du café. L’eau du robinet étant souvent trop
dure, il est recommandé d’utiliser de l’eau ltrée. Pour un
goût tout en nesse, il est également possible d’utiliser de
l’eau minérale plate. Ici aussi, les essais sont de rigueur car
les eaux minérales n’ont pas toutes la même saveur.
Pour que le café conserve au mieux son propre arôme et
qu’il ne devienne pas amer, il est conseillé de préchauffer
l’eau. En effet, si la cafetière est posée sur la plaque de cuis-
son avec de l’eau froide dans son compartiment, le métal
37 FR
s’échauffe trop fortement, ce qui provoque l’amerture du
café, qui développe par ailleurs un arrière-goût de métal.
Une manière stylée et élégante est d’utiliser notre bouilloire
Pour Over avec thermomètre BEEM. Cette bouilloire, qui peut
contenir jusqu’à 0,5 l d’eau, peut être utilisée sur n’importe quelle
table de cuisson (cuisinière au gaz, électrique, vitrocéramique
et induction). Le thermomètre dans le couvercle indique très
précisément la température de l’eau à l’intérieur. Ceci permet
donc de toujours avoir la température optimale pour déguster
un café parfait. Le col ligrane incurvé de la bouilloire maintient
l’eau à température et permet un dosage idéal. La bouilloire est
disponible auprès des revendeurs spécialisés, directement sur
notre site web www.beem.de ou sur demande auprès de notre
service après-vente.
Le troisième point crucial concernant l’eau est qu’elle doit
être à la bonne température car celle-ci est décisive pour le
goût qu’aura le café. Une eau à trop forte température peut
en effet brûler les précieux composants du café moulu et
donner de l’amertume au café. C’est la raison pour laquelle
la plaque de cuisson doit être réglée à petit ou moyen feu
seulement.
FR 38
Sorte de café
L’ingrédient le plus important pour tout bon café est évi-
demment le grain de café lui-même. Le goût est fonction de
la sorte de café, du sol sur lequel il a poussé, de la région de
culture et du climat d’exposition ainsi que du procédé de
torréfaction auquel il a été soumis.
La cafetière italienne s’utilise aussi bien avec du café en
grain moulu que de l’expresso moulu. Que ce soit l’un ou
l’autre: la qualité prévaut sur la quantité! Le choix doit se
porter pour le café sur des grains légèrement tor és et
pas nécessairement sur des grains fortement tor és et
foncés pour l’expresso. De la sorte, les arômes des grains
de café ou d’expresso seront préservés au mieux lors de la
préparation à la cafetière italienne.
Finesse de mouture
Une fois moulu, le café perd rapidement son arôme. Pour
en tirer le meilleur, il est donc recommandé de moudre les
grains de café juste avant la préparation, le mieux étant une
mouture manuelle. L’avantage du moulin à café manuel réside
dans le réglage en continu de la nesse de mouture qu'il per-
met généralement d'obtenir. On obtient ainsi un café moulu
à souhait, et le moulin étant facile à nettoyer, cela permet de
varier sans problème les sortes de café à déguster.
La nesse de mouture fait partie des facteurs décisifs. Si le
café est moulu trop n, le café sera surextrait et deviendra
amer. De plus, le café moulu se condensera trop fortement.
S’il est moulu trop grossièrement, les arômes n’infuseront
pas suf samment dans l’eau.
39 FR
Le degré de mouture doit être plus grossier que pour une
machine à expresso. La nesse de mouture idéale se situe
entre celle d’un expresso n et celle du café destiné à être
préparé manuellement avec un ltre classique. À titre indi-
catif, elle doit approcher la nesse du sel de table. Pour être
sûr du résultat, on peut demander à un barista de con ance
de moudre un peu de ses grains de café et ainsi comparer
avec la nesse obtenue à la maison.
Dosage
Pour un résultat parfait, il faut observer la proportion idéale
entre café moulu et eau. En revanche, si le ltre contient
une quantité trop importante de café moulu, il sera trop
tassé et la vapeur ascendante ne passera pas ou seulement
très dif cilement. Pour commencer, nous recommandons
une dose d’env. 15g de café pour la préparation. Le ltre
garde ainsi du jeu tout en étant intégralement rempli de
café bien aplani.
Les goûts variant évidemment d’une personne à l’autre,
à chacun ensuite de tester les proportions qui lui
conviendront.
La balance de cuisine est un ustensile qui facilite le dosage
non seulement pour les débutants, mais dont les baristas
les plus expérimentés ne savent pas non plus se passer.
Celle-ci permet de peser très précisément les quantités
de café moulu et d’eau et donc d’assurer le ratio parfait
entre les deux ingrédients.
FR 40
Autres trucs et astuces
Éliminer les particules de café éventuellement tombées sur
le bord du compartiment à eau au moment du remplissage
du café, sans quoi celles-ci brûleront et feront des taches sur
la cafetière italienne.
Pour stopper l’extraction au moment précis désiré, il est
possible de maintenir le compartiment à eau sous l’eau
froide.
Plus la température est élevée, plus l’eau passera rapide-
ment le café moulu. Les arômes se développent différem-
ment selon la rapidité à laquelle l’eau est pressurisée à
travers le café. Il faut donc faire des essais pour trouver ce
qui correspond le mieux au résultat attendu.
Pour que le café ne refroidisse pas trop rapidement, pré-
chauffer la tasse à café à l’eau chaude ou utiliser des tasses
à paroi épaisse.
Mélanger le café au sein du compartiment à café ou bien le
répartir entre les tasses a n que chaque tasse de café ait la
même puissance et le même goût.
41 FR
Préparation du café
