XENYX1204USB / X1204USB • pg 26
www.behringer .com
PT
RU
DE
PL
IT
NL
GR
SE
DK
FI
XENYX1204USB / X1204USB • pg 27
www.behringer .com
XEN Y X1204USB/X1204USB
XEN Y X 1 204USB/X 1 204USB C ontr ols
O botão PHONES/CTRL RM ajusta o volume dos auscultadores ou
dos altifalantes do monitor .
Регулят ор PHONES/C TRL RM (Наушники/Пуль т)—
регулировка громкости наушников или динамика монитора.
PHONES/CTRL RM-Regler stellt die Lautstärke der Kopfhörer b zw .
Monitorbox en ein.
Pot encjometr PHONES/CTRL RM służ y do regulacji głośności w
słuchawkach lub monitorach.
La manopola PHONES/CTRL RM consente di regolare il v olume
delle cue o dell'altoparlante monitor .
Met de PHONES/CTRL RM -regelaar stelt u het volume in van de
hoofdtelefoon of de monitorluidspr ekers.
Το κουμπί ρύθμισης PHONES/CTRL RM ελέγχει την ένταση των
ακουστικών ή του ηχείου π αρακολούθησης.
PHONES/CTRL RM-ratten reglerar v olymen på hörlurarna eller
monitorhögtalarna.
PHONES/CTRL RM- drejeknappen justerer ly dst yrken af
hovedtelefonen eller monit orens højtaler .
PHONES/CTRL RM -säätimellä säädetään kuulokkeen tai
tarkkailukaiuttimen äänenvoimakkuutta.
Os botões SOURCE encaminham as 2 faixas/USB, Alt 3-4 ou M AIN
MIX para as chas PHONES e CONTROL ROOM.
Кнопки SOURCE (Источник)— соотнесение каналов
2-track/USB, Alt 3-4 и M AIN MIX (Общий микс) с разъемами
PHONES (Наушники) и CONTROL ROOM (П уль т).
SOURCE- T asten leiten das 2- TR/USB-, das Alt 3-4-Signal oder den
Main Mix auf die PHONES- und CONTROL ROOM-Buchsen.
Przycisk SOURCE kieruje grupy 2- TR/USB, Alt 3-4 lub MAIN MIX do
złączy PHONES i CONTROL ROOM.
I pulsanti SOURCE instradano il bus a 2 tracce/USB , Alt 3-4 o MAIN
MIX ai jack PHONES e CONTROL ROOM.
Met de SOURCE -schakelaars stuurt u de signalen van
2- TR/USB, AL T 3-4 of MAIN MIX naar de PHONES- en C ONTROL
ROOM-klinkaansluitingen.
Τα κουμπιά SOURCE δρομολογούν τ α 2-track/USB, Alt 3-4 ή MAIN
MIX στις υποδοχέ ς ακουστικών (PHONES) και του θαλάμου ελέγχου
(C ONTROL ROOM).
SOURCE-knapparna kopplar 2- TR/USB, Alt 3-4 eller MAIN MIX till
PHONES- och CONTROL ROOM-utgångarna.
SOURCE-knapper router 2-spor/USB , Alt 3-4 eller MAIN MIX til
jackstikkene PHONES og C ONTROL ROOM.
SOURCE-painikkeilla reitit etään 2-k anava/USB , Alt 3-4 tai MAIN
MIX PHONES- ja CONTROL ROOM -jakkeihin.
AUX RETURNS ajusta a quantidade de r etorno de sinal de um
processador de efeitos incluído no main mix.
Регулят ор AUX RETURNS — позволяет настроить, какая час ть
сигнала, поступающего от процессора эффектов, включается
в общий микс.
AUX RETURNS stellt ein, mit w elcher Stärke ein Signal von einem
Eektpro zessor in den Main Mix integrier t wird.
Pot encjometry AUX RETURN sł użą do re gul acj i poz iom u syg nał u
wracającego z procesor a efektów założ onego na sumie miksu.
Gli AUX RETURNS consent ono di regolare la quan tità di segnale
prov eniente da un proc essore di eetti incluso nel Main Mix.
Met AUX RETURNS bepaalt u het volume v an het retoursignaal
van een eectprocessor in de Main Mix.
Τα κουμπιά A UX RETURNS ελέγχουν την ποσότητα τ ου σήματος,
η οποία επιστρέφει από τον επεξεργαστή εφέ που περιλαμβάν εται
στη βασική μίξη.