Avant de déguster le tout premier café, nous recom-
mandons de nettoyer toutes les pièces de la cafetière
italienne a n d’éliminer les éventuels résidus de pro-
duction. Suivre les consignes prodiguées au paragraphe
«Nettoyage et entretien».
Les principaux trucs et astuces pour le dosage et la préparation
sont regroupés dans nos «Conseils pour un moka parfait à la
cafetière italienne».
1. Verser de l’eau chaude ou bouillante dans le compartiment
à eau jusqu’en dessous de la valve.
2. Mettre le ltre en place au sein du compartiment à eau et
le remplir à ras bord de café moulu. Aplanir le café moulu
sans toutefois le tasser!
3. Visser le compartiment à café sur le compartiment à eau.
ATTENTION: utiliser un torchon, une manique ou des
gants de cuisine car le compartiment à eau rempli d’eau
chaude peut également être très chaud.
4. Placer la cafetière italienne sur la table de cuisson à feu
moyen.
5. Dès que le «gargouillis» caractéristique se fait entendre, le
café monte dans le compartiment à café, libérant les nobles
arômes. C’est maintenant qu’il s’agit d’attendre le moment
parfait en ouvrant le couvercle. Dès que le café commence
à prendre une teinte dorée et qu’il est projeté en continu
par la tuyère, il faut stopper l’apport de chaleur, ce qui per-
met d’éviter l’apport supplémentaire de substances amères.
FR 42
6. Enlever la cafetière italienne de la plaque de cuisson et
éventuellement refroidir un bref instant le compartiment à
eau en le passant sous l’eau froide.
7. Il est maintenant possible de se servir une bonne tasse de
café, directement à la cafetière italienne.
Le moment de déguster un délicieux café est en n arrivé!
Nettoyage et entretien
PRÉCAUTION À PRENDRE
Ne pas utiliser d'éponges abrasives ni de produits
nettoyants toxiques, corrosifs ou abrasifs pour l'entre-
tien. Ceux-ci risqueraient d’endommager les surfaces.
1. Les restes de café doivent être jetés une fois que l’ensemble
a refroidi.
2. Dévisser le compartiment à café du compartiment à eau.
3. Extraire le ltre du compartiment à eau et jeter le marc de
café.
4. Rincer à l’eau chaude tous les composants. Ne pas utiliser
de produit nettoyant car les agents chimiques peuvent
altérer le goût du café.
Pour un nettoyage en profondeur, il est possible de
désolidariser du compartiment à café le tamis et le joint
en caoutchouc.
Placer le tamis sec côté bombé vers l’extérieur dans le
compartiment à café et appliquer par dessus le joint en
caoutchouc côté plat vers l’extérieur. Le joint en caout-
chouc doit venir se loger sans bouger dans l’évidement.
43 FR
5. Essuyer soigneusement toutes les pièces avant d’assembler
à nouveau et/ou de ranger la cafetière italienne.
Le compartiment à café ne doit pas être
systématiquement essuyé à chaque fois car de précieuses
huiles du café s’y déposent et enrichissent d’une fois sur
l’autre le café servi.
Rangement
Nettoyer une nouvelle fois soigneusement la cafetière italienne
(voir paragraphe «Nettoyage et entretien») a n d'éviter toute
éventuelle formation de moisissure. Les moisissures peuvent
former des taches qui ne partent plus et causer des dommages
irréversibles/ irréparables.
Laisser sécher intégralement tous les accessoires et les ranger
dans un endroit propre et sec à l'abri du soleil et du gel, hors de
portée des enfants et des animaux domestiques.
Garantie et restrictions de responsabilité
Tout défaut imputable à une utilisation non-conforme, à une
détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de la
garantie. L’usure normale est également exclue de la garantie.
Dans les cas suivants, la garantie ne sera assurée ni pour les
dommages avérés ni pour ceux qui en résulteraient:
Non-respect du mode d’emploi
Utilisation non conforme
Négligence ou usage inappropr
Réparations improprement réalisées
Modi cations non autorisées
FR 44
Utilisation de pièces de rechange ou d’autres pièces de
provenance tierce
Utilisation d’accessoires ou d’autres auxiliaires inadaptés
Conserver l’emballage d’origine pendant la durée de la
garantie pour pouvoir, le cas échéant, retourner le produit
dans un emballage adéquat. Si le produit a été endommagé
au cours du transport, la garantie est annulée.
Données du produit
Référence article: 05594
Numéro de modèle: WW-FE008
Matières: Acier inoxydable, Polyamide,
Nylon
Contenance: max. 220 ml
Identi ant mode d'emploi: Z 05594 M BE V1 0219
Mise au rebut
Prière de se débarrasser des matériaux d'emballage
dans le respect de l'environnement en les déposant à
un point de collecte prévu à cet effet.
Si notre produit n’est plus utilisé, prière de le donner
à quelqu’un qui s’en servira. S’il n’est plus utilisable,
prière de le mettre au rebut dans le respect de
l’environnement.
Tous droits réservés.
45 ES
46 Información sobre esta ga
46 Explicación de los símbolos
47 Explicación de las palabras de advertencia
47 Uso previsto
47 Indicaciones de seguridad
49 Volumen de suministro
50 Descripción del producto
50 Consejos para el café perfecto
51 Agua
52 Tipo de café
52 Grado de molienda
53 Dosi cación
54 Más consejos
54 Preparación del ca
56 Limpieza y conservación
57 Almacenamiento
57 Garantía y limitaciones de responsabilidad
58 Datos del producto
58 Eliminación
ES 46
¡Felicidades!
Estimado/a cliente/a:
Nos alegramos de que se haya decidido por esta cafetera
moka manual. Ante cualquier duda sobre nuestro producto o
los accesorios y piezas de repuesto, póngase en contacto con
nuestro servicio de atención al cliente en la página web:
www.beem.de
Información sobre esta guía
Lea esta guía con detenimiento antes de usar el producto por
primera vez. Además de consejos y trucos, contiene también
el manual de instrucciones de este producto. Por tanto, debe
guardarla para posteriores consultas o para la transmisión del
producto. La guía se considera una parte del producto. El fabri-
cante y el importador no asumen ninguna responsabilidad si no
se tiene en cuenta la información del manual de instrucciones.
Explicación de los símbolos
Señal de peligro: este símbolo indica riesgo de
lesiones. Lea con atención las instrucciones de
seguridad correspondientes y cúmplalas.
Adecuado para alimentos.
Información complementaria.
47 ES
Explicación de las palabras de advertencia
ADVERTENCIA Advierte de posibles lesiones graves y
peligro de muerte.
ATENCIÓN Advierte de lesiones leves a moderadas.
AVISO Advierte de daños materiales.
Uso previsto
Este producto está diseñado para la preparación de café
espresso.
¡Este producto no es un juguete! Manténgalo alejado de niños
y animales.
El producto está previsto únicamente para su uso particular,
no para su uso comercial.
Emplee el producto tal y como se describe en el presente
manual de instrucciones. Cualquier otro uso se considera
un uso indebido.
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA – Peligro de lesiones
¡Peligro de as xia! Mantenga a niños y animales lejos del
material de embalaje.
¡Peligro de escaldadura con el vapor de agua caliente, el agua
caliente y las super cies calientes!
La cafetera moka estará caliente mientras esté colada
en el fogón y cuando salga el café. Toque únicamente el
asa y el pomo.
ES 48
Puede salir vapor de agua caliente de la válvula. Se
deberá mantener la válvula alejada de las manos, la cara
y las partes del cuerpo.
¡Tenga cuidado al transportar y servir café caliente!
Antes de limpiar la cafetera moka, deje que se enfríe
por completo.
¡Riesgo de gérmenes nocivos para la salud! El depósito de
café y el ltro deben vaciarse y limpiarse completamente
después de su uso.
AVISO – Riesgo de daños materiales
Compruebe con frecuencia que el producto no tiene ara-
ñazos ni rajas. Si presenta daños, no lo utilice.
¡Utilice el producto únicamente si está correctamente
montado! Antes de cada uso, se deberá comprobar que el
embudo, el anillo de goma, el ltro y el depósito estén bien
colocados.
Mantenga el producto alejado de llamas libres, temperaturas
bajo cero, espacios húmedos y protéjalo de los golpes.
Utilice únicamente accesorios originales del fabricante para
garantizar la capacidad de funcionamiento del producto y
evitar posibles lesiones.
49 ES
Volumen de suministro
Depósito de agua
Filtro
Anillo de goma
Embudo
Depósito de café
Guía
Compruebe la integridad del volumen de suministro y que
no se hayan producido daños de transporte. En caso de que
alguno de los accesorios presente daños, no los utilice (!) y
diríjase a nuestro servicio de atención al cliente.
Retire todo el material de embalaje, así como las posibles
películas protectoras que sirven como protección durante el
transporte.
ES 50
Descripción del producto
Depósito de ca
Filtro
Depósito de agua
Consejos para el café perfecto
...
de la cafetera moka.
¿café? ¿de la cafetera moka? Sí, ha leído bien. Esta cafetera moka
tradicional no genera la presión necesaria para preparar un
verdadero “café espresso”. De todas formas, el café es delicioso.
Este clásico se inventó en 1933 en Italia y supuso una pequeña
revolución cafetera. Ahora, por n podemos disfrutar de este
exquisito café en casa y no tendremos que ir cada día al bar.
Para que el café tenga un sabor espléndido al prepararlo con
esta elegante cafetera, el tipo y el grano del café, además de
la temperatura del agua y el tiempo de cocción deben ser los
adecuados. A continuación, le ofrecemos los mejores consejos
para disfrutar plenamente de la taza de café.
51 ES
Agua
El café está compuesto en su mayor parte por agua. Por
eso, hay que asegurarse de que el agua que usa para hacer
el café sea de buena calidad. Como el agua del grifo suele
ser demasiado dura, recomendamos usar agua ltrada.
Para un sabor más puro también puede usar agua mineral.
En este caso recomendamos probar varios tipos de agua
mineral, porque no todas son iguales.
Para que el café conserve al máximo su propio sabor y no
se amargue, se aconseja precalentar el agua. Si se coloca el
depósito en el fuego lleno de agua fría, el metal se calienta
demasiado. Esto puede hacer que el café se amargue y
adquiera un sabor metálico.
Puede hacerlo con nuestro elegante hervidor de agua Pour
Over BEEM con termómetro. El hervidor puede utilizarse en
cualquier tipo de fogón (gas, eléctrico, vitrocerámica, inducción)
y tiene una capacidad de hasta 0,5 l de agua. El termómetro
de la tapa indica la temperatura exacta del interior. Así logrará
siempre la temperatura óptima para disfrutar de un café
perfecto. Gracias a las ligranas y el cuello retorcido del hervidor
el agua mantiene su temperatura y se puede osi car perfecta-
mente. Puede adquirir el hervidor en un comercio especializado,
directamente a través de nuestra página web www.beem.de o
solicitándolas en nuestro servicio de atención al cliente.
El tercer punto en el caso del agua es la temperatura. Es
decisiva para el sabor del café. Si el agua está demasiado
caliente, las valiosas sustancias del café molido pueden que-
marse y hacer que el café quede amargo. Por eso, el fogón
debe estar a media potencia.
ES 52
Tipo de café
El ingrediente más importante para preparar un buen café
es, como cabe esperar, el grano. El sabor varía en función