AUX RETURNS regler ar hur stor del av retursignalen från en
eektprocessor som inkluderas i Main Mix.
AUX RETURNS juster er mængden af signal, der returneres fra en
eektprocessor , der er inkluderet i ho vedmixet .
AUX RETURN -painikkeilla säädetään main mixiin sisältyvästä
efektiprosessorista tulevan signaalin määr ää.
AUX SENDS ajusta a quantidade de sinal enviada par a um altifalante de
monitor ou processador de efeit os através das chas AUX SEND .
Регулят ор AUX SENDS — позволяет настроить, какая час ть
сигнала направляется на динамик монит ора или в процессор
эффектов через разъемы AUX SEND .
AUX SENDS stellt ein, mit w elcher Stärke ein Signal über die AUX SEND-
Anschlüsse auf eine Monitorbox oder einen E ektprozessor geleitet wird .
Pot encjometry AUX SEND służą do regulacji poziomu sygnału
wysyłanego do monitorów lub procesor a efektów przez złącza A UX SEND
Gli AUX SENDS consent ono di regolare la quan tità di segnale inviata a un
altoparlante monitor o a un pr ocessore di eetti tramite i jack A UX SEND .
Met AUX SENDS regelt u het signaalniv eau naar een monitorluidspeker
of eectprocessor via de AUX SEND-klinkaansluitingen.
Τα κουμπιά A UX SENDS ελέγχουν την ποσότητα τ ου σήματος,
η οποία αποστέλλεται στο ηχείο παρακο λούθησης ή στον
επεξεργαστή εφέ μέσω των υποδοχών A UX SEND.
AUX SENDS regler ar hur stor del av signalen som skickas till en
monitorhögtalare eller eektpr ocessor via AUX SEND-uttagen.
AUX SENDS juster er mængden af signal, der sendes til en
monitorhøjtaler eller eektprocessor via jackstikk ene AUX SEND
AUX SEND -painikkeilla säädetään A UX SEND -jakkien kautta
tarkkailukaiuttimeen tai efektiprosessoriin lähetettäv än signaalin
määrää
Os faders MAIN MIX ajustam a saída geral do misturador .
Регулят оры MAIN MIX (Общий микс) — регулировк а
общего вых одного сиг нала микшера.
MAIN MIX-F ader stellen den Summenausgangspegel des
Mischpults ein.
Tłumiki MAIN MIX służą do regulo wania ogólnego sygnału
miksera.
I fader MAIN MIX regolano il livello di uscita c omplessivo
del mixer .
Met de MAIN MIX -faders bepaalt u het niveau van het
algemene uitgangssignaal van het mengpaneel.
Τα ποτενσιόμετρα MAIN MIX ελέγχουν τη συνολική έξοδο
του μίκτη.
MAIN MIX-fader-reglagen regler ar mixerns öv ergripande
utgångsnivå.
MAIN MIX-fadere juster er mixerens over ordnede udgangssignal..
MAIN MIX -liukusäätimillä säädetään mikserin kok onaistehoa.
O MUL TI-FX PROCESSOR (Pr ocess ador M ulti -Efei tos ) (ap enas
X120 4USB) adic iona u m ef eito de som selecc ionado aos canais
em que o botã o de e fei tos tenh a si do activ ado . Co nsult e a sec ção
Processador Multi-E feitos para obter mais informações.
Многоэффектный процессор MUL TI-FX PROCESSOR (т олько
модель X1204USB) — добавление выбранног о звукового
эффекта к каналам, для которых регулятор FX (Эффект)
переведен в верхнее положение. Для получения дополнит ельной
информации обратит есь к разделу "Многоэффектный процессор" .
MUL TI-FX PROCESSOR (nur X1204USB) fügt allen Kanälen,
deren FX-Regler aufgedr eht ist, einen ausgewählten Eekt
hinzu. Details siehe Multi-Eektpro zessor .
Procesor efekt ów MUL TI-FX PROCESSOR (tylko X1204USB)
umożliwia dodanie wybranego efektu dźwiękowego do wszystkich
kanałów z odpowiednim ustawieniem potencjometru FX.
Szczegółow e informacje można znaleźć w sekcji Pr ocesor efektów .
Il MUL TI-FX PROCESSOR (solo X1204USB) aggiunge un eetto sonoro
selezionato a qualsiasi canale con la manopola FX ruota ta verso l'alto. P er
informazioni dettagliate, c onsultare la sezione Processore multi e etto .