del tipo de café, del suelo en el que fue cultivado, de la re-
gión de cultivo, del clima de la región, así como del proceso
de tostado al que se someten los granos de café.
Con la cafetera moca, puede emplear también granos
de espresso. En los dos casos se aplica: ¡la calidad es más
importante que la cantidad! Elija un café de grano ligera-
mente tostado ya que, en el espresso, no es necesario elegir
siempre el grano muy tostado. De esta forma, al preparar
el café con la cafetera se desplegarán a la perfección los
aromas del grano.
Grado de molienda
Después de la molienda el café pierde su aroma con mucha
rapidez. Para conservar las mejores características de los
granos, recomendamos moler los granos unos instantes antes
de ir a preparar el café. Y si es posible, a mano. Las ventajas de
la molienda manual del café: suelen poder elegirse y ajustarse
con precisión diferentes grados de molienda. Además los mo-
linos de café se limpian con más facilidad por eso se puede
cambiar a otro tipo de café sin problemas.
El grado de molienda es uno de los factores decisivos. Si el
café es demasiado no, tendrá un sabor amargo. Además,
el polvo de café se compacta demasiado. Si es demasiado
grueso, el agua no se impregnará de su cientes aromas.
El grano debe ser más grueso que en una máquina espres-
so. El grano ideal está entre el no de la máquina espresso
y el grueso del ltro manual. Puede usar como orientación
53 ES
el tamaño del grano de la sal de mesa. Si quiere ir sobre
seguro puede pedir a su barista preferido que muela algu-
nos granos de café para así usarlos de referencia durante la
molienda en casa.
Dosi cación
Para conseguir un resultado perfecto es muy importante
respetar las proporciones de café molido y agua. Si no se
añade una cantidad de café su ciente al ltro, el café no
tendrá sabor. Por el contrario, si se emplea demasiado café,
se compactará en exceso y no saldrá el agua o le costará
mucho trabajo. Recomendamos empezar con aprox. 15 g
de café por cafetera. De esta forma, debe llenarse el ltro
sin compactarse demasiado.
Los gustos varían en función de la persona, por eso con el
tiempo tendrá que descubrir cuál es la proporción de agua
y café que más se adapta a sus gustos personales.
Un utensilio que facilita la dosi cación no solo a los prin-
cipiantes sino también a los baristas con más experiencia,
es la báscula. Con la báscula puedes pesar el café y el
agua con mucha precisión y garantizar así la proporción
perfecta de agua y café molido.
ES 54
Más consejos
Si al llenar el ltro caen restos de café del borde del depósi-
to de agua, deberán retirarse. Los restos de café se queman
inmediatamente y dejan restos en la cafetera.
Para detener la extracción justo en el momento adecuado,
podrá sumergir el depósito de agua en agua fría.
Cuanto más alta sea la temperatura, más rápido pasará el
agua por el polvo de café. El aroma variará en función de
la velocidad del agua al pasar a través del polvo. Deberá ir
probando cómo le gusta más el café.
Caliente la taza de café con agua caliente o emplee tazas
gruesas para que el café no se enfríe demasiado rápido.
Vuelva a mover el café en la cafetera o distribúyalo en las
tazas para que cada una tenga la misma concentración de
café y el mismo sabor.
Preparación del café
Antes de disfrutar del café por primera vez, debe limpiar
todas las piezas de la cafetera espresso para eliminar
posibles residuos de producción. Para ello, siga las indica-
ciones del capítulo «Limpieza y conservación».
Encontrará los consejos y trucos más importantes para la dosi -
cación y la preparación en "Consejos para preparar el espresso
perfecto con la cafetera moka".
1. Llene el depósito de agua hasta debajo de la válvula con
agua caliente o fría.
55 ES
2. Coloque el ltro en el depósito de agua y llénelo hasta el
borde con café. Aplane el café pero no lo compacte en
exceso.
3. Atornille el depósito de café en el de agua. ATENCIÓN:
emplee un paño o manoplas, ya que el depósito de agua
podría estar caliente a causa del agua.
4. Coloque la cafetera en el fogón a fuego medio.
5. Cuando escuche salir el café, empezará a llenarse el de-
pósito de café y se desplegarán los aromas. Ahora tendrá
que esperar el tiempo oportuno. Abra la tapa. Cuando el
café adquiera su color dorado y salga un chorro continuo
del tubo deberá apagarse el fuego para que el café no se
amargue en exceso.
6. Retire la cafetera del fuego y, si lo desea, enfríe el depósito
de agua con agua fría.
7. Ya puede servir el café directamente de la cafetera de
espresso en su taza favorita.
¡Le deseamos que disfrute de momentos cafeteros llenos de
sabor!
ES 56
Limpieza y conservación
AVISO
No utilizar productos de limpieza tóxicos, corrosivos
o abrasivos ni estropajos. Podrían dañar la super cie.
1. Si quedaran restos de café, deben tirarse cuando todo se
haya enfriado.
2. Desenrosque el depósito de café del de agua.
3. Saque el ltro del depósito de agua y retire el café.
4. Lave todas las piezas con agua tibia. No deberá emplear de-
tergentes, ya que los químicos modi carán el sabor del café.
Para una limpieza profunda, puede retirar el embudo y el
anillo de goma del depósito de agua.
Coloque el embudo seco con el lado cóncavo hacia afue-
ra en el depósito de café y después el anillo de goma con
el lado recto hacia afuera. El anillo de goma debe quedar
encajado en la entalladura.
5. Seque bien todas las piezas antes de volver a montar la
cafetera de espresso y/o guardarla.
El depósito de café no debe secarse cada vez que se
emplee ya que en el se acumulan los aceites del café que
enriquecen cada nueva taza de café.
57 ES
Almacenamiento
Vuelva a limpiar la cafetera de espresso a fondo (véase capítulo
«Limpieza y conservación») para evitar la posible formación de
moho. El moho puede provocar manchas y daños que ya no
puedan eliminarse o repararse.
Seque completamente todos los accesorios y guárdelos en un
lugar seco, limpio y libre de heladas que esté protegido de la luz
directa del sol y fuera del alcance de niños o animales.
Garantía y limitaciones de responsabilidad
La garantía no cubre los defectos derivados de un uso indebido,
daños o intentos de reparación. Esto mismo es válido para el
desgaste normal.
No asumimos ninguna responsabilidad por daños o daños
consecuentes en caso de:
Incumplimiento del manual de instrucciones
Uso inapropiado
Manipulación inadecuada o inapropiada
Reparaciones realizadas de forma indebida
Modi caciones no autorizadas
Uso de piezas o recambios externos
Uso de piezas complementarias o accesorios inapropiados
Conserve el embalaje original durante el período
de garantía del producto para poder embalarlo
adecuadamente en caso de reexpedición. Los daños de
transporte provocan la pérdida del derecho de garantía.
ES 58
Datos del producto
Número de artículo: 05594
Número de modelo: WW-FE008
Materiales: Acero inoxidable, poliamida,
nylon
Capacidad: máx. 220 ml
ID Instrucciones: Z 05594 M BE V1 0219
Eliminación
Tenga en cuenta que el material de embalaje debe
depositarse en un punto de reciclaje.
Si en algún momento ya no desea seguir utilizando
nuestro producto, déselo a alguien que lo vaya a utilizar.
Si ya no se puede utilizar, tenga en cuenta que debe
depositarlo en un punto especial de eliminación de
residuos.
Todos los derechos reservados.
59 IT
60 Informazioni su questa guida
60 Spiegazione dei simboli
61 Spiegazione delle indicazioni di pericolo
61 Uso consentito
61 Indicazioni di sicurezza
63 Contenuto della confezione
63 Panoramica del prodotto
64 Consigli per un caffè perfetto
64 Acqua
65 Tipi di caffè
66 Grado di macinatura
66 Dosaggio
67 Ulteriori suggerimenti
68 Preparazione del caf
69 Pulizia e cura
70 Conservazione
70 Garanzia e limitazioni di responsabilità
71 Dati del prodotto
71 Smaltimento
IT 60
Congratulazioni!
Gentile Cliente,
siamo lieti che abbia deciso di acquistare questa caffettiera
manuale. In caso di domande sul prodotto e sui ricambi/acces-
sori contatta il servizio clienti tramite il nostro sito web:
www.beem.de
Informazioni su questa guida
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggi attenta-
mente queste avvertenze. Contengono, oltre a suggerimenti e
trucchi, anche le istruzioni per l’uso del prodotto. Conservale
con cura per leggerle in futuro o in caso di cessione del pro-
dotto. La guida è parte integrante del prodotto. Il produttore e
l’importatore non si assumono alcuna responsabilità in caso di
mancata osservanza delle indicazioni contenute nelle istruzioni
per l’uso.
Spiegazione dei simboli
Simboli di pericolo: questo simbolo indica pericolo
di lesioni. Leggere attentamente le relative
indicazioni di sicurezza e attenervisi.
Idoneo al contatto con gli alimenti.
Informazioni integrative
61 IT
Spiegazione delle indicazioni di pericolo
AVVERTENZA indica una possibile situazione pericolosa
che, se non evitata, può causare lesioni gravi
o mortali.
ATTENZIONE
indica una situazione pericolosa che, se non
evitata, può causare lesioni lievi o moderate.
AVVISO indica una situazione pericolosa che, se non
evitata, può causare danni alle cose.
Uso consentito
Questo prodotto è adatto alla preparazione del caffè
espresso.
Il prodotto non è un giocattolo! Tenere lontani bambini e
animali.
Il prodotto è concepito solo per un utilizzo privato e non
per l’uso professionale.
Utilizzare il prodotto solo con le modalità descritte nelle
istruzioni per l’uso. Ogni altro uso è considerato improprio.
Indicazioni di sicurezza
AVVERTENZA – Pericolo di lesioni
Pericolo di soffocamento! Tenere lontani i bambini e gli
animali dal materiale di imballaggio.
Pericolo di ustioni dovute al vapore acqueo, all’acqua e alle
super ci bollenti!
Non appena viene messa sul fornello accesso e durante
la preparazione dell’espresso, la caffettiera diventa bol-
lente. Toccare esclusivamente il manico e il pomello.
IT 62
Dalla valvola può fuoriuscire vapore acqueo bollente.
Tenere lontano dalla valvola mani, viso e altre parti del
corpo.
Prestare attenzione durante il trasporto e il versamento
dell'espresso caldo!
Attendere il raffreddamento completo della caffettiera
prima di pulirla.
Rischio di germi nocivi per la salute! Dopo l’uso, sia il
recipiente per il caffè che il ltro vanno svuotati completa-
mente e puliti.
AVVISO – Pericolo di danni a cose e materiali
Controllare regolarmente che il prodotto non presenti
graf o crepe. In caso di danni, non utilizzarlo.
Utilizzare il prodotto solo se montato correttamente! Prima
di ogni utilizzo, veri care che il setaccio, la guarnizione di
gomma, il ltro e il recipiente per il caffè siano alloggiati
correttamente.
Proteggere il prodotto da amme libere, temperature nega-
tive e urti, nonché umidità persistente.
Per non compromettere la funzionalità del prodotto ed
evitare eventuali danni, utilizzare esclusivamente gli accessori
originali del produttore.
63 IT
Contenuto della confezione
Serbatoio dell’acqua
Filtro
Guarnizione in gomma
Setaccio
Recipiente per il caffè
Guida
Controlla che non manchi nulla e che non si siano veri cati
danni durante il trasporto. In caso di danni agli accessori, non