Met de MUL TI-FX PROCESSOR (alleen X1204USB) kunt u een
geluidseect toevoegen aan elk kanaal waarvan de FX-regelaar open
staat. Zie het gedeelte Multi-FX -processor voor meer informatie.
Ο επεξεργαστής πολλών εφέ MUL TI-FX PROCESSOR (μόνο στο X1204USB)
προσθέτει ένα ηχητικό εφέ της επιλογής σας στα κανάλια των ο ποίων το
κουμπί ρύθμισης FX είναι ανοικτό. Γ ια περισσότερες λεπτομέρειες ανατ ρέξτε
στην ενότητα που αναφέρεται στον επεξεργαστή πολλών εφέ.
MUL TIEFFEKTPROCESSOR (endast X1204USB) lägger till
en vald ljudeekt på alla kanaler vars FX-r att har skruva ts upp .
Mer information nns i avsnittet Multie ektprocessor .
MUL TI-FX PROCESSOR (kun X1204USB) føjer en valgt
lydeekt til en hvilk en som helst k anal, hvis FX -drejeknap er
åbnet. Se afsnittet Multi-FX-pr ocessor for ere oplysninger .
MUL TIEFEKTIPROSESSORILLA (vain X1204USB) lisätään valittu
ääniefekti kaikkiin kanaviin, joiden FX-säädin on aktiivisessa
asennossa. Lisätietoja on k ohdassa Multiefektiprosessori.
O botão MODE (apenas X1204USB) determina se o botão SOL O
dos canais funciona como "Solo activado" (botão desligado) ou
" Audição de pré-fader" (botão ligado). A audição de pré-fader
(PFL) é recomendada para ns de denição de ganho .
Кнопка MODE (Режим) — (только на м оделях X1204USB)
определяет функцию кнопки SOL O (Соло) каналов: "Соло включено"
(кнопка не нажата) или "Прослушивание сигнала до изменения"
(кнопка нажата). В целях настройки усиления рекомендует с я
выбор функции "Прослушивание сигнала до изменения" (PFL).
MODE- T aste (nur X1204USB) bestimmt, ob die SOL O-T aste des
Kanals als "Solo in Place" (T aste nicht eingedrückt) oder als
"Pre-F ader Listen" (Tast e eingedrückt) arbeitet. Z um Einstellen der
Signalstärke wird PFL bev or zugt.
Przycisk MODE (tylko X1204USB) określa sposób działania
przycisku SOL O: jako „Solo in Place ” (przycisk zwolniony) lub
„Pre-F ader Listen” (przycisk wciśnięty). Ustawienie PFL jest
zalecane przy ustawianiu wzmocnienia.
Il pulsante MODE (solo X1204USB) determina se il pulsant e SOLO
del canale opera come "Solo in Place" (pulsante non pr emuto)
o "Pre-F ader Listen" (pulsante premuto). P er l'impostazione del
guadagno , è preferibile utilizzar e PFL.
Met de MODE -schakelaar (alleen X1204USB) bepaalt u of de
SOL O-schakelaar werkt als ‘Solo in Place’ (schak elaar uit) of
‘Pre-F ader Listen’ (schakelaar ingedrukt). Voor het inst ellen van
de ingangsversterking v erdient PFL de voorkeur .
Το κουμπί MODE (μόνο για το X1204USB) κ αθορίζει αν το κουμπί
SOL O κάθε καναλιού λειτουργεί ως "SOL O" (το κουμπί εξέχ ει) ή ως
"PFL " (το κ ουμπί δ εν εξέχ ει). Γ ια τη ρ ύθμιση της εν ίσχυ σης πρ οτιμάτ αι
η ακρόαση πριν από τη διάλειψη (ρύθμιση PFL).
MODE-knappen (endast X1204USB) av gör om kanalens
SOL O-knapp sk a fungerar för SOL O (”Solo in Place” , knappen ut)
eller PFL (”Pre-F ader Listen” , knappen in). PFL bör användas för
förstärkningsinställning.
MODE-k nap pen (ku n X 120 4USB ) a fgø r , o m ka nal ens SOL O -kn ap
fungerer som ‘Solo in Place’ (k nap tr ykket ud) eller ‘Pre-Fader List en’
(knappen trykket ind). PFL foretrækkes til indstilling af f orstærkning.