utilizzarli (!), bensì rivolgiti al nostro servizio di assistenza clienti.
Rimuovi tutto il materiale di imballaggio, nonché eventuali
pellicole protettive utilizzate come protezione durante il
trasporto.
Panoramica del prodotto
Recipiente per il
caf
Filtro
Serbatoio
dell’acqua
IT 64
Consigli per un caffè perfetto
...
con la tua caffettiera
Caffè? Con la caffettiera? Sì, hai letto bene. Perché la caffettiera
tradizionale non garantisce una pressione suf ciente per la
preparazione del “vero Espresso”. Ma il caffè è buono lo stesso.
La classica caffettiera fu inventata in Italia nel 1933 e scatenò
una piccola rivoluzione nell’ambito del caffè. Da quel momento
era possibile godersi un buon caffè a casa senza dover più
andare al bar.
Tuttavia, af nché il caffè preparato con l’elegante caffettiera sia
davvero un piacere, è necessario regolare alla perfezione varietà
di caffè, grado di macinatura, temperatura dell’acqua e tempo
di cottura. In seguito ti offriamo i migliori suggerimenti per farti
vivere davvero il piacere di un caffè autentico, tazza dopo tazza.
Acqua
Il caffè è fatto per lo più da acqua, pertanto occorre accer-
tarsi che la qualità dell’acqua utilizzata per l’infusione del
caffè sia buona. Poiché l'acqua di rubinetto spesso è troppo
dura, raccomandiamo di usare acqua ltrata. Per un gusto
particolarmente ne, si può anche utilizzare acqua minerale
liscia. Anche in questo caso occorre procedere per tentativi,
dal momento che non tutte le acque minerali hanno lo
stesso sapore.
Per fare in modo che il caffè conservi al meglio il suo gusto
peculiare e non diventi amaro, è consigliabile preriscaldare
l’acqua. Ciò perché quando si mette la caffettiera sul fornel-
lo con l’acqua fredda, il metallo si riscalda troppo. Ciò può
far sì che il caffè diventi amaro e acquisisca un retrogusto
metallico.
65 IT
Se vuoi preparare l’acqua con stile ed eleganza, puoi sceglie-
re il nostro bollitore per acqua con termometro BEEM. Il
bollitore è utilizzabile su qualsiasi piano cottura (a gas, elettrico,
vetroceramica, induzione) e può contenere no a 0,5 l di acqua.
Il termometro sul coperchio ti mostra esattamente la tempe-
ratura dell’acqua all’interno. Così avrai sempre la temperatura
ottimale per goderti un caffè perfetto. Grazie al collo in ligrana
e curvo del bollitore, l’acqua mantiene la sua temperatura e la
si può dosare in modo ottimale. Il bollitore è disponibile presso
i rivenditori specializzati, direttamente sulla nostra Homepage
www.beem.de o, su richiesta, tramite il nostro servizio clienti.
Il terzo punto importante per quanto riguarda l’acqua è la
giusta temperatura. Anche questo parametro è decisivo per
il gusto del caffè. Una temperatura eccessiva dell’acqua può
far bruciare i preziosi ingredienti del caffè macinato, renden-
do il caffè amaro. Per questo occorre accendere il fornello a
amma da media ad alta.
Tipi di caffè
L’ingrediente più importante per la preparazione di un buon
caffè è, ovviamente, il chicco di caffè. Il gusto del caffè è
diverso a seconda del tipo di caffè, del terreno su cui viene
coltivato il caffè, della regione di coltivazione e del clima di
tale regione, nonché del procedimento di tostatura cui sono
sottoposti i chicchi di caffè.
Con la caffettiera è possibile utilizzare sia chicchi di caffè che
chicchi di espresso. In entrambi i casi, vale la regola: qualità
prima della quantità! Per il caffè scegli chicchi con tostatura
delicata e anche in caso di espresso non scegliere neces-
sariamente i chicchi con tostatura molto scura. In questo
modo, durante la preparazione con la caffettiera, otterrai il
meglio degli aromi dei chicchi di caffè o di espresso.
IT 66
Grado di macinatura
Dopo la macinatura, il caffè perde rapidamente l’aroma. Per
ottenere il meglio dai chicchi, raccomandiamo di macinarli
poco prima dell’infusione, meglio se a mano. Il vantaggio della
macinatura manuale è che è possibile impostare il grado di
macinatura in modo continuo e quindi regolarlo alla perfezio-
ne; inoltre, si possono pulire le macine facilmente in modo da
poter passare senza problemi a un’altra varietà di caffè.
Il grado di macinatura è uno dei fattori decisivi. In caso di
macinatura troppo ne, l’estrazione del caffè è eccessiva
e il caffè diventa amaro. Inoltre, il caffè macinato diventa
troppo denso. In caso di macinatura troppo grossolana, non
vengono rilasciati aromi a suf cienza nell’acqua.
Il grado di macinatura deve essere più grossolano rispetto a
quello utilizzato per una macchina per espresso. Il grado di
macinatura ideale è una via di mezzo tra quello usato per
un espresso con macinatura ne e quello per il caffè ltro.
A titolo orientativo, si può tenere presente la grana del sale
da cucina. Se vuoi essere sicuro del numero, chiedi al tuo
barista di ducia di macinare alcuni chicchi e utilizza questo
caffè macinato come paragone nella macinatura a casa.
Dosaggio
Per ottenere un risultato perfetto, occorre tener ben
presente il rapporto tra le quantità di caffè macinato e
acqua. Se il ltro non è riempito con una quantità suf ciente
di caffè macinato, il caffè perde il suo gusto. Se invece utilizzi
troppo caffè macinato, quest’ultimo diventa compatto e
l’acqua che sale dalla caldaia non riesce ad attraversarlo o lo
fa con grande dif coltà. Per iniziare, raccomandiamo di usare
circa 15 g di caffè per la caffettiera. Così facendo, il ltro è
67 IT
riempito completamente, ma non troppo, e in modo raso.
I gusti ovviamente variano da persona a persona, per
cui dovrai fare vari esperimenti per trovare nel tempo il
rapporto ideale per te.
Un utensile in grado di facilitare il dosaggio ai principianti,
ma a cui neanche un barista esperto può rinunciare, è
la bilancia. Con la bilancia, puoi pesare precisamente le
quantità di polvere di caffè e acqua per garantire così il
rapporto ideale tra questi due ingredienti.
Ulteriori suggerimenti
Se, durante il riempimento del ltro, restano dei residui di
caffè sul bordo del serbatoio dell'acqua, rimuoverli. In caso
contrario, essi bruciano lasciando macchie sulla caffettiera.
Per fermare l’estrazione al momento giusto, è possibile
anche passare il serbatoio dell’acqua sotto l'acqua fredda.
Più è alta la temperatura, più velocemente l’acqua viene
spinta attraverso il caffè macinato dalla pressione. A secon-
da della velocità con cui l'acqua passa nel caffè macinato, gli
aromi cambiano. Fai delle prove per vedere quale gusto ti
piace di più.
Riscalda la tazza con acqua calda oppure utilizza tazze
con pareti spesse, per non far raffreddare il caffè troppo
velocemente.
Gira ancora una volta il caffè nel recipiente prima di riempi-
re ogni tazza cosicché ogni porzione di caffè abbia la stessa
intensità e lo stesso gusto.
IT 68
Preparazione del caffè
Prima di preparare per la prima volta il caffè, pulisci tutte
le parti della caffettiera per rimuovere eventuali residui di
produzione. A tal ne, attieniti alle istruzioni riportate nel
capitolo “Pulizia e cura”.
Per i suggerimenti e i trucchi più importanti su dosaggio e
preparazione, consulta la sezione “Suggerimenti per un caffè
perfetto con la caffettiera”.
1. Riempi il serbatoio dell’acqua con acqua fredda o calda no
alla valvola.
2. Inserisci il ltro nel serbatoio dell’acqua e riempilo con caffè
macinato no al bordo. Livella il caffè macinato, ma non
pressarlo troppo!
3. Avvita il recipiente per il caffè sul serbatoio dell’acqua.
ATTENZIONE: usa un panno, una presina o un guanto
da cucina in quanto il serbatoio dell’acqua con l’acqua calda
diventa anch’esso molto caldo.
4. Metti la caffettiera sul fornello a fuoco medio.
5. Appena senti l’inconfondibile “gorgoglio”, vuol dire che il caffè
sta uendo nel recipiente e vengono rilasciati gli aromi pregiati.
Ora si tratta di attendere il momento perfetto! A tal ne, apri
il coperchio. Quando il caffè diventa di colore giallo oro e
fuoriesce dal convogliatore con un usso continuo, interrompi
l’apporto di calore af nché non uiscano anche sostanze amare.
6. Togli la caffettiera dal fornello e, a piacere, raffredda un po’ il
serbatoio dell’acqua sotto acqua fredda.
7. A questo punto, puoi versare il caffè direttamente dalla
caffettiera nella tua tazza preferita.
Ti auguriamo momenti di piacere gustandoti il tuo caffè!
69 IT
Pulizia e cura
AVVISO
Per la pulizia non utilizzare prodotti detergenti tossici,
corrosivi o abrasivi, né spugne abrasive: possono
danneggiare la super cie.
1. Se avanza del caffè, gettalo quando è completamente
freddo.
2. Svita il recipiente per il caffè dal serbatoio dell’acqua.
3. Estrai il ltro dal serbatoio dell’acqua e rimuovi la posa di
caffè.
4. Lava tutti i componenti con acqua calda. Non utilizzare
detersivi in quanto le sostanze chimiche possono alterare il
sapore del caffè.
Per una pulizia particolarmente approfondita, puoi rimuo-
vere il setaccio e la guarnizione in gomma dal recipiente
per il caffè.
Inserisci il setaccio asciutto nel recipiente per il caffè con
il lato arcuato verso l’esterno e appoggia la guarnizione
in gomma con il lato dritto verso l’esterno. La guarni-
zione in gomma deve essere alloggiata saldamente nella
scanalatura.
5. Asciuga bene tutte le parti prima di rimontare e/o riporre
la caffettiera.
Il recipiente per il caffè non va asciugato ogni volta
perché all’interno si accumulano preziosi oli del caffè che
vanno ad arricchire ogni volta il caffè.
IT 70
Conservazione
Pulisci ancora una volta a fondo la caffettiera (vedere capitolo
“Pulizia e cura”), per evitare l’eventuale formazione di muffa. La
muffa può causare macchie e danni non più rimovibili/riparabili.
Lascia asciugare completamente tutti gli accessori e conservali
in un luogo asciutto, pulito e al riparo dal gelo, dalla luce solare
diretta e inaccessibile a bambini e animali.
Garanzia e limitazioni di responsabilità
La garanzia non copre i difetti derivanti da un uso non conforme,
danneggiamenti o tentativi di riparazione. Lo stesso vale anche per
la normale usura.
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i danni o i danni
conseguenti in caso di:
Mancata osservanza delle istruzioni per l’uso
Utilizzo non conforme alla destinazione d'uso
Trattamento inadeguato o improprio
Riparazioni non eseguite a regola d’arte
Modi che non consentite
Utilizzo di parti o ricambi di terzi
Utilizzo di accessori o complementi non adatti
Per il periodo della garanzia del prodotto, conserva
l’imballaggio originale per poter confezionare
correttamente il prodotto in caso di restituzione. I danni
da trasporto comportano l’estinzione del diritto alla
garanzia.
71 IT
Dati del prodotto
Codice articolo: 05594
Codice modello: WW-FE008
Materiali: Acciaio, poliammide, nylon
Capacità: max. 220 ml
ID istruzioni: Z 05594 M BE V1 0219
Smaltimento
Attenzione a conferire il materiale d’imballaggio in un
centro di raccolta, nel rispetto dell’ambiente.
Se non desideri più utilizzare il nostro prodotto,
consegnalo a qualcuno che continuerà a utilizzarlo. Se
non dovesse essere più utile, attenzione a smaltirlo nel
rispetto dell’ambiente.
Tutti i diritti riservati.
IT 72
67