MODE-pa ini kk eella (vain X1204USB) määritetään, toimiiko
kanavan SOL O-painike ‘Solo in Place’ -periaatt eella (painike
ulkona) tai ‘Kuunt elu ennen liukusäädintä’ -periaatteella (painik e
sisällä). PFL:n (kuuntelu ennen liukusäädintä) kä yttö vahvistuksen
asettamiseen on suositeltavaa.
O VU METER (MEDIDOR DE VU) apresenta o nív el do sinal MAIN
OUTPUT . Prima o botão MODE para alternar entr e Solo (normal)
e PFL (audição pré-fader) para ns de denição de nível.
Волюметр VU METER — от ображение уровня сигнала на основном
выходе M AIN OUTPUT . Для перек лючения между режимами Solo
(обычный) и PFL (прослушивание сигнала до изменения) в целях
регулировки уровней с лужит кнопка MODE (Режим).
VU METER zeigt die Signalstärke des MAIN OUTPUT an. Drück en
Sie die MODE- T aste, um zwischen Solo (normal) und PFL (Pre-
F ader Listen) zur Einstellung der Signalstärke zu wechseln.
Miernik VU METER wyświetla poziom sygnału MAIN OUTPUT .
Przycisk MODE (T r yb) służy do pr zełączania między tr ybami Solo
(normalny) i PFL (Pre-F ader Listen) prz y ustawianiu poziomów .
VU METER visualizza il livello di segnale MAIN OUTPUT .
Per l'impostazione dei liv elli, premere il pulsante MODE per
commutare tra Solo (normale) e PFL (Pr e -Fader List en).
De VU METER gee ft d e si gnaals ter kte v an de MAI N OUTPU T aan.
Druk op de MODE-s chak elaar om te schak elen tuss en Solo (norma al)
en PFL (pre-fader listen) voor het instellen v an het niveau.
Ο μετρητής VU METER παρουσιάζει τη στάθμη σήματος της
βασικής εξόδου (MAIN OUTPUT). Πιέστε το κουμπί MODE για
εναλλαγή των ρυθμίσεων Solo (κανονική) και PFL (ακρόαση πριν
από το ποτενσιόμετρο) με σκ οπό τον ορισμό στάθμης.
VU-METER visar MAIN OUTPUT -signalnivån. T ryck på MODE-
knappen om du vill växla mellan Solo (normal) och PFL
(Pre-F ader Listen) vid inställning av nivå.
VU METER viser signalniveauet for MAIN OUTPUT . T r yk på
knappen MODE for at skifte mellem Solo (normal) og PFL
(pre-fader listen) for indstilling af niveau.
VU METER näyttää P ÄÄLÄHTÖ-signaalitason. P aina MODE-
painiketta, kun haluat ottaa kä yttöön joko Solo (normaali)- tai PFL
(kuuntelu ennen liukusäädintä) -tilan tason asettamista v ar ten.
O(s) fader(s) AL T 3-4 ajustam a saída das chas AL T 3-4.
Микшер(ы) AL T 3-4 — регулировка выходного сигнала на
шинах AL T 3-4.
AL T 3-4-Fader st ellt/stellen die Signalstärke der AL T 3-4-
Ausgangsanschlüsse ein.
Tłumiki AL T 3-4 służą do regulacji sygnału wyjściowego na
złączach AL T 3-4.
I fader AL T 3-4 regolano l'uscita dei jack AL T 3-4.
Met de AL T 3-4-fader(s) regelt u het uitgangsniveau v an de
AL T 3-4-klinkaansluitingen.
Το ποτενσιόμετρο (ή τα πο τε νσιόμετρα) AL T 3-4 καθορίζουν την
έξοδο των υποδοχών AL T 3-4.
AL T 3-4 fader(s) reglerar utgångsnivån hos AL T 3-4-ut gångarna.
AL T 3-4-fader(e) justerer udgangssignalet fra AL T 3-4-jackstikk ene.
AL T 3-4 -liukusäätimillä säädetään AL T 3-4 -jakkien tehoa.
P asso 2: Contr olos
Шаг 2: Элемент ы
управления
Schritt 2: Regler
Krok 2: Elementy
sterując e
Step 2: C ontrolli
Stap 2: Bediening
Βήμα 2: Ό ργαν α
ελέγχ ου
Steg 2: Reglage
T rin 2: Kon troller
V aihe 2: Liitännä t