Brauchen Sie Hilfe? Stellen Sie Ihre Frage.

Forenregeln

Missbrauch melden von Frage und/oder Antwort

Libble nimmt den Missbrauch seiner Dienste sehr ernst. Wir setzen uns dafür ein, derartige Missbrauchsfälle gemäß den Gesetzen Ihres Heimatlandes zu behandeln. Wenn Sie eine Meldung übermitteln, überprüfen wir Ihre Informationen und ergreifen entsprechende Maßnahmen. Wir melden uns nur dann wieder bei Ihnen, wenn wir weitere Einzelheiten wissen müssen oder weitere Informationen für Sie haben.

Art des Missbrauchs:

Zum Beispiel antisemitische Inhalte, rassistische Inhalte oder Material, das zu einer Gewalttat führen könnte.

Beispielsweise eine Kreditkartennummer, persönliche Identifikationsnummer oder unveröffentlichte Privatadresse. Beachten Sie, dass E-Mail-Adressen und der vollständige Name nicht als private Informationen angesehen werden.

Forenregeln

Um zu sinnvolle Fragen zu kommen halten Sie sich bitte an folgende Spielregeln:

Neu registrieren

Registrieren auf E - Mails für Beem Espressomaker wenn:


Sie erhalten eine E-Mail, um sich für eine oder beide Optionen anzumelden.


Das Handbuch wird per E-Mail gesendet. Überprüfen Sie ihre E-Mail.

Wenn Sie innerhalb von 15 Minuten keine E-Mail mit dem Handbuch erhalten haben, kann es sein, dass Sie eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben haben oder dass Ihr ISP eine maximale Größe eingestellt hat, um E-Mails zu erhalten, die kleiner als die Größe des Handbuchs sind.

Ihre Frage wurde zu diesem Forum hinzugefügt

Möchten Sie eine E-Mail erhalten, wenn neue Antworten und Fragen veröffentlicht werden? Geben Sie bitte Ihre Email-Adresse ein.



Info